"菖蒲油"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
菖蒲油 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
威但 人 和 雅 完人 拿紡 成 的線 亮鐵 桂皮 菖蒲 兌換 你 的 貨物 | Vedan and Javan traded with yarn for your wares bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise. |
威 但 人 和 雅 完 人 拿 紡 成 的 線 亮 鐵 桂 皮 菖 蒲 兌 換 你 的 貨 物 | Vedan and Javan traded with yarn for your wares bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise. |
威但 人 和 雅 完人 拿紡 成 的線 亮鐵 桂皮 菖蒲 兌換 你 的 貨物 | Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs bright iron, cassia, and calamus, were in thy market. |
威 但 人 和 雅 完 人 拿 紡 成 的 線 亮 鐵 桂 皮 菖 蒲 兌 換 你 的 貨 物 | Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs bright iron, cassia, and calamus, were in thy market. |
你 沒有用 銀子為 我 買 菖蒲 也沒有用 祭物 的 脂油 使我 飽足 倒 使 我 因 你 的 罪惡 服勞 使我 因 你 的 罪孽 厭煩 | You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities. |
你 沒 有 用 銀 子 為 我 買 菖 蒲 也 沒 有 用 祭 物 的 脂 油 使 我 飽 足 倒 使 我 因 你 的 罪 惡 服 勞 使 我 因 你 的 罪 孽 厭 煩 | You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities. |
你 沒有用 銀子為 我 買 菖蒲 也沒有用 祭物 的 脂油 使我 飽足 倒 使 我 因 你 的 罪惡 服勞 使我 因 你 的 罪孽 厭煩 | Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities. |
你 沒 有 用 銀 子 為 我 買 菖 蒲 也 沒 有 用 祭 物 的 脂 油 使 我 飽 足 倒 使 我 因 你 的 罪 惡 服 勞 使 我 因 你 的 罪 孽 厭 煩 | Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities. |
到处是矢车菊和唐菖蒲 还有牵牛花和萱草 这些花以花卉中 | There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then. |
有 哪噠 和 番紅花 菖蒲 和 桂樹 並各樣乳 香木 沒藥 沉香 與 一切 上等 的 果品 | spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree myrrh and aloes, with all the best spices, |
有 哪 噠 和 番 紅 花 菖 蒲 和 桂 樹 並 各 樣 乳 香 木 沒 藥 沉 香 與 一 切 上 等 的 果 品 | spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree myrrh and aloes, with all the best spices, |
有 哪噠 和 番紅花 菖蒲 和 桂樹 並各樣乳 香木 沒藥 沉香 與 一切 上等 的 果品 | Spikenard and saffron calamus and cinnamon, with all trees of frankincense myrrh and aloes, with all the chief spices |
有 哪 噠 和 番 紅 花 菖 蒲 和 桂 樹 並 各 樣 乳 香 木 沒 藥 沉 香 與 一 切 上 等 的 果 品 | Spikenard and saffron calamus and cinnamon, with all trees of frankincense myrrh and aloes, with all the chief spices |
你 要 取 上品 的 香料 就是 流質 的 沒藥 五百 舍 客勒 香 肉桂 一半 就是 二百五十 舍 客勒 菖蒲 二百五十 舍 客勒 | Also take fine spices of liquid myrrh, five hundred shekels and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty and of fragrant cane, two hundred and fifty |
你 要 取 上 品 的 香 料 就 是 流 質 的 沒 藥 五 百 舍 客 勒 香 肉 桂 一 半 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 | Also take fine spices of liquid myrrh, five hundred shekels and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty and of fragrant cane, two hundred and fifty |
你 要 取 上品 的 香料 就是 流質 的 沒藥 五百 舍 客勒 香 肉桂 一半 就是 二百五十 舍 客勒 菖蒲 二百五十 舍 客勒 | Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
你 要 取 上 品 的 香 料 就 是 流 質 的 沒 藥 五 百 舍 客 勒 香 肉 桂 一 半 就 是 二 百 五 十 舍 客 勒 菖 蒲 二 百 五 十 舍 客 勒 | Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
從示巴 出 的 乳香 從遠 方出 的 菖蒲 或 作 甘蔗 奉來給 我 有何 益 呢 你 們的燔祭 不 蒙悅納 你 們 的 平安 祭 我 也 不 喜悅 | To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me. |
從 示 巴 出 的 乳 香 從 遠 方 出 的 菖 蒲 或 作 甘 蔗 奉 來 給 我 有 何 益 呢 你 們 的 燔 祭 不 蒙 悅 納 你 們 的 平 安 祭 我 也 不 喜 悅 | To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me. |
從示巴 出 的 乳香 從遠 方出 的 菖蒲 或 作 甘蔗 奉來給 我 有何 益 呢 你 們的燔祭 不 蒙悅納 你 們 的 平安 祭 我 也 不 喜悅 | To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me. |
從 示 巴 出 的 乳 香 從 遠 方 出 的 菖 蒲 或 作 甘 蔗 奉 來 給 我 有 何 益 呢 你 們 的 燔 祭 不 蒙 悅 納 你 們 的 平 安 祭 我 也 不 喜 悅 | To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me. |
蒲福 | Beaufort |
蒲福风级 | Beaufort scale bft |
蒲福风级 | Celsius |
1000蒲式耳... | A thousand bushels...? |
蒲博士才是 | No, Dr Post is. |
3朵菖兰 3朵兰花 9 8 3 | 3 gladiola, 3 orchids. |
好 下個 去夜店蒲 | OK, next, clubbing. |
桶 蒲式耳和债券 | Barrels, Bushels, and Bonds |
最后 俄狄蒲斯回答了 | Finally, Oedipus replied. |
蒲福级unit synonyms for matching user input | Beaufort |
後 來 不 能 再 藏 就 取 了 一 個 蒲草 箱 抹上 石漆 和 石油 將 孩子 放在 裡頭 把 箱子 擱 在 河邊 的 蘆荻中 | When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. |
後 來 不 能 再 藏 就 取 了 一 個 蒲 草 箱 抹 上 石 漆 和 石 油 將 孩 子 放 在 裡 頭 把 箱 子 擱 在 河 邊 的 蘆 荻 中 | When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. |
後 來 不 能 再 藏 就 取 了 一 個 蒲草 箱 抹上 石漆 和 石油 將 孩子 放在 裡頭 把 箱子 擱 在 河邊 的 蘆荻中 | And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein and she laid it in the flags by the river's brink. |
後 來 不 能 再 藏 就 取 了 一 個 蒲 草 箱 抹 上 石 漆 和 石 油 將 孩 子 放 在 裡 頭 把 箱 子 擱 在 河 邊 的 蘆 荻 中 | And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein and she laid it in the flags by the river's brink. |
抱歉 不行 蒲博士不会同意的 | I'm sorry. but I can't let you do this. Dr Post would never approve. |
这是 事实上 迈克 蒲柏Mike Pope的数据 | This is, in fact, Mike Pope's data. |
我老板蒲博士跟数间大学有联系 | Dr Post, who runs a shop I worked in, has contacts in several universities. |
迈克 蒲柏Mike Pope 没有 我口袋里没东西 | MP Nope. Nothing's in my pockets. Nurse Okay. |
我喜欢看他们在后院里采蒲公英 一采就是几个小时 然后把蒲公英做成感恩节晚餐餐桌上的 中心装饰 | I love the way that they'll spend hours picking dandelions in the backyard and putting them into a nice centerpiece for Thanksgiving dinner. |
40噸麵粉 100桶牛肉 1000蒲式耳麥片 長官 | Forty tons of powder, 100 casks of beef and 1000 bushels of oats, sir. |
迈克 蒲柏Mike Pope 这很好的代表了 演奏的状态 | Mike Pope This is a pretty good representation of what it's like. |
蒲草 沒 有泥 豈能 發長 蘆荻沒 有 水 豈 能 生發 | Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water? |
蒲 草 沒 有 泥 豈 能 發 長 蘆 荻 沒 有 水 豈 能 生 發 | Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water? |
蒲草 沒 有泥 豈能 發長 蘆荻沒 有 水 豈 能 生發 | Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? |
相关搜索 : 菖蒲 - 菖蒲 - 菖蒲 - 菖蒲 - 菖蒲属 - 黄菖蒲 - 菖蒲属 - 唐菖蒲属 - 蒲葵 - 蒲苇 - 蒲家 - 香蒲 - 蒲桃属 - 香蒲科