"萎靡不振的需求"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
萎靡不振的需求 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
因失败的萎靡不振 和性欲的困扰 我决定采取行动 | Downcast with failure and tormented by desire I decided to take an action. |
这次不同了 大衰退期间创纪录的消费需求暴跌之后迎来的是长期消费增长萎靡 | Not this time. The record plunge in consumer demand during the Great Recession has been followed by persistently subpar consumption growth. |
她好像有点精神萎靡 | She looked like the ragged end of nowhere. |
普林斯顿 在最近的澳大利亚二十国集团财长会议上 美国财政部长杰克 卢指出 与我们的一些欧洲朋友之间存在哲学差异 接着敦促欧洲花更大力气提振其长期萎靡不振的增长率 如此用词令人震惊 也凸显出欧洲探寻走出经济萎靡之路的艰难 | PRINCETON At the recent meeting of G 20 finance ministers in Australia, US Treasury Secretary Jack Lew noted philosophical differences with some of our friends in Europe, before urging Europeans to do more to boost their anemic growth rate. The terminology is striking, and underscores the difficulty of Europe s search for a way out of its current malaise. |
台幣上漲 造成台灣的出口貿易萎糜不振 | The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump. |
此外 量化宽松的副作用很大 不过 在全球经济萎靡不振的情况下 许多人所担心的通胀大爆发并延续多年的情景并不在我的预料名单中 | Moreover, the side effects of quantitative easing are significant. Many worry about an upsurge in inflation, though, given the outsize slack in the global economy and the likelihood that it will persist for years to come that is not high on my watch list. |
如果增长和就业预期继续萎靡 就很难重振需求 特别是私人商业投资 不管利率多么低 也不管银行拥有多么大的潜在贷款资源 欧洲央行行长德拉吉在上个月的怀俄明州杰克森霍尔 Jackson Hole 的讲话以及9月记者招待会上的发言都在明确呼吁采取更多的财政支持以提振有效需求 | If growth and employment expectations remain dismal, it will be difficult to rekindle demand, particularly private business investment, no matter how low interest rates are, or how many resources banks have for potential lending. ECB President Mario Draghi s message in his speech last month in Jackson Hole, Wyoming, as well as at his September press conference was a clear call for more fiscal support to boost effective demand. |
在英国 2009 2012年的多项商业调查也给出了同样的结论 客户需求萎靡在制约增长方面的作用远甚于信用易得性 | In the UK, many business surveys from 2009 2012 told the same story. Poor customer demand was ranked well ahead of credit availability as a constraint on growth. |
两场泡沫 地产泡沫和信用泡沫 带来了十年的过度消费 2007年泡沫破裂以来 美国家庭可以理解地开始不懈地修正由此造成的伤害 这意味着偿还债务 重建储蓄 让消费需求陷入持续萎靡一蹶不振 | Since their collapse in 2007, US households have understandably become fixated on repairing the damage. That means paying down debt and rebuilding savings, leaving consumer demand mired in protracted weakness. |
如今 许多著名经济学家担心 拜总需求和充分就业之间的持久缺口所赐 美国面临着增长萎靡和 长期停滞 中产阶级所得停滞不前意味着总需求疲软 而疲软的总需求反过来意味着劳动力市场萎靡和大部分工人工资无法增长 在没有支持总需求维持充分就业水平的积极货币和财政政策的情况下 结果将是低增长的恶性循环 | Many influential economists are now worried that the US faces anemic growth and secular stagnation, owing to a persistent gap between aggregate demand and full employment. Stagnant middle class incomes imply weak aggregate demand, which in turn means slack labor markets and stagnant wages for most workers. |
欧洲私人投资收缩只是增长差异的次要原因 约占三分之一 尽管伴随欧元危机而生的金融市场紧张对欧元区外围投资造成了很大的消极影响 但美国投资需求也一直萎靡不振 这缩小了总体差异 | The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one third) of the growth gap. Though the financial market tensions that accompanied the euro crisis had a strong negative impact on investment in the eurozone periphery, investment demand has also remained weak in the US, minimizing the overall difference. |
毫不奇怪 德国政府甚至不承认有问题存在 在失业率保持近乎历史最低水平的情况下 需求增长萎靡根本不受关注 而没有通胀也被视为是成功的象征 | The German government, no surprise, does not even acknowledge that there is a problem. With unemployment remaining near record lows, the lack of demand growth is simply dismissed, and the absence of inflation is taken as a sign of success. |
欧洲的外部环境也不太乐观 在需求端 中国经济的持续减速正在开始影响公司订单和收入 这使得因美国经济持续不振导致的挑战更加艰巨了 与此同时 欧元最近的升值 特特别是对日元的升值 限制了欧洲通过获得更大的市场份额抵消全球需求萎靡的能力 | On the demand side, the ongoing economic slowdown in China is starting to affect companies orders and revenues, adding to the challenges stemming from the persistently sluggish US economy. Meanwhile, the euro s recent appreciation (particularly against the Japanese yen) limits Europe s ability to compensate for anemic global demand by capturing greater market share. |
即使未来几个月中美国经济持续萎靡 美联储也不可能在年底前有所作为 提振经济的下一步必须等11月大选尘埃落定后由国会和政府决定 | Even if the US economy continues to stumble in the months ahead, the Fed is unlikely to do anything more before the end of the year. The next policy moves to help the economy must come from the US Congress and the administration after the November election. |
还记得吗 一个青春痘 就可以让你好几天都精神萎靡 | Just remember that single acne spot that crippled you for several days. |
当前和未来潜在产出的巨大损失更加触目惊心 因为这是在美联储持续以前所未有的措施提振需求 刺激增长的情况下发生的 美联储官员再三表示了对复苏长期萎靡会导致未来长期增长率降低的担忧 | The significant loss of current and future potential output is all the more remarkable, because it has occurred despite a sustained and unprecedented effort by the Fed to boost demand and hasten the recovery. Fed officials have repeatedly expressed concern that the prolonged weak recovery will inflict future pain in the form of slower long run growth. |
加州克莱蒙特 中国近期的经济减速原因很多 谈得最多的有欧洲金融动荡 美国复苏萎靡 国内投资增长不振等等 出口和投资分别贡献了中国GDP增长的30 和40 因此中国经济极易受到外需不振和固定资产开支过度和浪费导致的不良贷款积累的冲击 | CLAREMONT, CALIFORNIA China s current economic slowdown has no shortage of causes Europe s financial turmoil, sputtering recovery in the United States, and weak domestic investment growth, to name the most commonly cited factors. Since exports and investment account, respectively, for 30 and 40 of China s GDP growth, its economy is particularly vulnerable to weakening external demand and accumulation of non performing loans caused by excessive and wasteful spending on fixed assets. |
依然问题重重的金融系统和大规模财政赤字导致以美国为首的西方逆差国家无力扩大国内需求 另一方面中国为代表的东方顺差国家又不愿放弃以出口为导向的增长模式 也使其国内需求萎靡不振 结果就如国际货币基金组织所言 新兴国家自危机发生以来就被迫承担了 一个 与自身经济占全球比重 不成比例的需求再平衡责任 | Still troubled financial systems and huge fiscal deficits are keeping the West s deficit countries (especially the US) from expanding domestic demand. And an unwillingness to trade away export led growth is having the same effect on the East s surplus countries (especially China). |
依然问题重重的金融系统和大规模财政赤字导致以美国为首的西方逆差国家无力扩大国内需求 另一方面中国为代表的东方顺差国家又不愿放弃以出口为导向的增长模式 也使其国内需求萎靡不振 结果就如国际货币基金组织所言 新兴国家自危机发生以来就被迫承担了 一个 与自身经济占全球比重 不成比例的需求再平衡责任 | And an unwillingness to trade away export led growth is having the same effect on the East s surplus countries (especially China). As a result, emerging countries, according to the IMF, have been pressed to carry a disproportionate burden of demand rebalancing since the crisis. |
这就引出了最严重的问题 困扰美国消费者的持续的资产负债表衰退 消费需求占美国经济的69 也是美国经济危机后萎靡不振的症结 在 复苏 开始以来的17个季度中 实际个人消费支出年化增长率平均只有2.2 而危机前的1996 2007年的趋势增长率为3.7 | Accounting for 69 of the economy, consumer demand holds the key to America s post crisis malaise. In the 17 quarters since recovery began, annualized growth in real personal consumption expenditures has averaged just 2.2 , compared to a pre crisis trend of 3.6 from 1996 to 2007. |
但如今 中国出口和制造业相关指数的增长率有所下落 主要是拜外部需求 特别是欧洲需求 萎靡所致 而中国当局目前正在削减中国增长的另一主要推进器 公共部门投资的规模 因为低回报项目所形成的总需求很快就会变得不可持续 | But now growth rates for Chinese exports and related indices in manufacturing have fallen, largely owing to weak external demand, especially in Europe. And the Chinese authorities are now scaling back the other major driver of their country s growth, public sector investment, as low return projects seem to generate aggregate demand but prove unsustainable fairly quickly. |
我不喜欢靡靡之音 | I detest cheap sentiment. |
如今 世界需要的是愿意弥合萎靡的短期需求和值得追求的长期结果之间的差距的领导人 世界领导人不应该被当下缠住 而是应该讲2015年视为一次确保今天的破坏性危机为明天的可持续繁荣打下基础的机会 | What the world needs now are leaders who are willing to bridge the gap between daunting short term demands and desirable long term outcomes. Instead of remaining preoccupied with the present, world leaders should view 2015 as an opportunity to ensure that today s disruptive crises provide the foundation for tomorrow s sustainable prosperity. |
当他的妻子在2004年8月探访时 发现他更瘦和更虚弱了 健康下降 精神萎靡 | The source states that Mr. Choi is not being given proper and adequate medical and dietary treatment in the prison and that his wife, when she visited him in August 2004, found him even thinner and more frail, in declining health and with low morale. |
事实上 俄罗斯现行的政治体系没有什么理由会陷入危机 尽管这种原因可能会在经济萎靡不振时候出现 但是还有另外一个同样很重要的理由 它涉及到道德和意识形态 | Indeed, there are no practical reasons for Russia s current system of governance to fall into crisis (although such reasons may emerge in the event of an economic downturn). But there is another reason, no less important, that concerns morals and ideology. |
首尔 超级商品周期 商品价格创出历史新高 且回调高于前低 还没有结束 尽管页岩气让人振奋不已 尽管全球增长萎靡不振 商品价格在金融危机后仍上涨了150 从中期看 这一趋势将维持下去 造成全球通胀风险和生活水平下降 | SEOUL The commodity super cycle in which commodity prices reach ever higher highs, and fall only to higher lows is not over. Despite the euphoria around shale gas indeed, despite weak global growth commodity prices have risen by as much as 150 in the aftermath of the financial crisis. |
这一停滞的原因在很大程度上取决于经济学家之所指 萨默斯强调总需求的不足 这一不足因为中央银行无法将名义利率降至零以下而加剧 总需求萎靡的原因包括人口老龄化导致消费减少和财富日渐向边际消费倾向很低的巨富集中 | Summers emphasizes the inadequacy of aggregate demand, exacerbated by the inability of central banks to reduce nominal interest rates below zero. The reasons for weak aggregate demand include aging populations that consume less and the growing concentration of wealth among the very rich, whose marginal propensity to consume is small. |
金融和贸易上的联系使得亚洲对欧洲的萎靡不振非常敏感 因此 对于亚洲来说 欧洲银行危机绝对不容小觑 亚洲缺乏发达的资本市场作为信用的替代来源 因此银行融资渠道对亚洲来说尤为重要 | Owing to the former, the risks to Asia from a European banking crisis cannot be taken lightly. Lacking well developed capital markets as an alternative source of credit, bank funding channels are especially vital in Asia. |
对日本来说 TPP对于实现作为政府重振萎靡经济的计划 安倍经济学 的第三支箭至关重要 实施TPP的立法将打破一直以来长于拖延或消磨零散改革的游说集团和既得利益 | For Japan, the TPP is vital to achieve economic liberalization the third arrow of Abenomics, the government s program to revitalize the country s ailing economy. The legislation to enact the TPP will simply push aside the lobbies and vested interests that have been so effective in slowing down or diverting piecemeal reforms. |
因此 不管是外部需求萎靡还是缺少融资 都不能作为希腊出口表现拙劣的理由 竞争力低下也不是理由 因为近几年来希腊实际 经通胀调整的 工资成本的降幅比任何其他欧元区国家 爱尔兰除外 都要大 | Neither weak foreign demand nor a lack of financing, therefore, can be the reason for Greece s poor export performance. Low competitiveness, too, is not an explanation, as real (inflation adjusted) wage costs have declined by more in Greece in recent years than in any other eurozone country, with the exception of Ireland. |
凯恩斯主义者了不起 但得在周期的上半段和下半段 是的 大部分 日耳曼裔正统经济学家都支持致命的财政政策药方 当经济繁荣时 他们主张 必须削减支出 或者 当其他手段都没用时 增加税收 以此降低需求 当经济萎靡不振时 也必须削减支出以重塑信心 重振投资 对一些欧洲经济体来说 这一药方导致了毫无必要的长时间衰退 | When the economy is booming, they claim, expenditure must be cut (or, if all else fails, taxes raised) in order to reduce demand. When the economy is tanking, expenditure also has to be cut in order to restore confidence and revive investment. |
对通胀目标孜孜以求的人来说 这一目标是无可挑剔的 标题消费物价指数 CPI 接近于零 核心 或基础通胀 美联储最喜欢用的指标 仍显著低于堪称神圣的2 的目标 长期萎靡不振的复苏眼看就要再次夭折 鸽派认为没有理由急于提高利率 | The headline consumer price index (CPI) is near zero, and core or underlying inflation the Fed s favorite indicator remains significantly below the seemingly sacrosanct 2 target. With a long anemic recovery looking shaky again, the doves contend that there is no reason to rush ahead with interest rate hikes. |
当然 根据这一逻辑 并非所有新兴市场都存在相同的风险 风险最高的国家是土耳其 南非 巴西 印度和印尼 即所谓的 脆弱五国 它们都存在财政和经常项目双重赤字 高企的通胀以及萎靡不振的GDP增长 | Of course, not all emerging markets, according to this logic, are equally exposed. Among the most vulnerable countries are Turkey, South Africa, Brazil, India, and Indonesia the so called Fragile Five all of which are characterized by twin fiscal and current account deficits, high inflation, in addition to faltering GDP growth. |
俄罗斯的麻烦也与美联储政策无关 其经济萎靡不振的原因是油价下跌和因其入侵乌克兰而遭受的国际制裁 这场战争也迫使乌克兰重组其对外债务 战争 严重衰退和货币贬值让乌克兰外债变得不可持续 | Russia s troubles, too, do not reflect the impact of Fed policies. Its economy is suffering as a result of the fall in oil prices and international sanctions imposed following its invasion of Ukraine a war that will now force Ukraine to restructure its foreign debt, which the war, severe recession, and currency depreciation have rendered unsustainable. |
巴黎 在大部分欧洲国家 当前人均GDP都要低于六年前 有的国家 比如希腊 意大利和爱尔兰 人均GDP比六年前低了10 有余 即使在人均GDP比六年前更高的德国 过去六年的平均增长率也是萎靡不振 | PARIS In most European countries, GDP per capita is currently lower than it was six years ago. In some cases, like Greece, Italy, and Ireland, it is more than 10 lower. |
其次 埃及新领导人将必须采取不受欢迎的旨在重振萎靡经济的措施 这要求向公众解释埃及所面临的真正的经济挑战 新政府需要说服中产阶级接受目前占公共开支30 的能源补贴的削减 并确保更好的竞争监管和信用民主化 新政府需要保护穷人 向穷人提供保障和更广的国家服务 并让他们相信改革会让他们过得更好 | The new government needs to convince the middle class to accept a cutback in energy subsidies, which now consume 30 of public expenditures, and ensure better regulation of competition and democratization of credit. It needs to protect the poor and provide them with security and broader access to state services, and to convince them that reforms will work to their advantage. |
在可预见的未来 经济改善的预期 以及实际前景 可能仍将萎靡不振 这深化了社会不安 对欧洲工程的新年正在衰退 而由于欧元区缺少团结 停滞和衰退可能导致公众拒绝欧盟 并伴生对民主的严重挑战 比如新法西斯政党的崛起 | Social malaise is deepening as expectations and actual prospects for economic improvement are likely to remain poor for the foreseeable future. Faith in the European project is declining, and, given the eurozone s lack of cohesion, stagnation and recession may lead to popular rejection of the EU, accompanied by serious challenges to democracy, including the rise of neo fascist parties. |
比如 大部分发达经济体仍存在巨大的产出缺口 产出和需求仍大大低于潜在水平 因此 企业的定价能力受到了限制 劳动力市场也十分萎靡 太多失业工人追求太少的职位 而贸易和全球化 以及劳动力节约型技术创新 正在日益挤占工人的岗位和收入 进一步拖累需求 | In most advanced economies, for example, there is still a very large output gap, with output and demand well below potential thus, firms have limited pricing power. There is considerable slack in labor markets as well Too many unemployed workers are chasing too few available jobs, while trade and globalization, together with labor saving technological innovations, are increasingly squeezing workers jobs and incomes, placing a further drag on demand. |
房地产和房地产金融 萎靡不振的美国房地产市场是全球金融危机的根源 并仍然是经济的重负之一 房地产问题拖得越久 消费者和企业情绪的压力就越大 失业者找到和被配置到新就业机会的机会就越小 | Housing and housing finance At the root of the global financial crisis, the troubled US housing market continues to act as a millstone around the economy s neck. The longer the problems persist, the greater the pressure on consumer and business sentiment, and the harder it is for the unemployed to find and relocate to new job opportunities. |
从他们的脸和身体你会发现 他们坐在椅子上的时候把自己变得很萎靡 然后举手的时候是这种姿势 | You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand. |
发达国家在过长的时间里过度地抓紧膨胀的国际金融机构影响力 即使在财政合理性已大大减弱时也不肯放手 它们坚决抵制放权给发展中世界的建议 这导致世界经济萎靡不振 如今 它们又拒绝兑现全球合作承诺 | For too long, developed countries have clung to their outsize influence in the international financial institutions, even as their fiscal fitness has dwindled. By ignoring the advice that they so vehemently dispensed to the developing world, they brought the world economy to its knees. |
美国为中国提供了稳定和增长之锚 中国让美国安然度过储蓄不足 鲁莽的财政政策和家庭收入增长萎靡所带来的危局 | America provided China with both stability and growth anchors. China enabled the US to sidestep the mounting perils of subpar saving, reckless fiscal policy, and weak household income growth. |
此外 日本经济似有从一代人的萎靡不振中复苏的迹象 今年的年增长率超过3 不仅如此 在经过2011年地震 海啸及核灾难的三重打击之后 日本 付出极大代价 成功取代了曾由福岛第一核电站报废反应堆提供的25 的能源供应 东京将举办2020年奥运会的宣告也提振了公众信心 | Meanwhile, Japan s economy seems to be recovering from a generation of malaise, with this year s annualized growth rate exceeding 3 . Moreover, following the triple shock of the earthquake, tsunami, and nuclear catastrophe in 2011, Japan has managed (at considerable cost) to replace the 25 of its energy supply that the disabled reactors at the Fukushima Daiichi plant provided. |
此外 房地产市场泡沫破裂的地区仍然萎靡不振 美国 英国 西班牙 爱尔兰和迪拜 其他市场的泡沫 如中国 香港 新加坡 加拿大 瑞士 法国 瑞典 挪威 澳大利亚 新西兰 则构成了风险 它们的崩溃将进一步拉低住房价格 | Moreover, there is still slack in real estate markets where booms went bust (the United States, the United Kingdom, Spain, Ireland, Iceland, and Dubai). And bubbles in other markets (for example, China, Hong Kong, Singapore, Canada, Switzerland, France, Sweden, Norway, Australia, New Zealand) pose a new risk, as their collapse would drag down home prices. |
2. 在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利 | The right of separation on the ground of impotence shall under no circumstances be forfeited. |
相关搜索 : 萎靡不振 - 萎靡不振的经济 - 萎靡不振的感觉 - 萎靡不振的职业生涯 - 委靡不振 - 精神萎靡 - 销售萎靡 - 经济萎靡 - 精神萎靡 - 需求萎缩 - 需求萎缩 - 需求萎缩 - 提振需求 - 靡