"行为对应"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
行为对应 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
尽管如此 也不应忽视行为对象的作用 行为对象的反应和第三方的反应 | That being so, the part played by the addressees, their reactions and the reactions of third parties should not be overlooked. |
对不遵守行为的应对办法 | Responding to non compliance |
50. 不仅应对侵犯人权的行为作出反应 还应建立有效机制 防范这些行为 | It is necessary not only to react to violations of human rights, but to establish effective mechanisms that can prevent them. |
(f) 对应当为违法行为负责的人实行司法和行政制裁 | (f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations |
我们依据山区法 对你进行审判, 应为你的行为 为我们不齿. | We are here to judge you by the law ofthe mountains, because you have sought to bring dishonor on us. |
我们认为 为了应对各方表达的关切 应该对保护责任进行全面客观的评价 | We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed. |
应对恶意行为或由此带来的威胁 | Response to malicious acts or threats thereof |
对这些行为的责任者应绳之以法 | Those responsible for committing such acts should be brought to justice. |
它与国家对国际不法行为的责任第19条对应 | It corresponds in part to article 19 on responsibility of States for internationally wrongful acts. |
它最起码应对有关行为表示反对,并对受害者表示同情 | At the very least, it should express its disapprobation of the act and its sympathy with the victims. |
假如雇主的行为违反了上述规定 应对其违规行为课以罚金 | In case an employer acts against the above mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression. |
胁迫另一国实施一行为的国家应该对该行为负国际责任 如果 | A State which coerces another State to commit an act is internationally responsible for that act if |
在乌拉圭 法官应对严重的行为不端负责 | In Uruguay, judges could be held responsible in cases of grave misconduct. |
委员会认为应酌情对其审查并进行结帐 | The Board considers that they should be reviewed and closed where appropriate. |
(b) 保证向家庭暴力的受害者提供最大限度的法律保护 为此以应有的努力来防止这种针对妇女的暴力行为 并对这种行为采取对应措施 | (b) Assure victims of domestic violence the maximum protection of the law by acting with due diligence to prevent and respond to such violence against women |
不受禁止的军事行动不应被作为恐怖主义行动对待 | Military operations that are not prohibited shall not be treated as terrorist acts. |
任务执行人应当对非国家行为者及其侵犯人权行为给予同等程度的关注 | Mandate holders should give equal attention to non State actors and their violations of human rights. |
25. 全球需要更真诚和一致地应对恐怖行为 | A more sincere and consistent global response to terrorist acts was required. |
是否只应由对该行为投赞成票者承担责任 | Would responsibility attach only to those who voted in favour of such an act? |
对贿赂或腐蚀外国公务员行为应定刑事罪 | Making it a criminal offence to bribe or corrupt foreign public officials |
277 行为守则 第7条规定执法人员不得有贪污行为 并应极力抗拒和反对一切贪污行为 | Article 7 of the Code of Conduct stipulates that law enforcement officials shall not commit any act of corruption. |
对所有在拘押时死亡的指控都应迅速进行独立和公正的调查 以确定是否为官员的非法行为所致 如为非法行为所致 应将行凶者绳之以法 | All allegations of deaths in custody should be subject to an independent, prompt and impartial investigation to ascertain whether they occurred as a result of unlawful acts committed by officials, in which case the perpetrators should be brought to justice. |
那么 为什么世界银行 不让我对此作出反应呢 | Now, why did the World Bank not let me do this work? |
B. 国家应对恐怖主义行为与保护人权的责任 | Duties of States regarding terrorist acts and human rights |
(e) 审议大会应对退约行为制定新的惩罚措施 | (e) The Review Conference should outline new disincentives against withdrawal from the Treaty. |
77国集团和中国认为 委员会应对其采取行动 | The Group of 77 and China were of the view that the Committee should take action on it. |
应该达成国际协议放弃针对儿童的疯狂行为 | A global consensus to reject such thoughtless manipulation of children must be formed. |
一些成员还认为,应鼓励印度和中国进行对话 | Some members also believed that a dialogue between India and China should be encouraged. |
这种协定应当消除个别国家采取的地方应对方式 改为对恐怖主义行为采取统一及一致的方式 | Such a protocol would eliminate localized responses by individual nation states and replace it with a unified and consistent approach to acts of terrorism. |
最后 应对发生侵犯行为情况的人道主义措施应当充分而及时 | Lastly, the humanitarian response to situations of violations should be adequate and timely. |
荷兰代表团认为,该议定书也应规定由消除对妇女歧视委员会对违反 公约 行为进行调查 | Her delegation believed that it should also provide for investigation by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of violations of the Convention. |
我们认为,国际社会应敦促对印度进行限制,并建议恢复对话 | We believe that the international community should urge restraint upon India and counsel the resumption of dialogue. |
享有自决权的民族使用武力 一般不应作为恐怖主义行动对待 并且使用这种武力的组织 不应作为恐怖主义组织对待 只有符合恐怖主义行动定义的具体行动才应被视为恐怖主义行动 | The use of force undertaken by a people with the right of self determination shall not be treated in general as terrorist acts or the group using such force as a terrorist organization only a particular act that meets the definition of a terrorist act shall be considered as such. |
对2000年前实行的法律进行了修改补充 使其符合国际准则 加重了对妇女实施应受刑事处罚行为所应承担的责任 | The law that was in place prior to 2000 has been brought into conformance with international standards of law in that the liability of persons for committing criminally punishable acts against women has been boosted. |
执行应对措施 | Implementation of response measures |
人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境 | Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide |
行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝 | IN THE TERRITORY OF RWANDA AND RWANDAN CITIZENS RESPONSIBLE |
缔约国应对侵权行为者自动地实行纪律整肃和提出刑事诉讼 尤其应落实宪法法院对此类案情的判决 | It should automatically bring disciplinary and criminal proceedings against the perpetrators of violations and, in particular, should enforce Constitutional Court decisions in such cases. |
这一旅程是以对巴尔干野蛮的暴力行为作出反应为开端的 | This journey began in response to a brutal act of violence in the Balkans. |
44. 对侵犯人权行为难以分类不应理解为这种分类就不重要 | 44. The difficulties in dividing violations of human rights into categories should not be understood to diminish the importance of such a classification. |
如果决定 对布隆迪的灭绝种族行为行使国际管辖权 调查就不应限于1993年10月犯下的行为 也应扩大到过去犯下的行为 以确定它们是否也构成灭绝种族行为 并在如发现的确如此时 指出应对其负责的人他们绳之以法 | If it is decided to assert international jurisdiction regarding acts of genocide in Burundi the investigation should not be limited to acts committed in October 1993, but should also extend to other acts committed in the past, in order to determine whether they also constituted acts of genocide and, if such is found to be the case, to identify those responsible and bring them to justice. |
委员会认为,应当仔细监测这些管理行动对方案执行质量的影响,如有必要应采取纠正行动 | The Committee believed that the effect of those management actions on the quality of programme delivery should be monitored carefully and corrective action taken whenever appropriate. |
此外 对该专题的审查应限于狭义的单方面行为 把单方面行为的研究留待以后进行 | In addition, the examination of the topic should be limited to unilateral acts stricto sensu, saving the study of unilateral conduct for later. |
我对他说 你应当制造完善的铠甲 你应当定好铠甲的宽度 你们应当行善 我确是明察你们的行为的 | Make long coats of mail, (We said), and fix their links, and do the right. I surely see whatsoever you do. |
我对他说 你应当制造完善的铠甲 你应当定好铠甲的宽度 你们应当行善 我确是明察你们的行为的 | Make large coats of armour and keep proper measure while making and all of you perform good deeds I am indeed seeing your deeds. |
相关搜索 : 应对行为 - 为应对 - 为对应 - 为应对 - 为应对 - 为应对 - 为应对 - 为应对 - 对行为 - 对行为 - 对行为 - 对行为 - 对行为 - 认为应对