"被创造"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
被创造 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they associate those with Him who cannot create a thing, and are themselves created, |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | , As for those they call besides God, they cannot create a thing, and have themselves been created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they (the disbelievers) ascribe (false deities) that which do not create anything, but are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | And those whom they worship other than Allah, do not create anything but are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | What, do they associate that which creates nothing and themselves are created, |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | And those they call upon, apart from God, created nothing, and themselves are created, |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Associate they those who cannot create aught and are created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | And those upon whom they call beside Allahls have not created aught, and are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those whom they (Al Mushrikun) invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they idolize those who create nothing, and are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those they invoke besides God create nothing, but are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they associate (with Allah in His divinity) those who can create nothing rather, they are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those whom they call upon beside Allah have created nothing rather, they themselves were created |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Attribute they as partners to Allah those who created naught, but are themselves created, |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those unto whom they cry beside Allah created naught, but are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they ascribe to Him partners that create nothing and have been created themselves, |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those whom they invoke besides Allah do not create anything and are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Will they associate that which cannot create a thing while they are created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | But those whom you invoke, other than Allah do not create anything they are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they associate with Him those who create nothing and they are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | And those they invoke other than Allah create nothing, and they themselves are created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they (the pagans) consider things that do not create anything but are themselves created equal to God? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Whatever (idols) they worship besides God can create nothing for they are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | What! they associate (with Him) that which does not create any thing, while they are themselves created! |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | And those whom they call on besides Allah have not created anything while they are themselves created |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they associate with Him those who create nothing and are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those you call on besides God cannot create anything. They are themselves created. |
难道他们以被创造而不能创造任何物的东西去配真主吗 | Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing, but are themselves created? |
他们舍真主而祈祷的不能创造任何物 而他们是被创造的 | Those whom they invoke besides Allah create nothing and are themselves created. |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or were they created of themselves? Or are they the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Have they not been created from some source, or are they themselves the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or were they created out of nothing? Or are they the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Have they not been created by aught, or are they the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Were they created by nothing, or were they themselves the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Did they come into being without any creator? Or were they their own creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or were they created out of naught? Or are they the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Were they created from nothing? Or are they their own creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or, were they created out of nothing? Or, were they their own creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or were they created by nothing, or were they the creators of themselves ? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Have they been created from nothing or are they themselves their own creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Or were they created without there being anything, or are they the creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Were they created out of nothing, or are they their own creators? |
是他们从无到有被创造出来呢 还是他们自己就是创造者呢 | Were they created of nothing, or were they themselves the creators? |
自然规律是被 天父创造出来的 | Natural law was born in the mind of the heavenly Father. |
相关搜索 : 历史被创造 - 它被创造了 - 被创造出来 - 创造 - 创造 - 创造 - 已经被创造了 - 它被创造出来 - 创新创造 - 他创造 - 创造力 - 创造力 - 谁创造 - 创造爱