"被引渡"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

被引渡 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(f) 收到引渡请求之时 被要求引渡者为被请求国的公民
(f) As at the date of receipt of the extradition request, the person whose extradition is requested is a citizen of the requested State
2. 当被告已经被引渡到请求国
If the accused has been extradited to the requesting State
5. 引渡应该受被请求国法律或适用的引渡条约所规定的条件 包括被请求国可据以拒绝引渡的理由的管束
5. Extradition shall be subject to the conditions provided for by the law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including the grounds upon which the requested Party may refuse extradition.
第一条指控 Tek Nath Rizal在尼泊尔被捕 并被不适当地引渡到不丹(没有引渡令)
First allegation Tek Nath Rizal was arrested in Nepal and improperly extradited to Bhutan (no extradition order).
116. 根据中国 引渡法 第8条第1款 被请求引渡人是中国国民的 中国拒绝向外国引渡
Under article 8, paragraph 1, of the Act, when the object of an extradition request is a Chinese national, China will refuse extradition.
我们希望他会尽快被引渡
We hope that the extradition will take place as soon as possible.
(d) 被要求引渡者未满十八岁
(d) The person whose extradition is requested is under the age of 18 years
六 在所有情况下 引渡均须符合被请求缔约国的法律规定或适用的引渡条约所规定的条件 特别应包括有关引渡的最低处罚要求 和被请求缔约国可能拒绝引渡或要求引渡符合某些条件的理由
6. Extradition shall, in all cases, be subject to the conditions provided for by the law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including, in particular, conditions relating to the minimum penalty requirement for extradition and the grounds upon which the requested State Party may refuse extradition or make it subject to certain conditions.
6. 在所有情况下 引渡均须符合被请求缔约国的法律规定 或适用的引渡条约所规定的条件 特别应包括有关引渡的最低处罚要求 和被请求缔约国可能拒绝引渡或要求引渡符合某些条件的理由
Extradition shall, in all cases, be subject to the conditions provided for by the law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including, inter alia, conditions in relation to the minimum penalty requirement for extradition and the grounds upon which the requested State Party may refuse extradition or make it subject to certain conditions.
124. 被请求引渡人对高级人民法院作出符合引渡条件的裁定不服的 被请求引渡人及其委托的中国律师可以在人民法院向被请求引渡人宣读裁定之日起十日内 向最高人民法院提出意见
Upon reception of a request from a foreign State, it determines whether the request and its annexes are complete and in compliance with the formal terms of the pertinent extradition treaty and the Extradition Act.
7. 引渡应符合被请求缔约国本国法律或适用的引渡条约所规定的条件 其中特别包括关于引渡的最低限度刑罚要求和被请求缔约国可据以拒绝引渡的理由等条件
7. Extradition shall be subject to the conditions provided for by the domestic law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including, inter alia, conditions in relation to the minimum penalty requirement for extradition and the grounds upon which the requested State Party may refuse extradition.
八 引渡应当符合被请求缔约国本国法律或者适用的引渡条约所规定的条件 其中包括关于引渡的最低限度刑罚要求和被请求缔约国可以据以拒绝引渡的理由等条件
8. Extradition shall be subject to the conditions provided for by the domestic law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including, inter alia, conditions in relation to the minimum penalty requirement for extradition and the grounds upon which the requested State Party may refuse extradition.
处理向加拿大提出的和加拿大自身提出的引渡和移交被引渡人的请求
Handled extradition and rendition requests to and from Canada
⑺ 请求被引渡者被判刑的刑期不足6个月者
(7) The person whose extradition is requested was sentenced to punishment in the form of imprisonment for a period of less than six months
⑿ 白俄罗斯共和国通过法案宽恕请求被引渡者 或赦免据以请求引渡的罪行
(12) An act is adopted in the Republic of Belarus granting a pardon to the person whose extradition is requested or amnesty to the person who committed the offence for which extradition is requested
有关的被请求国不引渡其本国国民
The requested State concerned does not extradite its own nationals.
此外 引渡请求不得存在 引渡法 第8条 应当拒绝引渡 和第9条 可以拒绝引渡 的情形
An extradition request should not display any features defined under article 8 of the Extradition Act as reasons for which an extradition request should, or under article 9 as reasons for which it may, be rejected.
⑶ 若干国家请求引渡同一人 该人已引渡或将引渡至另一国
(3) There is a request for the extradition of the same person from several States and the person was extradited, or will be extradited, to another State
据称 根据两国于1975年6月21日签订的引渡条约 要求引渡的政府有3个月的期限提出引渡要求 在这期间 接受引渡要求的政府可下令将被告继续关押在它境内
It has been reported that under the extradition agreement between the two countries, dated 21 June 1975, the Government with which the application is lodged may order the accused to be remanded in custody while the requesting Government formalizes the application within the specified three month deadline.
⑴ 请求被引渡者为白俄罗斯共和国公民
(1) The person whose extradition is requested is a citizen of the Republic of Belarus
2. 否则 或者当被告在法官面前表明 他 她 同意被引渡 而无论这项请求是否合法 那么 政府可接受或拒绝引渡
If legal conditions have been met, or if the accused states before a judge that he she agrees to be extradited, leaving aside the legality of the request, the Government may grant or deny it.
108. 中国 引渡法 第8条第1款规定 外国向中华人民共和国提出的引渡请求 有下列情形之一的 应当拒绝引渡 (一)根据中华人民共和国法律 被请求引渡人具有中华人民共和国国籍的 但引渡法未就 不引渡即起诉 的义务做出具体规定
Article 8, paragraph 1, of the Extradition Act stipulates that An extradition request made to China by a foreign State will be rejected under any of the following conditions (1) when, under the laws of the People's Republic of China, the person whose extradition is requested is a national of the People's Republic of China . The Extradition Act does not contain any mandatory provision that a person not extradited will be prosecuted in China .
引渡
Extradition
引渡
extradition
引渡
EXTRADITION
引渡
Number Extradition
4. 引渡是司法合作的主要形式之一 通过引渡 各国可以确保在它们的法域中使因为包括毒品犯罪在内的严重违法犯罪行为而被通缉的逃犯被引渡回国
Extradition is one of the key forms of judicial cooperation, by which States may secure the rendition of fugitives wanted in their jurisdiction for serious offences, including drug related offences.
二 以订有条约为引渡条件的缔约国 在收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求时 被请求国可以自行选择 以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡的法律依据
When a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State may, at its option, consider the present Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 2.
或引渡或起诉的义务(或引渡或审判)
Obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)
⑶ 请求引渡的目的是基于种族 性别 宗教 国籍或政治信仰对被引渡者进行刑事起诉或惩处
(3) The purpose of the request for extradition is the criminal prosecution or punishment of the person whose extradition is requested on the grounds of race, sex, religion, nationality or political convictions
引渡应符合被请求国法律规定的其他条款
Extradition shall be subject to the other provisions set forth under the legislation of the requested State.
二 引 渡
Extradition
(d) 引 渡
(d) Extradition
一. 引渡
I. EXTRADITION 1 2
quot 引渡
Extradition
一个国家报告一项引渡请求在处理过程中中断 因为请求引渡的对象后来在被请求国入籍
One State reported that a request for extradition that was being processed was discontinued because the person whose extradition was requested was subsequently naturalized in the requested State.
122. 高级人民法院审查引渡案件 由审判员三人组成合议庭进行 高级人民法院应当在收到最高人民法院转来的引渡请求书之日起十日内将引渡请求书副本发送被请求引渡人
As stipulated in the Extradition Act, extradition reviews are carried out according to the following formula initial administrative review judicial review further administrative review.
2. 以订有条约为引渡条件的缔约国,如收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求,被请求国可以根据自己的选择,以本公约为就第2条所述罪行进行引渡的法律依据
2. When a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, the requested State Party may, at its option, consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 2.
这需要建立一套关于管辖权或引渡或审判原则 该原则要求要么引渡被告人 要么对其进行审判 和更有效的引渡程序的适当而全面的方法
This requires the establishment of an adequate and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare principle which requires that an accused person is either extradited or prosecuted and more effective extradition procedures.
这需要建立一套关于管辖权或引渡或审判规则 该规则要求要么引渡被告人 要么对其进行审判 和更有效的引渡程序的统一而全面的方法
This requires the establishment of a uniform and comprehensive approach to jurisdiction, the aut dedere aut judicare rule which requires that an accused is either extradited or prosecuted and more effective extradition procedures.
引渡应遵守被请求国家法律规定的其他条件
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State.
(j) 引渡的现行做法和克服引渡障碍的途径
(j) Current practices in and ways of overcoming obstacles to extradition
应当提供(a)准予引渡和(b)拒绝引渡的案例
The Committee observes that its procedures are sufficiently flexible and its powers sufficiently broad to prevent an abuse of process in a particular case.
(c) 简化和精简执行和提出引渡请示所须遵循的程序,包括向被请求国提供可促成引渡的充分资料
(c) Simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition
㈡ 引渡程序
(ii) Extradition procedures

 

相关搜索 : 引渡 - 引渡 - 引渡法 - 引渡令 - 引渡法 - 引渡条约 - 引渡协议 - 引渡拘留 - 引渡请求 - 引渡要求 - 引渡程序 - 引渡状态 - 引渡条约 - 面对引渡