"被散列"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
被散列 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他 必 向 列國 豎立 大旗 招回 以色列 被 趕散 的 人 又 從地 的 四 方 聚集 分散 的 猶大人 | He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. |
他 必 向 列 國 豎 立 大 旗 招 回 以 色 列 被 趕 散 的 人 又 從 地 的 四 方 聚 集 分 散 的 猶 大 人 | He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. |
他 必 向 列國 豎立 大旗 招回 以色列 被 趕散 的 人 又 從地 的 四 方 聚集 分散 的 猶大人 | And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. |
他 必 向 列 國 豎 立 大 旗 招 回 以 色 列 被 趕 散 的 人 又 從 地 的 四 方 聚 集 分 散 的 猶 大 人 | And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. |
耶和華 建造 耶路撒冷 聚集 以色列 中 被 趕散 的 人 | Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel. |
耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 | Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel. |
耶和華 建造 耶路撒冷 聚集 以色列 中 被 趕散 的 人 | The LORD doth build up Jerusalem he gathereth together the outcasts of Israel. |
耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 | The LORD doth build up Jerusalem he gathereth together the outcasts of Israel. |
你 使我 們當 作 快要 被 喫 的 羊 把 我 們分散 在 列邦 中 | You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. |
你 使 我 們 當 作 快 要 被 喫 的 羊 把 我 們 分 散 在 列 邦 中 | You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations. |
你 使我 們當 作 快要 被 喫 的 羊 把 我 們分散 在 列邦 中 | Thou hast given us like sheep appointed for meat and hast scattered us among the heathen. |
你 使 我 們 當 作 快 要 被 喫 的 羊 把 我 們 分 散 在 列 邦 中 | Thou hast given us like sheep appointed for meat and hast scattered us among the heathen. |
我 必將 埃及人 分散 在 列國 四 散 在 列邦 | I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 | I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
我 必將 埃及人 分散 在 列國 四 散 在 列邦 | And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 | And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries. |
密码散列 | Password hash |
还有阿什列夫人被抓走了 她一路上边唱歌边散发传单 | And Mrs Ainslie, she was carried off to prison, singing and scattering pamphlets all the way! |
这是唯一一个你散下步也会发现树都是被排列成行的地方 | It's the only place you ever go for a walk in the woods and all the trees are lined up in rows. |
LDAP 密码散列方式 | LDAP Password hash method |
並且 我 在 曠野 向 他 們 起誓 必將 他 們 分散 在 列國 四 散 在 列邦 | Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries |
並 且 我 在 曠 野 向 他 們 起 誓 必 將 他 們 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 | Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries |
並且 我 在 曠野 向 他 們 起誓 必將 他 們 分散 在 列國 四 散 在 列邦 | I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries |
並 且 我 在 曠 野 向 他 們 起 誓 必 將 他 們 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 | I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries |
主 耶和華 就是 招聚 以色列 被 趕散 的 說 在這 被 招聚 的 人 以外 我 還 要 招 聚別人 歸併 他 們 | The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered. |
主 耶 和 華 就 是 招 聚 以 色 列 被 趕 散 的 說 在 這 被 招 聚 的 人 以 外 我 還 要 招 聚 別 人 歸 併 他 們 | The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered. |
主 耶和華 就是 招聚 以色列 被 趕散 的 說 在這 被 招聚 的 人 以外 我 還 要 招 聚別人 歸併 他 們 | The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. |
主 耶 和 華 就 是 招 聚 以 色 列 被 趕 散 的 說 在 這 被 招 聚 的 人 以 外 我 還 要 招 聚 別 人 歸 併 他 們 | The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. |
我 必將 埃及人 分散 在 列國 四 散 在 列邦 他 們就 知道 我 是 耶和華 | I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries and they shall know that I am Yahweh. |
我 將 他 們 分散 在 列國 四 散 在 列邦 按 他 們的 行動作為 懲罰 他 們 | and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 | I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries and they shall know that I am Yahweh. |
我 將 他 們 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 按 他 們 的 行 動 作 為 懲 罰 他 們 | and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
我 必將 埃及人 分散 在 列國 四 散 在 列邦 他 們就 知道 我 是 耶和華 | And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries and they shall know that I am the LORD. |
我 將 他 們 分散 在 列國 四 散 在 列邦 按 他 們的 行動作為 懲罰 他 們 | And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 | And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries and they shall know that I am the LORD. |
我 將 他 們 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 按 他 們 的 行 動 作 為 懲 罰 他 們 | And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
我 將 他 們 四 散 在 列國 分散 在 列邦 的 時候 他 們 就 知道 我 是 耶和華 | They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries. |
我 必將 你 分散 在 列國 四 散 在 列邦 我 也 必從 你 中 間 除掉 你 的 污穢 | I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries and I will consume your filthiness out of you. |
我 將 他 們 四 散 在 列 國 分 散 在 列 邦 的 時 候 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 | They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries. |
我 必 將 你 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 我 也 必 從 你 中 間 除 掉 你 的 污 穢 | I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries and I will consume your filthiness out of you. |
我 將 他 們 四 散 在 列國 分散 在 列邦 的 時候 他 們 就 知道 我 是 耶和華 | And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries. |
我 必將 你 分散 在 列國 四 散 在 列邦 我 也 必從 你 中 間 除掉 你 的 污穢 | And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. |
我 將 他 們 四 散 在 列 國 分 散 在 列 邦 的 時 候 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 | And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries. |
我 必 將 你 分 散 在 列 國 四 散 在 列 邦 我 也 必 從 你 中 間 除 掉 你 的 污 穢 | And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. |
你被当做一名散兵被送去前线 | You're sent to the front as a skirmisher! |
相关搜索 : 散列和 - 散列键 - 被列 - 被疏散 - 被消散 - 被解散 - 被驱散 - 被扩散 - 被疏散 - 散列符号 - 单向散列 - 散列出来 - 散列出来 - 散列文件