"装在紧"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
装在紧 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
4.2.1.13.6 便携式罐体应装有安全降压装置和紧急降压装置 | 4.2.1.13.6 Portable tanks shall be fitted with pressure relief devices and emergency relief devices. |
这些装置紧紧抓住它们 并最终杀死它们 | They hold on to them, and it eventually kills them. |
运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置 | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
索马里 在受武装冲突影响的地区处于事实上的紧急状态 | Somalia De facto state of emergency in areas affected by armed conflict. |
我事先从 水箱装满瓶的水 在暴风雨前 以防紧急状况 出现 | I took the precaution of filling the flask from the water breakers before the storm, just in case of emergency. |
我深为关切这些民兵在加紧武装 其活动越来越危险 包括在阿比让 | I am deeply concerned by the arming of these militias, and their increasingly dangerous activities, including in Abidjan. |
使用箍条或皮带等紧固装置时 不得系得太紧致使包件受损或变形 | Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over tightened to cause damage or deformation of the package. |
(b) 减少紧张策源地并防止爆发武装冲突 | (b) Reduce hotbeds of tension and prevent the outbreak of armed conflict |
我要赶紧去拿我的高尔夫服 再换身西装 | I've got to hurry and pack my golf clothes and dress suit. |
可使用紧急降压装置保证规定的全降压能力 | Emergency pressure relief devices may be used to achieve the full relief capacity prescribed. |
但这些行为在平时 紧急状态期间或武装冲突的情况下都可能发生 | But these acts can take place during peacetime, emergency situations or situations of armed conflict. |
这种情况加剧了长期复杂的紧急局势 而由于武装冲突 新紧急局势正不断出现 其中很多在发展中国家 | Such situations are additional to long standing complex emergency situations, while new ones are rising as a result of armed conflicts, many of them in developing countries. |
永久性的起吊和系紧附件应安装在所有便携式罐体上 最好安装在罐体的支承上 但可以固定在罐壳支承点的加强板上 | Permanent lifting and tie down attachments shall be fitted to all portable tanks. Preferably they shall be fitted to the portable tank supports but may be secured to reinforcing plates located on the shell at the points of support. |
永久性的起吊和系紧附件应安装在所有便携式罐体上 最好安装在罐体的支承上 但可以固定在罐壳支承点的加强板上 | Permanent lifting and tie down attachments shall be fitted to all portable tanks. Preferably they shall be fitted to the portable tank supports but may be secured to reinforcing plates located on the tank at the points of support. |
quot 4.1.1.15 在运输过程中 大型容器应紧固在运输装置上或封闭在运输装置内以防横向或纵向移动或撞击并提供适当的外部支承 | quot 4.1.1.15 During carriage, large packagings shall be securely fastened to or contained within the transport unit so as to prevent lateral or longitudinal movement or impact and so as to provide adequate external support. quot |
因此 紧急需要重新加以包装或采取其他补救行动 | Urgent repacking and other remedial actions are therefore needed. |
4.1.3.6.4 除非另有说明 压力贮器可配备紧急降压装置以避免装载过满或火灾时发生爆裂 | 4.1.3.6.4 Unless otherwise indicated, pressure receptacles may be provided with an emergency pressure relief device designed to avoid bursting in case of overfill or fire accidents. |
其次是纺织品和服装 在世界贸易组织 纺织品与服装协定 终止后 该行业贸易国之间的关系出现了紧张 但纺织品与服装零售利润率仍保持在70 的高水平 | These are followed by textiles and clothing, the segment which has been creating tensions among trading partners following the phasing out of the ATC in the WTO but where retail margins remain notably strong at 70 per cent. |
在反恐怖主义和处理武装冲突的后果方面 防止小武器的非法扩散正在变得特别紧急 | Preventing the illegal spread of those weapons is becoming particularly urgent in the context of counter terrorism and dealing with the consequences of armed conflict. |
紧急降压装置可以是弹簧式或易碎式 也可以是易熔式 | Emergency pressure relief devices may be of the spring loaded, frangible or fusible type. |
出入孔盖紧固装置工作正常 出入孔盖或垫圈没有渗漏 | (c) devices for tightening manhole covers are operative and there is no leakage at manhole covers or gaskets |
紧急人道主义援助 伊朗 地震后在儿童基金会协调下在巴姆市10区安装厕所和淋浴设备 | Emergency Humanitarian Aid (Iran) installing toilets and showers in Zone 10 of Bam city under the coordination by UNICEF after the earthquake. |
我们在处理铅铜的细节上十分仔细 制造面板 然后把他们紧密的 装配在现有建筑的结构上 | The detailing was very careful with the lead copper and making panels and fitting it tightly into the fabric of the existing building. |
现在 闭紧嘴 紧些 | Now keep your mouth closed, real tight. |
紧紧跟在他背后 | ...doth close behind him tread. |
117. 近年来,联合国更经常地对复杂的紧急情况作出反应,特别是内战和武装冲突造成的紧急情况 | 117. In recent years, the United Nations has responded more frequently to complex emergency situations, especially those deriving from civil strife and armed conflict. |
我吁请国际社会加紧努力 并扩大在这方面的财政和后勤支助 尤其是协助培训和装备在诸如伊图里和南北基武等麻烦地点发挥有效作用所需的刚果武装部队 包括在解除外国武装部队的武装以及选举的安保方面 | I call on the international community to step up its efforts and financial and logistic support in this regard, particularly to assist in the training and equipping of FARDC troops, which is necessary for them to play an effective role in trouble spots such as Ituri and the Kivus, including in regard to the disarmament of foreign armed troops and security for elections. |
中型散货箱上安装的压力释放装置和紧急释放装置的设计适当顾及有机过氧化物的自加速分解以及被火烟吞没的情况 并且 | (a) The pressure and emergency relief devices installed on the IBC are designed to take appropriate account of the self accelerating decomposition of the organic peroxide and of fire engulfment and |
第二附加议定书 只适用于紧张程度达到 quot 武装冲突 quot 的冲突 | Additional Protocol II only covered a conflict once it had reached the intensity of armed conflict . |
从现在起 紧紧跟着我 | Now, stay right with me. |
你一直在紧紧的拉着 | You've been pushing hard. |
同时 在 纺织品和服装协定 满期后 中国的纺织品和服装出口遽然增加造成了最近的紧张关系 有些发达国家要求采取保障监督措施 | At the same time, the sudden increase in exports of textiles and clothing from China following the expiry of the Agreement on Textiles and Clothing has led to recent tensions, and some developed countries have called for safeguard measures. |
近年来,国际社会针对一些国家的武装冲突启动了紧急援助方案 | In recent years, armed conflicts in a number of countries have led to mobilization of emergency assistance programmes by the international community. |
这种行动必须与维持和平行动范畴内解除武装方案财政资源的必要增加紧密联系在一起 | Such actions must be closely related to a necessary increase in financial resources for disarmament programmes in the context of peacekeeping operations. |
20. 定居点的存在造成紧张局势进一步恶化,因为极端分子和定居者武装团体采取挑衅行动 | 20. The presence of settlements further exacerbates an already tense situation because of the provocative actions of extremist and armed settler groups. |
损坏到可能影响便携式罐体及其起吊或紧固装置的完整性的程度 | (c) when damaged to such an extent that the integrity of the portable tank or its lifting or securing arrangements may be affected |
28. 如上文第6和10段所述 科武装部队和新生力量恢复接触 从而有助于减少各武装部队之间的紧张关系 | As indicated in paragraphs 6 and 10 above, FANCI and the Forces nouvelles have resumed contacts, thereby helping to reduce tensions between the military forces. |
关于儿童和武装冲突问题 日本政府继续在向儿童基金会的儿童兵解除武装 遣散 培训和安置计划捐助紧急资金 价值为364万美元左右 | On the issue of children and armed conflicts, the Government of Japan had continued to contribute emergency funds (US 3.64 million) to the United Nations Children's Fund (UNICEF) programme of disarming, demobilizing, reintegrating and rehabilitating child soldiers. |
最近的案件是在国内出现武装冲突 种族和宗教紧张及其他形式的国内动乱的情况下发生的 | Most recent cases have occurred in the context of internal armed conflicts, ethnic and religious tensions and other forms of internal disturbances. |
也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动 | Movement of packages may also be prevented by filling any voids by the use of dunnage or by blocking and bracing. |
此外 还必须加紧行动 为有效地发起解除武装 复员和重返社会方案 复员方案 创造具体条件 这项活动极为紧迫 | It is also of the greatest urgency that there be quicker movement towards the establishment of concrete conditions for the effective launching of the programme of disarmament, demobilization and reintegration (DDR). |
但即使是在紧张事态由于武装冲突引起的情况下 国家也不能暂停根据人权法不得减损的权利 | But it can never suspend rights that are non derogable under human rights law even when the emergency is due to armed conflict. |
与此同时 在苏丹人民解放军于2006年1月9日从东部地区撤出之前 注意到该地区的青年加紧武装 | In the meantime, an increased militarization of youth has been noted in the eastern region ahead of the redeployment of SPLA from that area, due by 9 January 2006. |
安哥拉 在1994年11月签署卢萨卡和平协议之前 该国处于由激烈武装冲突导致的事实上的紧急状态 | Angola Until the signing of the Lusaka Peace Agreements in November 1994, the country was in a de facto state of emergency caused by intense armed conflict. |
政府在武装冲突中或紧急情况下根据有关国际标准对人权实行的限制当然不能视作侵犯人权 | The human rights restrictions introduced by a Government in the event of an armed conflict or in an emergency situation and corresponding to appropriate international standards cannot, of course, be regarded as violations of human rights. |
相关搜索 : 紧紧安装 - 在紧 - 紧身装 - 紧装置 - 紧身装 - 紧固装置 - 压紧装置 - 压紧装置 - 夹紧装置 - 夹紧装置 - 夹紧装置 - 夹紧装置 - 紧急装运 - 压紧装置