"西方山灰"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
西方山灰 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
火山灰 | Volcanic Ash |
火山灰weather forecast | Volcanic Ash |
火山灰阻礙航運 | Volcanic ash disrupted air travel. |
灰色西裝 | A gray suit. |
波波卡特佩特火山爆发 喷出的灰烬弥漫到了墨西哥首都南部的街区 | Ash spewing from the Popocatepetl volcano has reached the southern neighborhoods of Mexico's capital. |
由于风向改变 阿贡火山喷出的火山灰 开始向南扩散 | Thanks to changing wind direction, volcanic ash from the Agung volcano began to spread southward, |
该火山不断喷出有毒的火山灰,其长期影响尚不大了解 | Toxic ash, with its poorly understood long term effects, constantly emits from the volcano. |
他说 我喜欢灰色的西装 我也喜欢条纹西装 但是我不喜欢灰色的条纹西装 | He said, You know, I like grey suits, and I like pin striped suits, but I don't like grey pin striped suits. |
那就是灰色的西装 | Gray suit. |
大衛 到 了 山頂 敬拜 神 的 地方 見亞 基 人 戶篩 衣服 撕裂 頭蒙 灰塵 來 迎接 他 | It happened that when David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn, and earth on his head. |
大 衛 到 了 山 頂 敬 拜 神 的 地 方 見 亞 基 人 戶 篩 衣 服 撕 裂 頭 蒙 灰 塵 來 迎 接 他 | It happened that when David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn, and earth on his head. |
大衛 到 了 山頂 敬拜 神 的 地方 見亞 基 人 戶篩 衣服 撕裂 頭蒙 灰塵 來 迎接 他 | And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head |
大 衛 到 了 山 頂 敬 拜 神 的 地 方 見 亞 基 人 戶 篩 衣 服 撕 裂 頭 蒙 灰 塵 來 迎 接 他 | And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head |
在坦桑尼亚的沙漠平原上 有一个由火山灰形成的沙丘 位于伦盖火山的阴影下 | In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there's a dune made of volcanic ash. |
與 北方 山地 基尼 烈 南邊 的 亞拉巴 高原 並西邊多珥山岡 的 諸王 | and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west, |
與 北 方 山 地 基 尼 烈 南 邊 的 亞 拉 巴 高 原 並 西 邊 多 珥 山 岡 的 諸 王 | and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west, |
與 北方 山地 基尼 烈 南邊 的 亞拉巴 高原 並西邊多珥山岡 的 諸王 | And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, |
與 北 方 山 地 基 尼 烈 南 邊 的 亞 拉 巴 高 原 並 西 邊 多 珥 山 岡 的 諸 王 | And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, |
摩西 上山 有 雲彩 把 山 遮蓋 | Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain. |
摩 西 上 山 有 雲 彩 把 山 遮 蓋 | Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain. |
摩西 上山 有 雲彩 把 山 遮蓋 | And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. |
摩 西 上 山 有 雲 彩 把 山 遮 蓋 | And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. |
耶和華 降臨 在 西乃山 頂上 耶和華 召 摩西 上 山頂 摩西 就 上去 | Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. |
耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 摩 西 就 上 去 | Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. |
耶和華 降臨 在 西乃山 頂上 耶和華 召 摩西 上 山頂 摩西 就 上去 | And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount and the LORD called Moses up to the top of the mount and Moses went up. |
耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 摩 西 就 上 去 | And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount and the LORD called Moses up to the top of the mount and Moses went up. |
山西省china. kgm | Shanxi |
他 們 所 住 的 地方 是 從米沙 直 到 西發 東邊 的 山 | Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east. |
他 們 所 住 的 地 方 是 從 米 沙 直 到 西 發 東 邊 的 山 | Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east. |
他 們 所 住 的 地方 是 從米沙 直 到 西發 東邊 的 山 | And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. |
他 們 所 住 的 地 方 是 從 米 沙 直 到 西 發 東 邊 的 山 | And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. |
以西奈山盟誓, | The Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | And by oath of Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | and the Mount Sinai |
以西奈山盟誓, | By Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | And Mount Sinai. |
以西奈山盟誓, | and by the Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | by Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | and the Mount, Sinai, |
以西奈山盟誓, | And by Mount Sinai |
以西奈山盟誓, | by Mount Sinai |
以西奈山盟誓, | And mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | and by Mount Sinai, |
以西奈山盟誓, | And the Mount of Sinai, |
后山还是西边? | From which direction? The hills or the west? |
相关搜索 : 山灰 - 灰山鹑 - 灰山鹑 - 高山灰 - 火山灰 - 灰西鲱 - 西乃山 - 石灰石山 - 火山灰云 - 欧洲山灰 - 美国山灰 - 石灰石山脊 - 欧洲火山灰 - 白色的山灰