"要求和规定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
要求和规定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在最后一句中 将 所有规定和要求 改为 所有其他规定和要求 | All other provisions and requirements . . |
7.1.1 适用范围 一般规定和装货要求 | 7.1.1 Application, general provisions and loading requirements |
劳工法 和其他有关规范规定了关于工业卫生的要求 | The requirements for industrial hygiene are laid out in the Labour Code and relevant normative acts. |
形式要求将在第3条下规定 | The form requirement will be treated under article 3. |
他进一步指出,英美法系规定了逮捕时说明理由的要求,这一要求现在又在1984年警察和罪证法案中作了规定 | He further observes that a requirement to give reasons at the time of the arrest has been imposed under common law and is now laid down in section 28 of the Police and Criminal Evidence Act of 1984. |
五 要求执行关于职工分红的法定规定 | To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing |
工程师们已规定了设计分析和测试要求 以确定飞行系数 | Engineers have specified design analyses and test requirements to provide definition of flight margins. |
高级 核算标准和法定规定 仅要求透露(重大的)实质性项目 | High accounting standards and statutory requirements only require separate disclosure of material (significant) items. |
(a) 第22条第1款和第3款规定的要求已获遵守 | (a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with |
进入准则应明确规定有关批准要求和任何条件 | The entry norm should clearly state the approval requirements and any conditions. |
32. 第11 COP.1号决定规定的指南要求 为了便于审议 报告应力求简明扼要 但是没有具体规定篇幅要求 因此 篇幅可以按各国的具体要求和国家报告编写进程的情况而有所不同 | The guidelines provided by decision 11 COP.1 require national reports to be as concise as possible in order to facilitate their review. They do not, however, stipulate a required length, which may vary according to particular national requirements and the national report preparation process. |
这些要求远远不能满足本法院执行 宪章 和 规约 所规定的职能的实际需要 | These requests fell far short of what the Court actually needs to fulfil its functions under the Charter and the Statute. |
必要时 政府将对某些要求做出具体规定 | Where necessary, certain requirements will be specified. |
37. 本章的规定和要求在这一组建议生效后发生效力 而不论一国是否宣布它将利用过渡期来达到第三和第四章规定的要求 | an initial report, to be provided upon the entry into force of this set of recommendations for each State and |
议定书 第三条第1款规定的该缔约方限制或减少排放的量化承诺 议定书 第五条第1和2款和第七条第1和第4款规定的估算法和报告方面的要求 忆及 议定书 第六 第十二和第十七条所规定的资格要求 | Its quantified emission limitation or reduction commitment under Article 3, paragraph 1, of the Protocol The methodological and reporting requirements under Article 5, paragraphs 1 and 2, and Article 7, paragraphs 1 and 4, of the Protocol and The eligibility requirements under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol. |
还会考虑弹药失灵率等试验结果和其他数据 并要求注意 特定常规武器 第五号议定书的要求 | Test and other data as to munition failure rates are considered and attention is drawn to the requirements of Protocol V to CCW where these seem relevant. |
习惯法对签名未规定任何形式要求 | Common law does not impose any form requirement on signatures. |
该公约并不要求规定新的具体罪行 | The Convention does not require the introduction of a specific new crime. |
该公约并不要求规定新的具体罪行 | The Convention does not require the introduction of new specific crimes. |
针对某些物质定出的便携式罐体特殊规定写明的要求 有的是对便携式罐体规范中的要求或第6.6章要求的补充 有些则是替代 | Portable tank special provisions are assigned to certain substances to indicate requirements which are in addition to or in lieu of those provided by the portable tank instructions or the requirements in Chapter 6.6. |
协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资的规章制度 | It also called for the progressive liberalization of regulations that impede trade and investment in services.45 |
第二(2)条规定了满足 书面 要求即 形式要求 的两个可能的方式 | Article II(2) provides for two possible ways of satisfying the requirement of writing , also known as the form requirement . |
如果行政和经济机构做出的决定违背 工会法 规定的法律规范 以及如果这些决定忽视雇员的社会和经济权利及他们的合法权益 则工会联合机构有权提出要求 要求改变这些决定 也有权要求中止这些决定 | Collegiate institutions of trade unions have the right to submit statements about the change of decisions taken by administrative and economic institutions, as well as to request the suspension of these decisions if they are contrary to legal norms that are incorporated in the Law On Trade Unions, as well as if they ignore the social and economic rights of employees and their legitimate interests. |
因此 发言人要求就此事做出明确规定 | He therefore requested clarification of that point. |
在某些案例中 各国法院没有区分 纽约公约 对仲裁协议有效性规定的形式要求(书面形式)和国内法律所规定的实质要求 而对上述两种要求都适用了国内法律 | In certain cases, State courts have not differentiated between the formal requirement (written form) for the validity of the arbitration agreement governed by the New York Convention and the substantive requirements governed by national law, and have applied the latter to both requirements. |
除这些一般要求外 便携式罐体的设计 制造 检查和试验还应符合6.6.2详细规定的要求 | In addition to these general requirements, portable tanks shall conform to the design, construction, inspection and testing requirements detailed in 6.6.2. |
有些国家在规划和审查过程中强制规定使用社会性别分析 并要求定期汇报进展情况 | In some countries, use of gender analysis has been made mandatory in planning and review processes and regular reporting on progress is required. |
招聘细则规定了工作性质 角色和岗位职责 职务的命名 资格和经验要求 以及工作的年龄要求 | Recruitment rules specify the nature of the job, role and responsibility of the position, nomenclature of the post, qualification and experience required, and age according to the job requirements. |
小组确定 存在此种缺陷的索赔不符合 规则 第14条规定的格式要求 | The Panel determines that claims with such deficiencies fail to comply with the formal requirements under article 14 of the Rules. |
37 这部 宪法 包含了一些重要规定 要求对土著土地进行划界和保护 | The Constitution incorporates significant provisions calling for the demarcation and protection of indigenous lands. |
quot 容器应符合第6.1章或第6.3章的要求并满足6.1.5或6.6.5的试验要求 具须符合4.1.1.13和6.1.2.4的规定 | quot Packagings shall conform to the requirements of Chapter 6.1 or Chapter 6.3 and shall meet the test requirements of 6.1.5 or of 6.6.5 for Packing Group II, subject to 4.1.1.13 and 6.1.2.4. |
另据建议 (d)项应当明文规定 该项中提及的所有措施均应符合当地法律规定的要求和程序 | It was also suggested that subparagraph (d) should expressly state that all the measures mentioned therein were subject to the requirements and procedures provided under local law. |
因此 为处理上述情况可能造成的后果 往往会根据决定要求 在项目协议中做出若干规定 如关于履约保证书或担保 保险要求或罚款和预定损害赔偿金的规定等 | Therefore, a number of provisions will be made in the project agreement, sometimes pursuant to a statutory requirement, so as to deal with the possible consequences of those situations, such as provisions on performance bonds or sureties, insurance requirements, or penalties and liquidated damages. |
附件一和附件四都没有对化学品国际贸易的存在规定要求 | Neither Annex I nor Annex IV contain the requirement of the existence of international trade for the chemical. |
12. 大会第39 229号和第44 226号决议规定出版清单的语文要求 | 12. In its resolutions 39 229 and 44 226, the General Assembly stipulated the language requirements for publishing the List. |
因此 伊朗未达到 规则 第35条第(3)款规定的索赔证据要求 | Iraq contends that the estimates of impacted areas, damage percentages and duration of damage on which Iran bases its claim are invalid and unsubstantiated. |
因此 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | According to Jordan, the increase in the salt content of the soil resulted in reduced crop yields. |
因此 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules. |
因此 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. |
因而 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. |
因此 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | Kuwait states that its environment was damaged by tarcrete, dry oil lakes, wet oil lakes, oil contaminated piles and oil filled trenches, spills, military fortifications, open burning open detonation areas and wind blown sand. |
因此 约旦未达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | According to Iraq, if Kuwait's rangelands are managed in a sustainable manner, the proposed remediation projects under claim No. 5000450 have the potential to improve the overall condition of the Kuwaiti desert above baseline levels . |
因此 约旦未 达到 规则 第35条第(3)款规定的赔偿证据要求 | This will not only accelerate recovery of the damaged areas but it is also in line with the duty of Kuwait to mitigate the damage and minimize losses resulting from the damage. |
指导方针为每项承诺规定了最低执行要求 | The guidelines specify minimum implementation requirements for each commitment. |
这项要求是金融交易报告法第15节内规定 | This requirement is set out in section 15 of the FTR Act. |
相关搜索 : 规定和要求 - 规定和要求 - 规定要求 - 规定要求 - 规定要求 - 要求规定 - 规定要求 - 规定要求 - 规定要求 - 规定要求 - 规定要求 - 要求规定 - 规定要求 - 要求规定