"规定以书面形式"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
规定以书面形式 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
形式 合同的期限必须以书面形式明确规定 | (h) Form The duration of the contract must be established expressly and in writing |
第二(2)条规定了满足 书面 要求即 形式要求 的两个可能的方式 | Article II(2) provides for two possible ways of satisfying the requirement of writing , also known as the form requirement . |
quot 基本协议 quot 的草案规定 所有订单均应是书面形式的 | The draft of the basic agreement stated that all orders should be in writing. |
全文将以书面形式分发 | The full text will be circulated in writing. |
quot (1) 一项转让 如采用书面形式以外的形式则不具有效力 除非这一转让是根据转让人与受让人之间的书面形式的合同进行的 应以书面形式为证 | (1) An assignment in a form other than in writing is not effective, unless it is effected pursuant to a contract between the assignor and the assignee which is in writing shall be evidenced by writing . |
有些国家已不再要求仲裁协定以书面形式作成 | There are some countries in which the arbitration agreement is no longer required to be in writing. |
210. 工作组指出 第(2)款的目的是规定 只要有书面形式的主协议 未来应收款的转让生效便不必有任何进一步的书面形式 | The Working Group noted that the purpose of paragraph (2) was to provide that, once there was a master agreement in writing, no further writing was needed for the assignment of future receivables to become effective. |
如果议定书明确规定禁止儿童以任何形式参与武装冲突 对儿童的保护无疑将更加全面 | The protection would undoubtedly be more comprehensive if the protocol confined itself to prohibiting any form of participation by children in armed conflicts. |
我很愿意尽早以书面形式提出 | I will be happy to submit these in writing at the earliest opportunity. |
发言的全文可以书面形式散发 | The full text of the statements could be circulated in writing. |
所以 他们以书面形式处理这些问题 而且发现申诉委员会认定是违规行为以后 他们就无法证明没有违规 | Accordingly, they addressed such matters in writing, finding themselves unable to prove that there was no violation when the appeals committee confirmed the violations. |
还应注意 第(5)款关于允许以非传统通信形式提交投标书的规定 这种形式必须是招标文件中规定的 这种形式必须提供与以传统纸质形式提交类似程度的真实性 安全性和保密性 | It may be further noted that the implementation of paragraph (5) to accommodate the submission of tenders in non traditional forms that the form must be set out in the solicitation documents and that the form must be one that provides at least a similar degree of authenticity, security and confidentiality as submission in traditional paper based format. |
(3) 第(5)(a)款要求规定 投标书应以书面形式提交 但(b)项所述情形例外 (b)项允许使用非书面的通信形式 例如电子数据交换 EDI 手段 包括以 第2条所界定的 关于第9条的评注中所说明的 提交 只要所使用的通信形式能提供通信内容的记录 | (3) The requirement in Paragraph (5) (a) that tenders provides that tenders are to be submitted in writing is subject to the exception in subparagraph (b) permitting the use of a form of communication other than writing, such as electronic date interchange (EDI), including submission by electronic means as defined in article 2 described in the commentary to article 9 , provided that the form used is one that provides a record of the content of the communication. |
(c) 请秘书长以书面和在线形式 用所有正式语文印发大会议事规则的综合版本 第14段 | (c) Request the Secretary General to issue the rules of procedure of the General Assembly in a consolidated version in all official languages, in print and online (para. 14) |
19. 根据 示范法 第30(5)(a)条 投标书应 以书面形式 加具签字并装入密封信袋内 提交 或者根据第30(5)(b)条在一定条件下 以招标文件中规定的任何其他形式 提交 | Under article 30 (5)(a) of the Model Law, tenders are to be submitted in writing, signed and in a sealed envelope , or under article 30 (5)(b) in any other form specified in the solicitation documents , subject to certain conditions. |
(a) 有书面形式 或 | (a) in writing or |
经 投保人 和 保险人 协商 同意 也 可以 采取 前 款 规定 以外 的 其他 书面 协议 形式 订立 保险 合同 | An insurance contract may take any written form other than as prescribed above, upon the mutual agreement of the applicant and the insurer. |
第30(5)(b)条规定 投标书的形式应当提供 投标书内容的记录 并至少具有 与以书面形式 加具签字并装入密封信袋内的投标书 同等程度的真实性 安全性和保密性 | Article 30 (5)(b) provides that the form of any tender should provide a record of the content of the tender and at least a similar degree of authenticity, security and confidentiality as one submitted in writing, signed and in a sealed envelope. |
颁布国或采购实体可以考虑以非传统形式提交投标书 但执行时尚需拟定一些特别规则 尚需解决一些技术问题 以确保投标书的保密性 并防止在提交投标书截止日期前 开启 投标书 并解决以书面形式以外的形式 例如投标担保所采取的形式 提交投标书所引起的其他问题 | Enacting States or procuring entities may consider that the submission of tenders in non traditional forms would necessitate elaboration of special rules and techniques to guard the confidentiality of tenders and to prevent opening of the tenders prior to the deadline for submission of tenders, and to deal with other issues that might arise when a tender is submitted other than in writing (e.g., the form that the tender security would take). |
33. 秘书长鼓励会员国以书面及电子形式提交所有决议和决定草案 | The Secretary General encourages Member States to transmit all draft resolutions and decisions in electronic form as well as on paper. |
形式 见一般规定 | (h) Form See general provisions |
二 凡法律要求一项通信或一项合同应当采用书面形式的 或规定了不采用书面形式的后果的 如果一项电子通信所含信息可以调取以备日后查用 即满足了该项要求 | 2. Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. |
二 凡法律要求一项通信或一项合同应当采用书面形式的 或规定了不采用书面形式的后果的 如果一项电子通信所含信息可以调取以备日后查用 即满足了该项要求 | Where the law requires that a communication or a contract should be in writing, or provides consequences for the absence of a writing, that requirement is met by an electronic communication if the information contained therein is accessible so as to be usable for subsequent reference. |
拟订关于仲裁协定书面形式的统一条文 | Preparation of uniform provisions on written form for arbitration agreements |
2. 无论本条第1款所述要求是否采取一项义务的形式,也无论法律是不是仅仅规定了不以书面形式或不用书面文件执行有关行动的后果,该款均将适用 | 2. Paragraph 1 applies whether the requirement therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for failing either to carry out the action in writing or to use a paper document. |
四 根据本公约的规定作出声明的任何国家 可以在任何时候以书面形式正式通知保存人更改或撤回该项声明 | Any State that makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. |
任何 quot 对话 quot 基本上以书面形式进行 | Any dialogue will take place largely in writing. |
形式 适用一般规定 | (h) Form The general provisions apply |
为了消除这种担忧 据建议 至少应规定并非交易的所有重要部分都需要有书面形式 只要合同的一般条款和条件有书面形式就足够了 quot 书面 quot 的概念将不包括签字 | In order to address that concern, it was suggested that, at least, it should be provided that not all essential elements of the transaction had to be in writing it would be sufficient if only the general terms and conditions of the contract were in writing and that the notion of writing would not include the element of a signature. |
一.2. 要求采用书面形式 有以下几个方面的考虑 | Written form is required for a number of purposes |
安全理事会主席应决定是否还应将这些简报以书面形式分发 | The President of the Security Council will decide whether such briefings should also be distributed in writing. |
消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书 议事规则 | Procedures for the consideration of communications received under the Optional Protocol |
10. 研究各法院如何界定什么是 纽约公约 中规定的书面协议 可以帮助鉴别法院对仲裁协议形式的各种解释 | Exploring how courts have defined what constitutes an agreement in writing in the New York Convention may assist in identifying divergent court interpretations regarding the form of an arbitration agreement. |
其中一个报告是以本组织倡导的大规模书面宣传活动材料的形式出现的 | One report was in the form of a mass, written campaign initiated by the organization. |
今年以文件形式书面提出了同样的订正案 | The same amendments were introduced this year in writing, in the form of a document. |
他要求就此作出澄清,最好以书面形式澄清 | He requested clarification on the matter, preferably in written form. |
(5)(a) 除(b)项规定外 投标书应以书面形式 加具签字并装入密封信袋内(b)在不损及供应商或承包商以(a)项所述形式提交投标书的权利的同时 投标书还可或通过招标文件中规定的任何其他形式提交 但条件是采购实体所选择的提交手段应符合 第4条之二或第5条之二 所载普及标准 | (5) (a) Subject to subparagraph (b), A tender shall be submitted in writing, signed and in a sealed envelope (b) Without prejudice to the right of a supplier or contractor to submit a tender in the form referred to in subparagraph (a), a tender may alternatively be submitted in or in any other form specified in the solicitation documents, provided that the means of submission chosen by the procuring entity shall comply with the accessibility standards contained in article 4 bis or 5 bis |
各谈判方必须确定框架的哪些方面将采取有法律约束力规则的形式 例如条约或公约的形式 哪些要素可以列入配套的无约束力文书之中 | The negotiating parties will have to determine which aspects of the framework would take the form of legally binding rules, for example in the form of a treaty or convention, and which elements might be contained in accompanying non binding instruments. |
同商业合同形式自由的做法相比 仲裁协定形式的限制性更强 涉及价值上亿美元交易的合同可以以口头方式订立 而与这种合同相关的仲裁协定则必须采用书面形式 | The form of the arbitration agreement is more restrictive than the freedom of form in commercial contracts a contract involving a transaction worth a hundred million dollars may be concluded verbally, but the arbitration agreement relating to that contract must be in writing. |
二 声明及其确认 应以书面形式提出 并应正式通知保存人 | 2. Declarations and their confirmations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. |
二 声明及其确认 应以书面形式提出 并应正式通知保存人 | Declarations and their confirmations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. |
最后,他请秘书处对巴基斯坦代表团以书面形式提交的问题作出书面答复 | Lastly, he asked the Secretariat to provide written responses to the questions submitted in writing by his delegation. |
议定书 公约 缔约方会议将需要响应这项建议 以决定的形式或对 京都议定书 的修正案形式或以其他方式通过与 京都议定书 之下的遵约有关的程序和机制 | The COP MOP will need to respond to this recommendation by adopting the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol in the form of a decision, or in the form of an amendment to the Kyoto Protocol or by some other approach. |
建议删去提及书面形式之处 | It is proposed that the references to written form be omitted. |
在某些案例中 各国法院没有区分 纽约公约 对仲裁协议有效性规定的形式要求(书面形式)和国内法律所规定的实质要求 而对上述两种要求都适用了国内法律 | In certain cases, State courts have not differentiated between the formal requirement (written form) for the validity of the arbitration agreement governed by the New York Convention and the substantive requirements governed by national law, and have applied the latter to both requirements. |
相关搜索 : 以书面形式 - 以书面形式 - 以书面形式确定 - 以书面形式设定 - 以书面形式确定 - 以书面形式确定 - 指定以书面形式 - 把以书面形式 - 法定书面形式 - 书面形式 - 书面形式 - 书面形式 - 书面规定 - 书面规定