"解决法院"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
解决法院 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
夫妻可以到法院寻求解决争端 | Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute . |
法院裁决支持对该法律的这一广泛解释 | Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. |
对于这一点 法院提出的解决办法也不一而足 | On that issue, the solutions provided by courts have varied. |
此外 促进法治必须依靠国际法院来解决各国之间的争端 并尊重法院的决定和咨询意见 | Moreover, the promotion of the rule of law makes it imperative to resort to the International Court of Justice to settle disputes between States and to respect its decisions and advisory opinions. |
上诉法院认为 初审法院对上诉法院在 quot 海湾加拿大 quot 一案中的判决的措词作了错误的解释 | The Court of Appeal found that the first instance court had misinterpreted the language of the Court of Appeal in the Gulf Canada decision. |
法院解释道 仲裁庭独立于法院系统 由当事人授权做出有约束力的最终裁决以解决涉及金钱赔偿的民事纠纷 | The claimant's right could only be protected by way of permission to participate in the tournament. |
协助各国通过国际法院解决争端信托基金 | Trust Fund to Assist States in the Judicial Settlement of Disputes through the International Court |
根据 可供选择的纠纷解决办法法案 鼓励当事人在法院外解决其纠纷 以避免耗费钱财的法律程序 | Under the Alternative Dispute Resolution Act, parties were encouraged to resolve their differences out of court in order to avoid the costly legal process. |
法院管辖权涵盖各国依国际法提请解决的一切争端 | The Court's jurisdiction covers all disputes submitted by States for resolution in accordance with international law. |
(b) 促进和平解决国家间争端的手段和方法, 包括诉诸国际法院和充分尊重国际法院 | (b) To promote means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice |
(b) 促进和平解决国家间争端的手段和方法,包括诉诸国际法院和充分尊重国际法院 | (b) To promote means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice |
缔约国应使人民更为了解他们可就各问题向宪法法院提出投诉 确保法院的裁决得到执行 并考虑设立一个贯彻法院决定的机构 | The State party should make people more aware of the opportunities they have to bring matters before the Constitutional Court, ensure that the Court's decisions are enforced, and contemplate the establishment of a body to follow up the Court's decisions. |
因此 无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用 即刻就地司法 来解决一般由法院解决的纠纷 | Little wonder, then, that the citizens often lose faith in the judiciary and resort to instant justice in resolving disputes that ordinarily would have been resolved by the court. |
妇女求助法院解决她们的问题时 时常受到轻视 | When women resort to courts to solve their problems, they are seldom seen with good eyes. |
关于法治 喀麦隆非常重视通过司法手段解决争端 即通过把案件提交国际法院来解决争端 当然是在解决争端的其他办法已表明无效之后 | Concerning the rule of law, Cameroon attaches great importance to the settlement of disputes by judicial means, that is to say, through recourse to the ICJ once, of course, other methods of settlement have been shown to be ineffective. |
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的 | The issues that States have asked the Court to resolve are likewise many and varied. |
没有立法解决与支付孤儿院孤儿费用有关的问题 | Unfortunately, there is no legislation resolving the problems related to paying the expenses for orphans in orphanages. |
审查法院报告的另一个重要方面是 报告使我们能够更好地理解法院历年裁决的司法问题 | Another fundamental aspect of reviewing the Court's report is that it enables us to better understand the legal issues on which the Court rules year after year. |
司法机构 无论是国家法院还是治安法院 地方法院和部落法院 在不远的将来会承受严重的压力 但近期将受益于额外的后勤援助和对基于社区的解决争端方式的支持 包括对传统解决争端方式的支持 | The judiciary, both national courts as well as magistrates', local and chiefdom courts, will continue to be severely strained in the near future, but would benefit in the near term from both additional logistical assistance and support for community based, including traditional, means of dispute resolution. |
我们的问题将在不久的将来通过法院解决 科林写道 | Our matter will be resolved by the courts in the near future, Colin wrote. |
27. 关于宪法法院 特别报告员指出 国会通过一项类似于涉及最高法院的决定 最高法院曾于2004年晚些时候被非法罢免解散 国会撤消了2004年11月25日关于任命一个新的宪法法院的决定 但该决定没有命令被撤消的法官官复原职 | With respect to the Constitutional Court, the Special Rapporteur observes that the National Congress has adopted a decision similar to the one taken regarding the Supreme Court, which was illegally dismissed in late 2004 it reversed the decision of 25 November 2004 whereby it had appointed a new Constitutional Court, but did not order the reinstatement of the members who had been removed under that decision. |
这些分歧不应交由可能会有不同裁决 解释和判例的国内法院决定 | They are not to be decided by national courts with the possibility of varying rulings, interpretations and jurisprudence. |
为了回应新的要求 国际刑事法院 罗马规约 6旨在解决那些国内司法系统无法解决的最严重犯罪的责任问题 | The Rome Statute of the International Criminal Court is addressed to a new demand for accountability for the most serious crimes when that cannot be achieved within domestic justice systems. |
各国越来越多地依法解决其争端 使国际法院成为行使国际司法的中心 | Such increasing recourse by States to the judicial settlement of their disputes has made the Court central to the administration of international justice. |
作为上诉法院 审查地方法院的裁决 | Acted as an Appeals Court from decisions of the Local Courts. |
据称 上诉法院维持初审法院的判决 | The Appellate Court, allegedly, affirmed the decision of the Trial Court. |
俄罗斯代表团认为 该问题应该迅速得到解决 以便法院能更有效地完成法院所承担的工作 | In the opinion of the Russian delegation, that issue should be resolved quickly so that the Court can perform the job entrusted to it more effectively. |
101. 关于法院的管辖权 据指出 优先权纠纷可以留给对纠纷当事方拥有管辖权的法院来解决 | With regard to court jurisdiction, it was noted that priority disputes could be left to be resolved by the courts with jurisdiction over the parties to the dispute. |
(c) 鼓励国际法院的作用得到更广大认知和鼓励更广泛地使用国际法院来和平解决争端的办法和手段 | (c) Ways and means of encouraging greater recognition of the role of the International Court of Justice and its wider use in the peaceful settlement of disputes |
PRO MULHER还与当地的法官建立联系 所有PRO MULHER促成的解决均在法院备案 | PRO MULHER has also established contacts with local judges and all settlements that PRO MULHER facilitates are recorded in court. |
正如法院院长刚才申明的那样 永远也不应认为将争端诉诸法律解决是国家间的不友好之举 | As the Court's President has just affirmed, recourse to the legal settlement of disputes should never be viewed as an unfriendly act among States. |
尼日利亚欢迎各国对法院解决争端能力的信心不断提高 | Nigeria welcomes the increasing confidence of States in the Court's ability to resolve their disputes. |
该法院还将解决各成员国与欧洲委员会之间的任何争议 | The Court will also resolve any disputes between member States and the European Commission. |
最高法院 应审理和判决来自高等法院的诉讼 14按照 宪法 规定 高等法院 应拥有最初权限 审理和判决所有民事争端和刑事起诉 包括涉及 宪法 的解释 执行和确认的案件 | The Supreme Court shall hear and adjudicate upon appeals emanating from the High Court The High Court, according to the Constitution, shall have original jurisdiction to hear and adjudicate upon all civil disputes and criminal prosecutions, including cases which involve the interpretation, implementation and upholding of the Constitution |
如上所述 创设基金是为了促使争端当事国决定通过国际法院寻求争端的司法解决 | As noted above, the Fund was created with a view to facilitating a decision by parties to a dispute to seek judicial settlement of their dispute through the Court. |
法院可以自己解除起诉 | The court may either of its own motion... |
在加强法院权威和解决国家间争端的国际法文书工作方面 进一步扩大接受国际法院强制管辖权做法尤为重要 | In the framework of efforts to strengthen the Court's authority and, in general, the instruments of international law for resolving interstate disputes, the further expansion of the practice of accepting the compulsory jurisdiction of the Court is particularly significant. |
撤消判决的请求遭到法院拒绝,请求推翻判决的上诉未能在法律规定的30天期限内得到解决 | The request for nullity was rejected by the court and the appeal on cassation was not resolved within the period of 30 days established by law. |
法院可以对以下事实感到骄傲 它已经使司法解决成为它的工作重点 | The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown. |
对联邦法院的最后判决 作为最后补救办法 还可向最高法院提出上诉 最高法院的决定对下级法院具有约束力 | (d) The final judgements of the Federal Court shall be appealable before the Supreme Court by general remedy and the decisions of the Supreme Court shall be binding on lower courts |
作为一个上诉法院 它对下级法院做出的决定进行裁决 | As an appeal court, it rules on decisions handed down by lower courts. |
我们承认法院对和平解决国家间争端和逐渐发展国际法与法治的巨大贡献 | We acknowledge the Court's immense contribution to the pacific settlement of disputes between and among States and to the progressive development of international law and the rule of law. |
假如两个宗教信仰不同的人结婚 应适用哪条宗教法 哪个法院是解决纠纷的主管法院 这些问题并不清楚 | In the case of a marriage between persons of two different creeds, it was unclear which religious law would be applicable and which court would be competent to settle disputes. |
然而南非宪法规定 quot 每个人应有权由一个法院或由另一个独立公正的论坛来解决应由法院审理的争端 quot | The Constitution of South Africa, however, provided that quot every person shall have the right to have justiciable disputes settled by a court of law or, where appropriate, another independent and impartial forum quot . |
回顾根据其第44 23号决议,国际法十年的主要宗旨之一是促进解决国家间争端的途径和方法,包括诉诸国际法院和充分尊重国际法院, | Recalling that, according to its resolution 44 23, one of the main purposes of the Decade of International Law is to promote means and methods for the settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice, |
相关搜索 : 法院解决 - 法院判决 - 法院裁决 - 法院判决 - 法院决议 - 法院判决 - 法院判决 - 法院判决 - 法院判决 - 法院裁决 - 法院裁决 - 法院调解 - 法院判决书 - 法院否决了