"议会的任期"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
议会的任期 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2.1.2. 议会和各省议会议员任期五年 | 2.1.2. The term of office of members of the Congress and the provincial assemblies shall be five years. |
1. 如果会议召开一期以上的会议 除非会议另有决定 所有主席团成员的任期将包括会议的各期会议 | Should the Conference hold more than one session, and unless the Conference decides otherwise, all officers shall serve for all sessions of the Conference. |
各省议会现任议员任期应于选举之日届满 | The terms of office of the members of the provincial assemblies shall end on the date of those elections. |
2. 作为 议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议应选出任期两年的五名成员和任期四年的五名成员 | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five members for a term of two years and five members for a term of four years. |
我的主席任期恰巧在2005年 不扩散条约 审议会议期间 | My tenure as President has coincidentally fallen within the period of the 2005 NPT Review Conference. |
行政会议成员的任免由行政长官决定 任期应不超过委任他的行政长官的任期 | Their appointment or removal is decided by the Chief Executive. Their term of office shall not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. |
2. 作为 议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议应选出任期两年的五名成员和任期四年的五名成员 此后 作为 议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议每次应选出任期四年的五名新成员 | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five members for a term of two years and five members for a term of four years. Each time thereafter, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect five new members for a term of four years. |
议会通过选举产生 议员任期五年 | The House of Assembly is elected for five year terms. |
大会又鼓励专门机构审议其行政首长的统一任期和任期限制 | The Assembly also encouraged the specialized agencies to consider uniform terms and term limits for their executive heads. |
总干事应由部长级会议以大会的资格根据秘书长的建议任命,任期四年 | The Administrator General shall be appointed for four years by the Ministerial Conference, acting as General Conference, on a proposal from the Secretary General. |
我担任裁军谈判会议主席的任期现在即告结束 | I am now coming to the end of my term as President of the Conference on Disarmament. |
(c) 就外聘审计委员会成员的任命和任期提出建议 | (c) Making recommendations with regard to the appointments and tenure of members of the external board of auditors |
因此 人权委员会第五十三届会议应将董事会的任期再延长一任 | It is therefore essential that the mandate of the Board be extended for another term by the Commission on Human Rights at its fifty third session. |
阿拉伯议会的任期为五年 该任期自其召开第一次会议起计算 可最多延长两年 作为成立阿拉伯常设议会前的过渡措施 | An Arab Parliament is established for a term of five years, which term may be extended for a maximum of two further years, counted from the date of its first meeting, as a transitional step toward the establishment of a permanent Arab Parliament. |
4. 在正式设立这一委员会的会议上 缔约方大会应选举出仅任职一个任期的一半委员会成员和任职两个任期的另一半委员会成员 | At the meeting at which the Committee is established, the Conference of the Parties shall elect half the members of the Committee for one term and half the members for two terms. |
三年任期的会议事务需要总计321,300美元 | Total conference servicing requirements for the three year mandate will amount to 321,300 dollars. |
委员会建议大会延长其2005年任务期限 | The Committee had recommended that the General Assembly should renew its mandate for 2005. |
小组委员会第2001 3号决议决定 将会期工作组的任期延长三年 | The mandate of the sessional working group was extended for a period of three years by the Sub Commission in its resolution 2001 3. |
协调员的任期从委员会第六十四届会议起生效 | e Habassi v. Denmark, op. cit., paras. 6.1 and 6.2. |
委员会还请工作组在委员会第五十三届会议之前举行为期两周或可能的话少于两周的会议进行任务 以期最后完成任择议定书草案 | The Commission also requested the working group to meet for a period of two weeks, or less if possible, prior to the fifty third session of the Commission to pursue its mandate, with a view to finalizing the draft optional protocol. |
7 由于本届主席团的任期将在本届会议结束时期满 缔约方大会将需要按照议事规则第22条选举新的主席团 任期从本届会议结束时一直到缔约方大会下一届会议结束时为止 | As the term of office for the present Bureau will end with the closure of the present meeting, the Conference will need to elect a new Bureau in accordance with rule 22 of the rules of procedure to serve from the end of the present meeting until the end of the next meeting of the Conference. |
主席告诉会议 两人任期为一年 可连选连任一年 | The Chair informed the meeting that each will serve for a term of one year, which may be renewed for another year. |
因此大会本届会议须任命一人接任其在1998年12月31日任期届满之前的职务 | The General Assembly will therefore be required, at its current session, to appoint a person to serve the remainder of the term of office, which expires on 31 December 1998. |
议员的任期为五年 | Members are elected for five year terms. |
大会第二十五届会议延长了特别委员会的任务期限(第2727(XXV)号决议) | At its twenty fifth session, the General Assembly renewed the mandate of the Special Committee (resolution 2727 (XXV)). |
设立一阿拉伯临时议会 任期为五年 | The interim Arab Parliament shall comprise four members for every State Member of the League of Arab States, and it shall function in accordance with the Statutes annexed to this resolution |
他曾两度当选为国会议员 任期5年 | He was twice elected member of Parliament and served for five years. |
(45名成员 任期4年) 第五十届会议的成员c | (45 members four year term membership of the fiftieth sessionc) |
53名成员(任期3年) 第十四届会议的成员e | (53 members three year term membership of the fourteenth sessione) |
6. 国民议会的任期将于2005年12月16日结束 | The mandate of the National Assembly will expire on 16 December 2005. |
106. 在部长会议主席向国会报告国会中断期间行政长官的行动之后 新的国会可对部长会议提出不信任动议或拒绝对部长会议的信任动议 | 106. The new Congress may censure the Council of Ministers or deny it a motion of confidence after the President of the Council has reported to Congress on the Executivels acts during the parliamentary apos interregnum. |
2. 理事或候补理事的任期应始于当选后的日历年内执行理事会第一次会议 止于任期结束的日历年内执行理事会第一次会议前夕 | The term of service of a member, or an alternate member, shall start at the first meeting of the Executive Board in the calendar year following his her election and shall end immediately before the first meeting of the Executive Board in the calendar year in which the term ends. |
截止星期五下午全体会议结束时的会议报告将得到核准 而委员会可能在星期六全体会议上提出任何修正 | The report of the session as of the end of plenary on Friday afternoon will be approved, with any amendments the Committee may wish to make, in plenary on Saturday. |
小组委员会第2001 3号决议决定 将会期工作组的任期延长三年 之后第2004 16号决议再将其任期延长三年(另见下文第56和57段) | The mandate of the sessional working group was extended for a period of three years by the Sub Commission in its resolution 2001 3, and for a further three years in its resolution 2004 16 (see also paragraphs 56 and 57 below). |
他们由立法议会全体会议选出 任期一年 不得再次当选 | They are elected for a one year term by the plenary of the Legislative Assembly and cannot be re elected. |
截至星期四下午全体会议结束时为止的会议报告连同任何修正案将在星期五全体会议上获得核准 | The report of the meeting as of the end of plenary on Thursday afternoon will be approved with any amendments in plenary on Friday. |
7. 第五委员会还建议大会任命下列人士为会费委员会成员,任期如下 | 7. The Fifth Committee also recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the Committee on Contributions for a term of office as indicated below |
监察专员由议会的代表院选举产生 任期八年 | The Ombudsman is elected by the Parliament apos s Chamber of Representatives for a term of eight years. |
例如,就第二委员会主席而言,在大会第五十二届会议期间,奥斯卡 德罗哈斯大使在担任主席期间也担任秘书长的委员会成员 现任副主席是巴盖尔 阿沙迪大使,他因此也担任委员会成员,直到他在大会第五十三届会议委员会主席的任期届满为直 | In the case of the Chairman of the Second Committee, for example, Ambassador Oscar de Rojas served on the Secretary General s Board while Chairman during the fifty second session of the General Assembly the current Chairman is Ambassador Bagher Asadi, who will therefore serve on the Board until the completion of his term as Chairman of the Committee during the fifty third session of the Assembly. |
在第四十八届会议上当选 仅在第四十九届会议期间任职 | (ii) Current challenges and forward looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. |
一些代表团还表明 为了更好反映委员会的任务规定 应当在预算年期间举行为期两周的会议 在非预算年期间举行为期四周的会议 | Views were also expressed that in order to better reflect the Committee's mandates, the session should meet for two weeks during budget years and for four weeks during non budget years. |
安理会成员还审议了关于延长部队任务期限的决议草案 | They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force. |
下表按立法机关任期和性别列示了人民议会议员的人数 | The following table shows a breakdown of the members of the People's Assembly by legislative cycle and gender |
常会的任何议程项目 会议期间未能完成审议者 将自动列入下届常会的议程 除非缔约方会议另作决定 | Any item of the agenda of an ordinary session, consideration of which has not been completed at the session, shall be included automatically in the agenda of the next ordinary session, unless otherwise decided by the Conference of the Parties. |
审议大会筹备委员会将变成一个常设委员会 其成员在审议大会上选出 任期到下一个五年期审议大会届满 | The bureau of the review conference would be reconstituted as a standing bureau, the members of which would be elected at the review conference and would serve until the next quinquennial review conference. |
相关搜索 : 议会任期 - 主任会议 - 任何会议 - 主任会议 - 会议日期的建议 - 会议预期 - 会议延期 - 定期会议 - 会议期间 - 定期会议 - 会议期间 - 会议日期 - 短期会议 - 会议日期