"证券市场"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
证券市场 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
( 三 ) 利用 内幕 信息 买卖 证券 或者 操纵 证券 市场 | 3 Trade securities or maneuver securities market with insider information |
弱小的劳工 强大的证券市场 | Weak Labor, Strong Securities Markets |
此外 证券投资的市场波动在非洲 特别是在埃及和南非的证券市场 不是一个严重问题 尤其是与其他市场相比 | Moreover, market volatility of portfolio investments was not a serious problem in Africa (especially in equity markets in Egypt and South Africa), particularly when compared to other markets. |
1997年,南非是撒哈拉以南唯一向国际债券或证券市场发行债券的国家 | South Africa was the only country in sub Saharan Africa to issue on international bond or equity markets in 1997. |
证券市场法 第52条之二第4款所述的一般条例 | General regulations referred to in article 52 bis 4 of the Securities Market Act |
国务院 证券 监督 管理 机构 审批 证券 公司 及其 分支 机构 的 设立 申请 , 应当 考虑 证券 市场 发展 和 公平 竞争 的 需要 . | While the securities regulatory agency under the State Council approving setting up application of securities firm and its branch, it should consider the needs of development as well as fair competition of the securities market. |
债券市场有多可怕 | How Scary Is the Bond Market? |
国内资本市场 特别是发展中国家国内资本市场的增长及其与外国证券投资的关系 | (iv) The growth of domestic capital markets, particularly in developing countries, and its relationship with foreign portfolio investment. |
第三十四 条 证券 公司 向 客户 提供 投资 建议 , 不得 对 证券 价格 的 涨跌 或者 市场 走势 做出 确定性 的 判断 . | Article 34 While a securities firm is putting forward investment advice to customers, it shall not make decisive judgment on rising or dropping of securities price or market tendency. |
美国主权债务市场则并未出现触及极限的迹象 但债券市场并不会给出多少早期警示信号 一年前意大利和西班牙债券收益率飙升就是明证 | The US sovereign debt market shows no similar evidence of having reached a limit yet. But bond markets do not issue many early warning signals witness the sudden run up of yields in Italy and Spain a year ago. |
对外汇 证券 衍生物和回购协议的自由买卖市场来说 情况尤其如此 | This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements. |
在许多国家,证券交易的发展也被视为优先,但仅次于银行体制和国内债券市场的可能益处,证券市场对于发展,特别是小型和低收入经济在金融发展初阶段的发展,相对来说并没有什么重要性 | The development of stock exchanges has also been given priority in many countries, but next to the banking system and the potential benefits of domestic bond markets, stock markets are of relatively marginal importance for development, especially for the development of small and low income economies in the early stages of financial development. |
这些国家几乎进入不了证券市场 并得不到中长期性的商业银行贷款 | These countries have little access to bond markets and to medium to long term commercial bank lending. |
7月证券市场交易结算资金余额减少额较6月大幅降低 银证转账变动净额为 666亿元 | The decrease of transaction settlement fund balance in the securities market in July was smaller than that in June, while the net bank securities transfers stood at negative RMB 66.6 billion. |
进行证券化投资评估变得如此具有挑战性 证券化资产的市值估价变得毫无意义 有时候还令人沮丧或者两者兼而有之 以及证券化市场自身的失灵 我们对造成这些现象的原因还有什么疑问吗 | Is it any wonder that the valuation of securitized investments has become so challenging, that mark to market valuation on securitized assets has become meaningless, depressed, or both, and that the securitization market itself has seized up? |
这家公司在巴黎证券交易所上市了 | This company is listed on the Paris stock exchange. |
但显然这是不够的 私人部门证券供给有限 反映出欧洲银行贷款的指导地位以及证券化市场的沮丧情绪 扩大这类证券的供给需要时间 而时间正是欧洲决策者所缺少的 | Supplies of private sector securities are limited, reflecting the dominance of bank lending in Europe and depressed sentiment in securitization markets. Augmenting the supply of such securities will take time, which is not something European policymakers possess. |
证券委员会在白俄罗斯共和国部长理事会及其检察员的领导下 监督证券市场的业务员 从事交易活动的人员和抽奖组织者 | The Securities Committee, under the Council of Ministers of the Republic of Belarus and its inspectorates, monitor professional participants in the securities market, persons engaged in exchange activities and lottery organizers |
此外 联营集团也许无法在资本市场上筹集资金 因法律上只允许股份公司发行例外股票 债券 信用债券等流通票据和有价证券 | Moreover, a consortium might not have access to the financial market for the purpose of raising funds, where only corporations are authorized by the law to issue negotiable instruments and securities such as stocks, bonds and debentures. |
第四十八 条 本 条例 所称 融资 融券 业务 , 是 指 在 证券 交易所 或者 国务院 批准 的 其他 证券 交易 场所 进行 的 证券 交易 中 , 证券 公司 向 客户 出借 资金 供 其 买入 证券 或者 出借 证券 供 其 卖出 , 并 由 客户 交存 相应 担保物 的 经营 活动 . | Article 48 Securities lending and borrowing referred to in this article means that in the securities trading at the stock exchange or other securities trading places that have been approved by the State Council, securities firms lend capital or securities to customers for them to buy or sell securities based on the corresponding collaterals provided by the customers. |
( 二 ) 向 客户 提供 投资 建议 , 对 证券 价格 的 涨跌 或者 市场 走势 做出 确定性 的 判断 | (2) Where a securities firm offers investment suggestions to its client, making certainty judgment on highs and lows of security prices or market trends |
发展中国家等国内资本市场的增长及其与国外有价证券投资的关系专家会议 | Expert Meeting on the Growth of Domestic Capital Markets, 27 29 May Particularly in Developing Countries, and its Relationship with Foreign Portfolio Investment |
( 二 ) 进入 证券 公司 的 办公 场所 或者 营业 场所 进行 检查 | (2) To enter workplaces or business sites of a securities firm to undertake inspections |
2003年实行了旨在确保金融市场稳定 进一步发展保险市场和有价证券市场 加强银行系统 确保现实经济部门各企业的资金供应以及完善退休金积累系统的政策 | In 2003, a policy was pursued whose aim was to ensure the stability of the financial market, the further development of the insurance market and the securities market, and the strengthening of the banking system and accessibility to financial resources for enterprises of the real sector of the economy, as well as the improvement of the capital accumulation pension system. |
这些外部资金流量通过养恤基金 互助基金和其他投资手段直接进入国内证券市场 | These external flows went directly to domestic stock markets through pension funds, mutual funds and other investment vehicles. |
事实上,短期证券投资意味着不稳定性增加,给国家的国际收支和外汇市场带来风险 | In fact, short term portfolio investments imply increased volatility and create risks for national balance of payments and foreign exchange markets |
上市 公司 完成 前款 规定 的 公告 , 报告 后 , 可以 到 证券 交易所 , 证券 登记 结算 公司 为 认购 股份 的 特定 对象 申请 办理 证券 登记 手续 . | After the listed company finishes the aforesaid public announcement and report, it can complete the securities registration formalities at the stock exchange and the securities registration and clearing company for the specified parties that have purchased the shares. |
(d) 保留对新兴市场证券的内部管理 并设立一个专门从事新兴市场投资和其他投资的小组 以寻求改善基金的风险 收益状况 | (d) Retain the in house management of emerging market equities and create a team specialized in emerging markets and alternative investments to seek improvement in the risk return profile of the Fund |
7 买入 返售 证券 按 交易 场所 披露 买入 返 售 证券 的 期初 数 期末 数 和 到期 约定 返 售 金额 | (7) As regards reserve repo securities, it is required to make disclosure of the beginning balance, ending balance and the agreed reserve repo price at maturity of reserve repo securities at each trading place. |
第一 条 为了 规范 上市 公司 重大 资产 重组 行为 , 保护 上市 公司 和 投资者 的 合法 权益 , 促进 上市 公司 质量 不断 提高 , 维护 证券 市场 秩序 和 社会 公共 利益 , 根据 公司法 , 证券法 等 法律 , 行政 法规 的 规定 , 制定 本 办法 . | Article 1 The Measures are formulated according to such laws and administrative regulations as the Company Law and the Securities Law to regulate material assets reorganization activities, protect the legitimate rights and interests of listed companies and investors, improve continuously the quality of listed companies, maintain the order of the securities market and safeguard the public interest. |
11 亚洲债券市场倡议获得2002年12月在清迈举行的东盟 3副职会议的认可 其目标是在亚洲建立高效率的债券市场 | 11 The Asian Bond Market Initiative was endorsed at the ASEAN 3 Deputies Meeting held in Chiang Mai in December 2002. Its objective is to develop efficient bond markets in Asia. |
禁止 任何 单位 和 个人 利用 重大 资产 重组 信息 从事 内幕 交易 , 操纵 证券 市场 等 违法 活动 . | Any units and individuals are forbidden to use the information of material assets reorganization to conduct unlawful activities such as inside dealings and manipulation of the securities market. |
八. 所从事的活动需要管制股票 证券 金融和保险市场的机构授权的所有其它法律实体 | All other legal entities engaged in the performance of activities that are dependent upon an authorization from the agencies that regulate the stock, exchange, financial, and insurance markets |
专家指出 今年以来随着证券市场回归平淡 很多券商业绩都出现了下滑 但公司上市之后情况要更多看公司本身业务的发展情况 不能一概而论 | Experts pointed out that with the return of the securities market to flatness, many brokers sagged this year in results. But the detailed situation of the listed companies is dependent on the detailed development of the corporate business and cannot be generalized. |
然而 由于本国货币债券市场的运作与国外债券市场是相联系的 因此不能避免受到国外市场波动的影响 根据最近的经验 人们对本地资本市场是否能有效缓冲国外市场动荡产生疑问 特别是对于被认为高信贷风险的国家 | However, since the dynamics of domestic currency bond markets are linked to external bond markets, they are not immune to external volatility, and recent experience calls into question the effectiveness of local capital markets as a buffer against external volatility, particularly for a country considered as a high credit risk. |
( 三 ) 未 按照 规定 将 证券 自营 账户 或者 证券 资产 管理 客户 的 证券 账户 报 证券 交易所 备案 | (3) Where a securities firm does not report its security self operation accounts or portfolio accounts of its clients to a security exchange for file according to provisions |
股市的近期表现常常被归因于央行所采取的非常规货币政策 这些政策刻意降低了主权债券回报 迫使投资者进入股票 低评级债券和外国证券等高风险资产市场寻求高收益率 | The stock market s recent performance often is attributed to the unconventional monetary policies that many central banks have been pursuing. These policies, by design, lowered the return on sovereign bonds, forcing investors to seek yield in markets for higher risk assets like equities, lower rated bonds, and foreign securities. |
我们也可以在传统的证券市场之外建立另外的证券交易市场 涵盖社会企业 合作银行 小额信贷机构及公平贸易团体等所谓的道德组织 巴西 南非和英国采取的若干举措已经朝这个方向迈出了一小步 | We could also establish a stock exchange, alongside traditional securities markets, comprising so called ethical organizations, such as social enterprises, cooperative banks, microcredit agencies, and fair trade groups. Several initiatives for example, in Brazil, South Africa, and the United Kingdom have already taken small steps in this direction. |
第四十一 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 限于 买卖 依法 公开 发行 的 股票 , 债券 , 权 证 , 证券 投资 基金 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 认可 的 其他 证券 . | Article 41 A securities firm engaged in securities business for its own account is limited to trading of legally issued stocks, bonds, warrants, securities investment funds or other securities recognized by the securities regulatory agency under the State Council. |
该委员会的报告还促成了 1933年证券法案 和 1934年证券交易法案 的通过 这些法案要求证券发起人和交易人披露更多信息 遵从更高的透明度标准 资本市场可以自我规范的观念基本上遭到了否定 | The hearings also led to passage of the Securities Act of 1933 and the Securities Exchange Act of 1934. Securities issuers and traders were required to release more information, and were subjected to higher transparency standards. |
都柏林 债券市场向来变化无常 常常被情绪而不是靠谱的宏观经济分析推动 而正如2008年全球金融危机所表明的 债券市场也绝不是永远正确的 在评估经济的长期前景时 债券市场可能极不靠谱 | DUBLIN Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. They can also be particularly unreliable when assessing an economy s long term prospects. |
上市 公司 及 交易 对方 聘请 证券 服务 机构 的 , 应当 立即 与 所 聘请 的 证券 服务 机构 签署 保密 协议 . | If the listed company and the dealing party retain securities service organs, they shall sign confidentiality agreement with the securities service organs immediately. |
9. 与此同时 虽然许多地方的债券市场相对较新 但是 在各个区域中有越来越多的发展中国家债券市场的发展引人注目 | Likewise, the development of bond markets has been gaining attention in a growing number of developing countries in all regions, though in many places bond markets are relatively new. |
证券 | Security |
证券... | Securities... |
相关搜索 : 市场证券 - 市场证券 - 证券化市场 - 证券市场线 - 证券化市场 - 未上市证券市场 - 证券市场行为 - 公共证券市场 - 证券市场法律 - 建立证券市场 - 货币市场证券 - 证券市场计划 - 主要证券市场 - 新兴市场证券