"证券市场法律"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

证券市场法律 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

( 三 ) 利用 内幕 信息 买卖 证券 或者 操纵 证券 市场
3 Trade securities or maneuver securities market with insider information
弱小的劳工 强大的证券市场
Weak Labor, Strong Securities Markets
证券市场法 第52条之二第4款所述的一般条例
General regulations referred to in article 52 bis 4 of the Securities Market Act
此外 证券投资的市场波动在非洲 特别是在埃及和南非的证券市场 不是一个严重问题 尤其是与其他市场相比
Moreover, market volatility of portfolio investments was not a serious problem in Africa (especially in equity markets in Egypt and South Africa), particularly when compared to other markets.
此外 联营集团也许无法在资本市场上筹集资金 因法律上只允许股份公司发行例外股票 债券 信用债券等流通票据和有价证券
Moreover, a consortium might not have access to the financial market for the purpose of raising funds, where only corporations are authorized by the law to issue negotiable instruments and securities such as stocks, bonds and debentures.
第一 条 为了 规范 上市 公司 重大 资产 重组 行为 , 保护 上市 公司 和 投资者 的 合法 权益 , 促进 上市 公司 质量 不断 提高 , 维护 证券 市场 秩序 和 社会 公共 利益 , 根据 公司法 , 证券法 等 法律 , 行政 法规 的 规定 , 制定 本 办法 .
Article 1 The Measures are formulated according to such laws and administrative regulations as the Company Law and the Securities Law to regulate material assets reorganization activities, protect the legitimate rights and interests of listed companies and investors, improve continuously the quality of listed companies, maintain the order of the securities market and safeguard the public interest.
八. 所从事的活动需要管制股票 证券 金融和保险市场的机构授权的所有其它法律实体
All other legal entities engaged in the performance of activities that are dependent upon an authorization from the agencies that regulate the stock, exchange, financial, and insurance markets
1997年,南非是撒哈拉以南唯一向国际债券或证券市场发行债券的国家
South Africa was the only country in sub Saharan Africa to issue on international bond or equity markets in 1997.
国务院 证券 监督 管理 机构 审批 证券 公司 及其 分支 机构 的 设立 申请 , 应当 考虑 证券 市场 发展 和 公平 竞争 的 需要 .
While the securities regulatory agency under the State Council approving setting up application of securities firm and its branch, it should consider the needs of development as well as fair competition of the securities market.
第三十九 条 证券 经纪人 应当 遵守 证券 公司 从业 人员 的 管理 规定 , 其 在 证券 公司 授权 范围 内 的 行为 , 由 证券 公司 依法 承担 相应 的 法律 责任 超出 授权 范围 的 行为 , 证券 经纪人 应当 依法 承担 相应 的 法律 责任 .
The legal responsibility of his behavior within authorized scope of the securities firm should be taken by the securities firm and the legal responsibility of any behavior outside authorized scope should be taken by securities brokers.
债券市场有多可怕
How Scary Is the Bond Market?
国内资本市场 特别是发展中国家国内资本市场的增长及其与外国证券投资的关系
(iv) The growth of domestic capital markets, particularly in developing countries, and its relationship with foreign portfolio investment.
第三十四 条 证券 公司 向 客户 提供 投资 建议 , 不得 对 证券 价格 的 涨跌 或者 市场 走势 做出 确定性 的 判断 .
Article 34 While a securities firm is putting forward investment advice to customers, it shall not make decisive judgment on rising or dropping of securities price or market tendency.
该委员会的报告还促成了 1933年证券法案 和 1934年证券交易法案 的通过 这些法案要求证券发起人和交易人披露更多信息 遵从更高的透明度标准 资本市场可以自我规范的观念基本上遭到了否定
The hearings also led to passage of the Securities Act of 1933 and the Securities Exchange Act of 1934. Securities issuers and traders were required to release more information, and were subjected to higher transparency standards.
禁止 任何 单位 和 个人 利用 重大 资产 重组 信息 从事 内幕 交易 , 操纵 证券 市场 等 违法 活动 .
Any units and individuals are forbidden to use the information of material assets reorganization to conduct unlawful activities such as inside dealings and manipulation of the securities market.
美国主权债务市场则并未出现触及极限的迹象 但债券市场并不会给出多少早期警示信号 一年前意大利和西班牙债券收益率飙升就是明证
The US sovereign debt market shows no similar evidence of having reached a limit yet. But bond markets do not issue many early warning signals witness the sudden run up of yields in Italy and Spain a year ago.
对外汇 证券 衍生物和回购协议的自由买卖市场来说 情况尤其如此
This was especially true of over the counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements.
483. 委员会关注 该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定
The Committee is concerned about the lack of legislative provisions ensuring access of persons with disabilities to the labour market.
在许多国家,证券交易的发展也被视为优先,但仅次于银行体制和国内债券市场的可能益处,证券市场对于发展,特别是小型和低收入经济在金融发展初阶段的发展,相对来说并没有什么重要性
The development of stock exchanges has also been given priority in many countries, but next to the banking system and the potential benefits of domestic bond markets, stock markets are of relatively marginal importance for development, especially for the development of small and low income economies in the early stages of financial development.
这些国家几乎进入不了证券市场 并得不到中长期性的商业银行贷款
These countries have little access to bond markets and to medium to long term commercial bank lending.
7月证券市场交易结算资金余额减少额较6月大幅降低 银证转账变动净额为 666亿元
The decrease of transaction settlement fund balance in the securities market in July was smaller than that in June, while the net bank securities transfers stood at negative RMB 66.6 billion.
第四十一 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 限于 买卖 依法 公开 发行 的 股票 , 债券 , 权 证 , 证券 投资 基金 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 认可 的 其他 证券 .
Article 41 A securities firm engaged in securities business for its own account is limited to trading of legally issued stocks, bonds, warrants, securities investment funds or other securities recognized by the securities regulatory agency under the State Council.
第二十六 条 证券 公司 及其 境内 分支 机构 从事 证券 法 第一百二十五 条 规定 的 证券 业务 , 应当 遵守 证券 法 和 本 条例 的 规定 .
Article 26 If a securities firm and its domestic branch are engaged in securities business prescribed in Article 125 of the Securities Law, they should follow the Securities Law and provisions of this Regulation.
第二 条 证券 公司 应当 遵守 法律 , 行政 法规 和 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 , 审慎 经营 , 履行 对 客户 的 诚信 义务 .
Article 2 Securities firms should follow the law, administrative regulation and prescription of the securities regulatory agency under the State Council, run business prudently, and perform fiduciary duties to customers.
然而约翰内斯堡股票交易市场 非洲最大的股票市场 资本总量达1 800亿美元 和西非八个法语国家的区域证券交易所 都积极促进外国投资
However, the Johannesburg stock exchange the largest in Africa with 180 billion in capitalization and the regional bourse of eight francophone States in West Africa actively facilitate foreign investment.
进行证券化投资评估变得如此具有挑战性 证券化资产的市值估价变得毫无意义 有时候还令人沮丧或者两者兼而有之 以及证券化市场自身的失灵 我们对造成这些现象的原因还有什么疑问吗
Is it any wonder that the valuation of securitized investments has become so challenging, that mark to market valuation on securitized assets has become meaningless, depressed, or both, and that the securitization market itself has seized up?
这家公司在巴黎证券交易所上市了
This company is listed on the Paris stock exchange.
但显然这是不够的 私人部门证券供给有限 反映出欧洲银行贷款的指导地位以及证券化市场的沮丧情绪 扩大这类证券的供给需要时间 而时间正是欧洲决策者所缺少的
Supplies of private sector securities are limited, reflecting the dominance of bank lending in Europe and depressed sentiment in securitization markets. Augmenting the supply of such securities will take time, which is not something European policymakers possess.
( 四 ) 法律 , 行政 法规 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 禁止 的 其他 行为 .
4 Other behaviors prohibited by law, administrative regulation or the securities regulatory agency under the State Council.
( 五 ) 法律 , 行政 法规 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 禁止 的 其他 行为 .
5 Other behaviors prohibited by law, administrative regulation or the securities regulatory agency under the State Council.
证券委员会在白俄罗斯共和国部长理事会及其检察员的领导下 监督证券市场的业务员 从事交易活动的人员和抽奖组织者
The Securities Committee, under the Council of Ministers of the Republic of Belarus and its inspectorates, monitor professional participants in the securities market, persons engaged in exchange activities and lottery organizers
第一 条 为了 加强 对 证券 公司 的 监督 管理 , 规范 证券 公司 的 行为 , 防范 证券 公司 的 风险 , 保护 客户 的 合法 权益 和 社会 公共 利益 , 促进 证券业 健康 发展 , 根据 中华人民共和国 公司法 ( 以下 简称 公司法 ) , 中华人民共和国 证券 法 ( 以下 简称 证券 法 ) , 制定 本 条例 .
Article 1 This Regulation is formulated with the purpose of strengthening supervision and administration of securities firms, standardize their behaviors, prevent their risks, protect legal rights and interests of customers, and promote healthy development of the securities industry according to the Company Law of People s Republic of China (hereinafter referred to as the Company Law) and the Securities Law of People s Republic of China (hereinafter referred to as the Securities Law).
第四十八 条 本 条例 所称 融资 融券 业务 , 是 指 在 证券 交易所 或者 国务院 批准 的 其他 证券 交易 场所 进行 的 证券 交易 中 , 证券 公司 向 客户 出借 资金 供 其 买入 证券 或者 出借 证券 供 其 卖出 , 并 由 客户 交存 相应 担保物 的 经营 活动 .
Article 48 Securities lending and borrowing referred to in this article means that in the securities trading at the stock exchange or other securities trading places that have been approved by the State Council, securities firms lend capital or securities to customers for them to buy or sell securities based on the corresponding collaterals provided by the customers.
( 二 ) 向 客户 提供 投资 建议 , 对 证券 价格 的 涨跌 或者 市场 走势 做出 确定性 的 判断
(2) Where a securities firm offers investment suggestions to its client, making certainty judgment on highs and lows of security prices or market trends
第八 条 设立 证券 公司 , 应当 具备 公司法 , 证券 法 和 本 条例 规定 的 条件 , 并 经 国务院 证券 监督 管理 机构 批准 .
Article 8 Setting up a securities firm requires meeting the conditions prescribed in the Company Law, the Securities Law as well as this Regulation, and approval from securities regulatory agency under the State Council.
促进泛欧洲私人配置市场也许有所助益 理顺担保债券标准亦然 但这两大战略都面临严重的法律障碍
Promoting a pan European private placement market might help, as would aligning standards for covered bonds. But both strategies would face serious legal obstacles.
发展中国家等国内资本市场的增长及其与国外有价证券投资的关系专家会议
Expert Meeting on the Growth of Domestic Capital Markets, 27 29 May Particularly in Developing Countries, and its Relationship with Foreign Portfolio Investment
第八十二 条 证券 公司 在 证券 自营 账户 与 证券 资产 管理 账户 之间 或者 不同 的 证券 资产 管理 账户 之间 进行 交易 , 且 无 充分 证据 证明 已 依法 实现 有效 隔离 的 , 依照 证券 法 第二百二十 条 的 规定 处罚 .
Article 82 Where a securities firm conducts trading between its security self operation accounts and portfolio management accounts, or between different portfolio management accounts, and has no sufficient evidences to prove effective separation of these accounts is realized according to laws, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 220 of the Securities Law of the People s Republic of China.
外部法律顾问及数据和市场研究顾问
External legal and data and market research consultants
( 二 ) 进入 证券 公司 的 办公 场所 或者 营业 场所 进行 检查
(2) To enter workplaces or business sites of a securities firm to undertake inspections
总督提出的解决办法是向债券市场借入大约4亿美元以抵销赤字
The solution suggested by the Governor was to borrow about 400 million on the bond market to offset the deficit.
2003年实行了旨在确保金融市场稳定 进一步发展保险市场和有价证券市场 加强银行系统 确保现实经济部门各企业的资金供应以及完善退休金积累系统的政策
In 2003, a policy was pursued whose aim was to ensure the stability of the financial market, the further development of the insurance market and the securities market, and the strengthening of the banking system and accessibility to financial resources for enterprises of the real sector of the economy, as well as the improvement of the capital accumulation pension system.
这些外部资金流量通过养恤基金 互助基金和其他投资手段直接进入国内证券市场
These external flows went directly to domestic stock markets through pension funds, mutual funds and other investment vehicles.
事实上,短期证券投资意味着不稳定性增加,给国家的国际收支和外汇市场带来风险
In fact, short term portfolio investments imply increased volatility and create risks for national balance of payments and foreign exchange markets
上市 公司 完成 前款 规定 的 公告 , 报告 后 , 可以 到 证券 交易所 , 证券 登记 结算 公司 为 认购 股份 的 特定 对象 申请 办理 证券 登记 手续 .
After the listed company finishes the aforesaid public announcement and report, it can complete the securities registration formalities at the stock exchange and the securities registration and clearing company for the specified parties that have purchased the shares.

 

相关搜索 : 市场证券 - 证券市场 - 市场证券 - 法律市场 - 法律对证券 - 证券化市场 - 证券市场线 - 证券化市场 - 未上市证券市场 - 公司证券法律 - 证券市场行为 - 公共证券市场 - 建立证券市场 - 货币市场证券