"证券融资"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
证券融资 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第五十六 条 证券 公司 从事 融资 融券 业务 , 自有 资金 或者 证券 不足 的 , 可以 向 证券 金融 公司 借入 . 证券 金融 公司 的 设立 和 解散 由 国务院 决定 . | Article 56 Where a securities firm carries out securities lending and borrowing but does not have sufficient funds or securities, it can borrow from the securities financial companies. |
证券 公司 可以 向 客户 融出 的 证券 和 融出 资金 可以 买入 证券 的 种类 , 可 充抵 保证金 的 有价证券 的 种类 和 折算 率 , 融资 融券 的 期限 , 最低 维持 担保 比例 和 补交 差额 的 期限 , 由 证券 交易所 规定 . | The types of securities that can be lent to the customer by the securities firm and can be bought with the funds lent to the customer by the securities firm, the types and coefficient of the securities that can be used as deposit, the time limit for securities lending and borrowing, the minimum guarantee maintenance ratio and the time limit for making up the difference shall be determined by the stock exchange. |
第五十 条 证券 公司 从事 融资 融券 业务 , 应当 与 客户 签订 融资 融券 合同 , 并 按照 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 , 以 证券 公司 的 名义 在 证券 登记 结算 机构 开立 客户 证券 担保 账户 , 在 指定 商业 银行 开立 客户 资金 担保 账户 . | Article 50 A securities firm that carries out securities lending and borrowing business shall sign a securities lending and borrowing contract with the customer, and shall open a customer securities guarantee account with the securities registration and settlement organs, and a customer funds guarantee account with the designated commercial bank in the name of the securities firm in accordance with the provisions of the securities regulatory agency under the State Council. |
( 三 ) 有 经营 融资 融券 业务 所需 的 专业人员 , 技术 条件 , 资金 和 证券 | 3 Having professionals, technical conditions, funds and securities required for carrying out securities lending and borrowing business |
第五十二 条 证券 公司 向 客户 融资 融券 时 , 客户 应当 交存 一定 比例 的 保证金 . 保证金 可以 用 证券 充抵 . | Securities can be used as the deposit. |
第五十一 条 证券 公司 向 客户 融资 , 应当 使用 自有 资金 或者 依法 筹集 的 资金 向 客户 融券 , 应当 使用 自有 证券 或者 依法 取得 处分权 的 证券 . | Article 51 A securities firm shall use its own funds or funds that have been raised according to the law when lending funds to the customer it shall use its own securities or securities whose right of disposal has been legally obtained by it when lending securities to the customer. |
第三十一 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 融资 融券 业务 , 应当 按照 规定 编制 对账单 , 按 月 寄送 客户 . | Article 31 If a securities firm is engaged in such businesses as securities assets management and capital and securities financing, it should develop reconciliation statement and send it to customers on monthly basis. |
第四十九 条 证券 公司 经营 融资 融券 业务 , 应当 具备 下列 条件 | Article 49 A securities firm intending to start securities lending and borrowing business shall meet the following requirements |
第六十一 条 证券 公司 不得 以 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 向 他人 提供 融资 或者 担保 . | Article 61 The securities firm shall not provide financing or warranty to other people using the assets of the securities brokerage customers or securities assets management customers. |
( 二 ) 证券 公司 股东 , 实际 控制人 强令 , 指使 , 协助 , 接受 证券 公司 以 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 提供 融资 或者 担保 | (2) Where any shareholder and actual holder of a securities firm force, incite, assist or accept the securities firm to provide financing or warranty with assets of stock brokerage clients or stock asset management clients |
第二十九 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 融资 融券 业务 , 销售 证券 类 金融 产品 , 应当 按照 规定 程序 , 了解 客户 的 身份 , 财产 与 收入 状况 , 证券 投资 经验 和 风险 偏好 , 并 以 书面 和 电子 方式 予以 记载 , 保存 . | Article 29 The securities firm that is engaged in securities assets management business, capital and securities financing business, securities related finance product sales should get knowledge of identity, property, income status, securities investment experience and risk preference of customers according to prescribed procedure, and record as well as keep the information in written or electronic form. |
客户 交存 的 保证金 以及 通过 融资 融券 交易 买入 的 全部 证券 和 卖出 证券 所得 的 全部 资金 , 均 为 对 证券 公司 的 担保 物 , 应当 存入 证券 公司 客户 证券 担保 账户 或者 客户 资金 担保 账户 并 记入 该 客户 授信 账户 . | The deposit given by the customer, all the securities that have been purchased through securities lending and borrowing, and all the funds from the sales of securities are collaterals to the securities firm, and shall be deposit to the customer securities guarantee account or the customer funds guarantee account and credited to the customer s credit granting account. |
第四十八 条 本 条例 所称 融资 融券 业务 , 是 指 在 证券 交易所 或者 国务院 批准 的 其他 证券 交易 场所 进行 的 证券 交易 中 , 证券 公司 向 客户 出借 资金 供 其 买入 证券 或者 出借 证券 供 其 卖出 , 并 由 客户 交存 相应 担保物 的 经营 活动 . | Article 48 Securities lending and borrowing referred to in this article means that in the securities trading at the stock exchange or other securities trading places that have been approved by the State Council, securities firms lend capital or securities to customers for them to buy or sell securities based on the corresponding collaterals provided by the customers. |
任何 单位 或者 个人 不得 强令 , 指使 , 协助 , 接受 证券 公司 以 其 证券 经纪 客户 或者 证券 资产 管理 客户 的 资产 提供 融资 或者 担保 . | No units or individuals shall force, incite, assist or accept the securities firm to provide financing or warranty with the assets of the securities brokerage customers or securities assets management customers. |
第二十 条 证券 公司 经营 证券 经纪 业务 , 证券 资产 管理 业务 , 融资 融券 业务 和 证券 承销 与 保荐 业务 中 两种 以上 业务 的 , 其 董事会 应当 设 薪酬 与 提名 委员会 , 审计 委员会 和 风险 控制 委员会 , 行使 公司 章程 规定 的 职权 . | Article 20 If a securities firm has two or more kinds of securities brokerage business, securities assets management business, financing with capital and securities, securities underwriting, securities sponsors, its board should set up remuneration and nomination committee, auditing committee and risk control committee to perform rights prescribed in company regulation. |
第三十 条 证券 公司 与 客户 签订 证券 交易 委托 , 证券 资产 管理 , 融资 融券 等 业务 合同 , 应当 事先 指定 专人 向 客户 讲解 有关 业务 规则 和 合同 内容 , 并 将 风险 揭示 书 交 由 客户 签字 确认 . | Article 30 Before the securities firm signs securities dealing entrustment, securities assets management, capital and securities financing contracts with customers, it should appoint specialist to introduce business rule and contract content to customers and let customer sign and confirm on risk disclosure letter. |
第五 节 融资 融券 业务 | Section 5 Securities Lending and Borrowing Business |
证券 经纪人 应当 具有 证券 从业 资格 . | The securities broker should have securities working qualification. |
外国证券投资 | Foreign portfolio investment |
( 三 ) 未 按照 规定 将 证券 自营 账户 或者 证券 资产 管理 客户 的 证券 账户 报 证券 交易所 备案 | (3) Where a securities firm does not report its security self operation accounts or portfolio accounts of its clients to a security exchange for file according to provisions |
客户 未 能 按期 交足 差额 , 或者 到期 未 偿还 融资 融券 债务 的 , 证券 公司 应当 立即 按照 约定 处分 其 担保物 . | If the customer fails to make up the difference within the prescribed period, or fails to pay back the due debts of the securities lending and borrowing, the securities firm shall immediately dispose of its collaterals according to the agreement. |
第五 条 证券 公司 按照 国家 规定 , 可以 发行 , 交易 , 销售 证券 类 金融 产品 . | Article 5 By obeying national regulations, securities firms can issue, trade and sell securities financial products. |
第四十一 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 限于 买卖 依法 公开 发行 的 股票 , 债券 , 权 证 , 证券 投资 基金 或者 国务院 证券 监督 管理 机构 认可 的 其他 证券 . | Article 41 A securities firm engaged in securities business for its own account is limited to trading of legally issued stocks, bonds, warrants, securities investment funds or other securities recognized by the securities regulatory agency under the State Council. |
证券 公司 为 证券 资产 管理 客户 开立 的 证券 账户 , 应当 自 开户 之日 起 三个 交易日 内 报 证券 交易所 备案 . | Securities account opened by the securities firm for securities assets management customer should be submitted to stock exchange for filing within 3 trading days. |
第七十六 条 证券 交易所 应当 对 证券 公司 证券 自营 账户 和 证券 资产 管理 账户 的 交易 行为 进行 实时 监控 | Article 76 A securities firm shall undertake real time monitoring on trading behaviors of its self operation accounts and portfolio management accounts. |
第九 条 证券 公司 的 股东 应当 用 货币 或者 证券 公司 经营 必需 的 非 货币 财产 出资 . 证券 公司 股东 的 非 货币 财产 出资 总额 不得 超过 证券 公司 注册 资本 的 30 . | The non monetary property amount shall not exceed 30 of registered capital of securities firms. |
证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 应当 与 客户 签订 证券 资产 管理 合同 , 约定 投资 范围 , 投资 比例 , 管理 期限 及 管理 费用 等 事项 . | If a securities firm is engaged in securities assets management business, it should sign securities assets management contract with customers, defining investment scope, investment ratio, management period, management cost and so on. |
( 三 ) 证券 公司 , 资产 托管 机构 , 证券 登记 结算 机构 违反 规定 动用 客户 的 交易 结算 资金 , 委托 资金 和 客户 担保 账户 内 的 资金 , 证券 | (3) Where a securities firm, an asset management agency, a securities registration and clearing agency use trading settlement funds, trust funds and funds and securities in secured accounts of clients in violation of provisions |
( 四 ) 从事 证券 自营 业务 , 证券 资产 管理 业务 , 投资 范围 或者 投资 比例 违反 规定 | (4) Where the investment scopes or investment proportions of the security self operation business and portfolio management business of a securities firm are not conformed to provisions |
第四十四 条 证券 公司 从事 证券 自营 业务 , 自营 证券 总值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 价值 与 公司 净 资本 的 比例 , 持有 一种 证券 的 数量 与 该 证券 发行 总量 的 比例 等 风险 控制 指标 , 应当 符合 国务院 证券 监督 管理 机构 的 规定 . | Article 44 If a securities firm is engaged in self run securities business, its risk controlling indicators such as ratio of total securities value and company net capital, ratio of value of one type of securities and net corporate capital, and ratio of quantity of one type of securities and total issuing quantity of this type of securities should comply with prescription of the securities regulatory agency under the State Council. |
第八十 条 证券 公司 诱使 客户 进行 不必要 的 证券 交易 , 或者 从事 证券 资产 管理 业务 时 , 使用 客户 资产 进行 不必要 的 证券 交易 的 , 依照 证券 法 第二百一十 条 的 规定 处罚 . | Article 80 Where a securities firm entices its clients to conduct unnecessary security trading or uses assets of its clients to take unnecessary security trading in its dealing with portfolio management business, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 210 of the Securities Law of the People s Republic of China. |
( 四 ) 证券 公司 的 开户 银行 , 指定 商业 银行 , 资产 托管 机构 , 证券 交易所 , 证券 登记 结算 机构 | (4) Deposit banks, designated commercial banks, asset management agencies, security exchanges, securities registration and clearing agencies of a securities firm |
第五十三 条 客户 证券 担保 账户 内 的 证券 和 客户 资金 担保 账户 内 的 资金 为 信托 财产 . 证券 公司 不得 违背 受托 义务 侵占 客户 担保 账户 内 的 证券 或者 资金 . 除 本 条例 第五十四 条 规定 的 情形 或者 证券 公司 和 客户 依法 另 有 约定 的 情形 外 , 证券 公司 不得 动用 客户 担保 账户 内 的 证券 或者 资金 . | Except for circumstances prescribed in Article 54 of this Regulation or other agreements reached by the securities firm and customers according to law, the securities firm shall not use the securities or fund in the customer guarantee accounts. |
第四十五 条 证券 公司 可以 依照 证券 法 和 本 条例 的 规定 , 从事 接受 客户 的 委托 , 使用 客户 资产 进行 投资 的 证券 资产 管理 业务 . | Article 45 A securities firm can be engaged in securities assets management business by accepting customer s entrustment or using customer s assets according to the Securities Law and this Regulation. |
对资产证券化进行监管 | Insecuritization |
( 四 ) 在 证券 自营 账户 与 证券 资产 管理 账户 之间 或者 不同 的 证券 资产 管理 账户 之间 进行 交易 , 且 无 充分 证据 证明 已 依法 实现 有效 隔离 | 4 Trade between self run securities account and securities assets management account, or among different securities assets management accounts, and has no sufficient evidence proving that it has legally realized effective separation |
第八十二 条 证券 公司 在 证券 自营 账户 与 证券 资产 管理 账户 之间 或者 不同 的 证券 资产 管理 账户 之间 进行 交易 , 且 无 充分 证据 证明 已 依法 实现 有效 隔离 的 , 依照 证券 法 第二百二十 条 的 规定 处罚 . | Article 82 Where a securities firm conducts trading between its security self operation accounts and portfolio management accounts, or between different portfolio management accounts, and has no sufficient evidences to prove effective separation of these accounts is realized according to laws, it shall be punished according to the provisions prescribed in Article 220 of the Securities Law of the People s Republic of China. |
证券 公司 股东 的 出资 , 应当 经 具有 证券 , 期货 相关 业务 资格 的 会计师 事务所 验资 并 出具 证明 出资 中 的 非 货币 财产 , 应当 经 具有 证券 相关 业务 资格 的 资产 评估 机构 评估 . | Capital contribution from shareholder of securities firms should be verified with evidence by accounting firm with related qualification of securities and futures the nonmonetary property should be evaluated by assets evaluation agency with securities related qualification. |
证券 公司 不得 将 客户 的 资金 账户 , 证券 账户 提供 给 他人 使用 . | The securities firm shall not provide customer s capital account and securities account to others. |
交易贷款 介于证券与其他金融工具之间 | Traded loans (borderline between securities and other financial instruments) |
第三十七 条 证券 公司 从事 证券 经纪 业务 , 应当 对 客户 账户 内 的 资金 , 证券 是否 充足 进行 审查 . | Article 37 If a securities firm is engaged in securities brokerage business, it should audit whether capital and securities in customer s account are sufficient or not. |
第四 节 证券 资产 管理 业务 | Section 4 Securities Assets Management Business |
第四十六 条 证券 公司 从事 证券 资产 管理 业务 , 不得 有 下列 行为 | Article 46 A securities firm engaged in securities assets management business shall not have the following act |
( 五 ) 资产 托管 机构 , 证券 登记 结算 机构 发现 委托 资金 和 客户 担保 账户 内 的 资金 , 证券 被 违法 动用 而 未 向 国务院 证券 监督 管理 机构 报告 . | (5) Where an asset management agency and a securities registration and clearing agency does not report to the securities regulatory agency of the State Council when it finds trust funds and assets and securities in secured accounts of clients are used in violation of provisions. |
( 四 ) 有 完善 的 融资 融券 业务 管理 制度 和 实施 方案 | 4 Having good management system and implementation scheme for securities lending and borrowing business |
相关搜索 : 证券化融资 - 融资融券 - 融资券 - 全球证券融资 - 证券融资交易 - 证券融资业务 - 证券金融 - 金融证券 - 债券融资 - 债券融资 - 结构性融资证券 - 融资融券业务 - 融券 - 证券投资