"谁将会工作"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
谁将会工作 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
知道谁会工作吗? | You want to know who works? |
将由工作组作出谁向委员会提出和解释最后文件的决定 | It would be a matter for the Working Group as to who presented and explained the final document to the Commission |
谁工作 | Who does? |
你替谁工作 | Who are you working for? |
你为谁工作 | Who are you working for? Empire Chemicals. |
谁能做这件工作 | Who can do this work? |
她将会工作 | She will work. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Tell them O my people, go on acting on your part, I am acting on mine. You will soon know whose is the guerdon of life to come. The wicked will not succeed. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O my people! Keep on with your works in your positions, I am doing mine soon you will come to know for whom is the abode of the Hereafter undoubtedly the unjust are never successful. ( This is said as a challenge) |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say 'O my people, act according to your station I am acting. And assuredly you will know who shall possess the Abode Ultimate. Surely the evildoers will not prosper.' |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say thou. O my people! go on acting in your way, verily I am going to act in my way, presently ye shall know whose will be the happy end of the abode and verily the wrong doers will not fare well. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say (O Muhammad SAW) O my people! Work according to your way, surely, I too am working (in my way), and you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.) will not be successful. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say, O my people! Work according to your ability, and so will I. You will come to know to whom will belong the sequel of the abode. The wrongdoers will not prevail. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say (O Muhammad!) 'O people! Work in your place and I too am at work. Soon you will know in whose favour the ultimate decision will be. Surely the wrong doers will not prosper.' |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say (O Muhammad) O my people! Work according to your power. Lo! I too am working. Thus ye will come to know for which of us will be the happy sequel. Lo! the wrong doers will not be successful. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say, O my people, act according to your ability I too am acting. Soon you will know in whose favour the outcome of that abode will be. Indeed the wrongdoers will not be felicitous. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say 'Work according to your station my people, for indeed I am working' You shall know to whom will be the good end of the abode. The harmdoers shall not be triumphant. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say, O my people, work according to your position for indeed, I am working. And you are going to know who will have succession in the home. Indeed, the wrongdoers will not succeed. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | (Muhammad), tell your people, I shall do whatever I can and you may do whatever you want, but you will soon know who will be victorious. It is certain that the unjust will never have happiness. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say O my people! act according to your ability I too am acting so you will soon come to know, for whom (of us) will be the (good) end of the abode surely the unjust shall not be successful. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say, O my people! Go on acting in your way indeed I am going to act in my way soon you will know whose end will be best in the Hereafter. Surely, the wrongdoers shall not prosper. |
你说 我的宗族啊 你们当尽力而工作 我必定也要工作 你们将知道谁获后世的善果 不义的人 必定不会成功 | Say O my people! Do whatever ye can I will do (my part) soon will ye know who it is whose end will be (best) in the Hereafter certain it is that the wrong doers will not prosper. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | Do on your part what you can, O people, I will do what I will. You will come to know who suffers the punishment that would put him to shame, and who is the liar. So watch I am watching with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And O my people! Keep on with your works in your positions, I am doing mine very soon you will come to know upon whom comes the punishment that will disgrace him, and who is the liar and wait I too am waiting with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | O my people, act according to your station I am acting and certainly you will know to whom will come the chastisement degrading him, and who is a liar. And be upon the watch I shall be with you, watching.' |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And, O my people! work according to your condition, verily I am going to work in my way presently ye shall know on whom cometh a torment humiliating him and who is a liar. And Watch, verily I also am with you a watcher. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And O my people! Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). You will come to know who it is on whom descends the torment that will cover him with ignominy, and who is a liar! And watch you! Verily, I too am watching with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | O my people, do as you may, and so will I. You will know to whom will come a punishment that will shame him, and who is a liar. So look out I am on the lookout with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | My people! Go on working according to your way and I will keep working (according to mine). Soon you will come to know who will be afflicted by a humiliating chastisement, and who is proved a liar. And watch, I shall also watch with you.' |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And, O my people! Act according to your power, lo! I (too) am acting. Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth. And watch! Lo! I am a watcher with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | O my people! Act according to your ability I too am acting. Soon you will know who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and who is a liar. So be on the watch I too will be watching along with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | My nation, do according to your position as I am doing and certainly you will know to whom the degrading punishment will come and who is a liar. Be watchful I shall be watching with you' |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And O my people, work according to your position indeed, I am working. You are going to know to whom will come a punishment that will disgrace him and who is a liar. So watch indeed, I am with you a watcher, awaiting the outcome . |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | My people, do as you wish and I will do (as I believe). You will soon know who will suffer a humiliating torment and who was the one telling lies. Wait and I too will be waiting with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And, O my people! act according to your ability, I too am acting you will come to know soon who it is on whom will light the punishment that will disgrace him and who it is that is a liar, and watch, surely I too am watching with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | My people, do what you will and so shall I. You will certainly come to know who will receive a punishment to disgrace him, and who is a liar. Wait on I shall wait on with you. |
我的宗族啊 你们按自己的能力而工作吧 我确是工作的 你们将知道凌辱的惩罚降临谁 而且知道谁是说谎的人 你们期待著吧 我将同你们一起期待的 | And O my people! Do whatever ye can I will do (my part) Soon will ye know who it is on whom descends the penalty of ignominy and who is a liar! and watch ye! for I too am watching with you! |
你找不到工作又不是我的错 谁找不到工作? | Is it my fault you couldn't find work? |
他为我们工作 是谁杀了他 | He was working for us. |
这项工作将得到工作组的协助 为此工作组的会议将紧接在理事会的会议之前举行 | It will be assisted in this task by the Working Party, which will meet for this purpose immediately prior to the Board. |
我们将会怎样 谁会去相信 | What will become of us who want to believe but cannot? |
如果谁有鲸鱼骨骼要卖给我 我会买 我会把它放在工作室 | I would if anybody's got a whale skeleton they want to sell me, I'll put it in the studio. |
谁也不工作 大家在看世界杯 | No one is working. Everyone's watching the World Cup. |
你们以为我工作都是为了谁 | Who do you think I work and build, build and work? |
谁工作得好就有权利吃得好 | Who works well has the right to eat well. |
相关搜索 : 谁将会留 - 谁将会上升 - 谁将会代表 - 谁将会受益 - 谁将会提供 - 谁将会呈现 - 谁将会联系 - 谁将会发行 - 谁将会处理 - 谁将会签署 - 谁将会使用 - 谁将会发送 - 谁将会出席 - 谁将会加入