"负责任的消费者"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
负责任的消费者 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
换句话说 谁是消费者 谁对你看到的事情负责任 | Who is the consumer, if you want, and who has responsibility for what one sees? |
接着是查明中小企业采取公司社会责任做法后可能因消费者倾向于负责任的 可持续的消费而增加市场份额的那些工业分部门 | It will then proceed to identify industrial subsectors in which the adoption of CSR practices by SMEs is likely to result in increasing market shares, stemming from consumer preferences for responsible and sustainable consumption. |
消费者对于其他人类个体 没有职责 责任和义务 | Consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings. |
2. 经书面通知理事会主席后 任何生产成员可自行负责授权任何其他生产成员 任何消费成员可自行负责授权任何其他消费成员 在理事会任何会议上代表其利益并代其投票 | By written notification to the Chairman of the Council, any producer member may authorize, under its own responsibility, any other producer member, and any consumer member may authorize, under its own responsibility, any other consumer member, to represent its interests and to cast its votes at any meeting of the Council. |
投资者是否负有责任 如果负有 这些责任是什么 | Are there responsibilities for investors, and if so, what are they? |
负责者的国际法庭的经费筹措 | Financing of the International Tribunal for the Prosecution of |
第三者责任保险费 | Third party liability insurance premium. |
因此 打击毒品的主要责任在生活在第一世界的毒品消费者身上 | Without consumption there would be no production or trafficking. |
所以不对任何人负责 除了对自己 对被拍摄者负责 | So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects. |
然后我们审查了消费者能否负担的问题 | Then we looked at the question of the affordability. |
展开宣传运动 宣传无害生态产品负责任的消费和 沼气等 不引起污染的技术的使用 | To promote campaigns on the responsible consumption of ecologically feasible products and the use of clean technologies (for example, biogas). |
非国家行为者也负有同样的责任 | The same responsibility lies with non State actors. |
Patagonia的环保足迹记事 基本上追踪每件产品的生产流程 以给予消费者社会责任 并帮助消费者了解每件产品背后的 社会伦理道德 | Patagonia's Footprint Chronicles basically goes through and tracks every product that they make, and gives you social responsibility, and helps you understand the ethics that are behind the product that they make. |
他还将裁定由任何他认为负有责任的人支付临时生活费 | He shall also award temporary maintenance for the child against whomsoever he deems to be liable for it. |
你应负有监督的职责 关心的责任 保证产品 从储藏到商店上架 可以买卖的过程中 不能危害我们消费者的安全 不能牺牲我们的道德来 买卖商品 | You have a custodial duty, a duty of care, to make sure that that product gets from wherever to the store in a way that allows us to consume it, without fear of our safety, or without having to sacrifice our conscience to consume that product. |
但土著妇女并不认为自己是消极的受害者 她们已肩负起调解和建设和平的责任 | Yet indigenous women do not see themselves as passive victims but have taken up the roles of mediators and peacebuilders. |
委员会代表回答说 委员会应该继续负责与整个市场有关并影响竞争的消费者保护事宜 | The reviewers asked whether the enactment of a consumer protection act and the subsequent shifting of consumer protection functions to another authority might not damage the FTC's image and whether merging the two entities might not be worth considering. |
收到的邀请明确说明与会者自行负责旅费 生活费 和护照申请 | The conferences to which the organization was accredited include The World Summit on the Information Society (WSIS) held 10 12 December 2003, Geneva. |
然而 如果服务提供者不负相应的责任 个人就不能行使这种责任 | However, the individual cannot exercise that responsibility without a corresponding responsibility on the part of the service provider. |
丈夫负责其他种类的费用,例如,最终离婚 分居或取消婚姻之后子女的养育费用 | The husband is responsible for other types of expenses, such as providing maintenance for the children if the marriage ends in divorce, separation or annulment. |
但是 尽管可以加强私营部门服务提供者在以合理的价格提供良好的服务方面的问责制 但是他们通常无法承担为消费者发放补贴的负担 发放补贴依然是政府的责任 | However, while private sector service providers can be made more accountable for providing good service at reasonable cost, they generally cannot bear the burden of subsidizing consumers, which remains a public responsibility. |
无论怎样 应该坚持区别承担共同责任原则和污染者应支付消除费用的规定 | In any event, consensus should be maintained on the principle of common but differentiated responsibility and on the polluter pays principle. |
27. 参加会议的全部费用 各与会国政府负责各自代表团的费用 政府间组织和非政府组织负责各自代表的费用 以个人身份与会者费用自理 | All costs of participation will be the responsibility of participating Governments for their delegations, of intergovernmental and non governmental organizations for their representatives and of individuals for their own participation. |
此种责任概不影响作为犯罪行为者或共犯的自然人应负的刑事责任 | Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who were the perpetrators of the offences or of their accomplices. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say Obey God and obey the Apostle. If you turn away, then for him is his duty to fulfil, and for you the burden that you carry yet if you obey him you will be rightly guided. The duty of the Messenger is to convey the message clearly. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Proclaim, Obey Allah and obey the Noble Messenger so if you turn away, then the Noble Messenger is bound only for what is obligatory upon him, and upon you is the duty placed upon you and if you obey the Noble Messenger, you will attain guidance and the Noble Messenger is not liable except to plainly convey. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say 'Obey God, and obey the Messenger then, if you turn away, only upon him rests what is laid on him, and upon you rests what is laid on you. If you obey him, you will be guided. It is only for the Messenger to deliver the manifest Message.' |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say thou obey Allah and obey the apostle then if ye turn away, upon him is only that wherewith he hath been laid upon, and upon you is that wherewith ye have been laid upon if ye obey him, ye will be guided and naught is upon the apostle except the preaching plain. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, he (Messenger Muhammad SAW) is only responsible for the duty placed on him (i.e. to convey Allah's Message) and you for that placed on you. If you obey him, you shall be on the right guidance. The Messenger's duty is only to convey (the message) in a clear way (i.e. to preach in a plain way). |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say, Obey God and obey the Messenger. But if they turn away, then he is responsible for his obligations, and you are responsible for your obligations. And if you obey him, you will be guided. It is only incumbent on the Messenger to deliver the Clarifying Message. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say, Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away, you should note it well that the Messenger is responsible for the duty entrusted to him and you are responsible for the duty entrusted to you. If you obey him, you will be rightly guided, for the responsibility of the Messenger is only to convey the Message clearly to you. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say Obey Allah and obey the messenger. But if ye turn away, then (it is) for him (to do) only that wherewith he hath been charged, and for you (to do) only that wherewith ye have been charged. If ye obey him, ye will go aright. But the messenger hath no other charge than to convey (the message) plainly. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say, Obey Allah, and obey the Apostle. But if you turn your backs, you should know that he is only responsible for his burden and you are responsible for your own burden, and if you obey him, you will be guided, and the Apostle s duty is only to communicate in clear terms. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say 'Obey Allah and obey the Messenger. If you turn away, upon him only rests what is laid upon him, and upon you rests what is laid on you. If you obey him, you shall be guided. It is only for the Messenger to deliver a clear message' |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say, Obey Allah and obey the Messenger but if you turn away then upon him is only that duty with which he has been charged, and upon you is that with which you have been charged. And if you obey him, you will be rightly guided. And there is not upon the Messenger except the responsibility for clear notification. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say to them, Obey God and His Messenger. If you turn away, the Messenger and the people will each be responsible for their own obligations. If you follow the Messenger, you will have the right guidance. The responsibility of the Messenger is only to preach. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say Obey Allah and obey the Apostle but if you turn back, then on him rests that which is imposed on him and on you rests that which is imposed on you and if you obey him, you are on the right way and nothing rests on the Apostle but clear delivering (of the message). |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Obey God and obey the Messenger. If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with. If you obey him, you will be rightly guided. The Messenger is responsible only for delivering the message clearly. |
你说 你们应当服从真主 应当服从使者 如果你们违背命令 那末 他只负他的责任 你们只负你们的责任 如果你们服从他 你们就遵循正道 使者只负明白的传达的责任 | Say Obey Allah, and obey the Messenger but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message). |
负责任? 我? | Responsible, me? |
我们现已查清需要负有责任的不同的行为者 | We have identified the different actors who need to respond to the situation. |
在首席行政干事的监督下,任职者将负责执行以下任务 | Under the supervision of the Chief Administrative Officer, the incumbent will perform the following duties |
3. 承担此种责任不影响作为犯罪行为者或共犯的自然人应负的刑事责任 | 3. Such liability shall be incurred without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences or of their accomplices. |
40. 消费者国际的代表说 消费者国际最近与印度公民和睦与信任学会合作 主办了一次 quot 投资 消费者 发展和环境 quot 问题的研讨会 | 40. The representative of Consumer International said her organization, in cooperation with the Civil Unity and Trust Society (CUTS) of India, had recently organized a seminar on Investments Consumers, Development and the Environment . |
可持续消费的保护消费者准则 | Consumer protection guidelines for sustainable consumption |
相关搜索 : 负责任的消费 - 消费者责任 - 消费者责任 - 消费者的社会责任 - 抱负消费者 - 消费者的消费 - 消费者信任 - 负责任的 - 负责责任 - 负责任的投资者 - 负责任 - 责任者 - 消费者 - 消费者