"财务责任保险"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

财务责任保险 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

一 财产 保险 业务 包括 财产 损失 保险 责任 保险 信用 保险 等 保险 业务
Property insurance business which includes insurance against loss or damage to property, liability insurance and credit insurance or
对国外财产保险和排雷赔偿责任保险都进行全面的风险评价
Performance of comprehensive risk assessments of both the foreign property and demining liability programmes
对国外财产和排雷赔偿责任保险未进行过任何风险评估
No risk assessment for the foreign property and demining liability policies had been performed
责任保险
Liability insurance
责任保险
Third party liability insurance for government provided helicopter.
(c) 责任保险和战争保险
(c) Liability and war risk insurance.
21. 责任保险和战争保险
21. Liability and war risk insurance
四 保险 责任 和 责任 免除
Scope of the cover and exclusions
财务责任
Financial responsibility
责任 保险 是 指 以 被 保险人 对 第三者 依法 应 负 的 赔偿 责任 为 保险 标的 的 保险
Liability insurance refers to an insurance the subject matter of the insurance of which is the insured's liability to indemnify a third party pursuant to laws.
四项分开的航空责任保险已综合成为一个单一的保险,这四项保险是(a) 非拥有飞机责任保险 (b) 非拥有飞机责任保险 联合国海地支助团(联海支助团)和东斯过渡当局 (c) 身体伤害 财产损失全面保险 (d) 移动设备(航空)保险
Four separate aviation liability policies were consolidated into a single policy, namely (a) non owned aircraft liability insurance policy (b) non owned aircraft liability insurance the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) and UNTAES (c) comprehensive bodily injury property damage insurance and (d) mobile equipment (aviation) policy.
3. 责任和保险
3. Liability and insurance
需对国外财产和排雷赔偿责任保险进行风险评估,并需制订评定总部财产价值的方法和拟定管理责任索赔的自保基金的战略
A risk assessment for the foreign property and demining liability policies is required, as are a method for valuing Headquarters property and a strategy for managing the self insurance fund for liability claims.
同一 保险人 不得 同时 兼营 财产 保险 业务 和 人身 保险 业务
An insurer shall not concurrently engage in business of both property insurance and insurance of persons.
责任和战争保险
Liability and war risk insurance
第三方责任保险
Third party liability insurance
五 保险 期间 和 保险 责任 开始 时间
Period of insurance and the commencement of the insurance liability
㈢ 管理和协调所有人寿保险 健康保险 财产和责任保险活动 参照全世界保险市场的发展情况,研究所需的替代保险计划结构
(iii) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets
第一百二十四 条 保险 代理人 根据 保险人 的 授权 代 为 办理 保险 业务 的 行为 由 保险人 承担 责任
Article 124 The insurer shall be held liable for the acts of its insurance agents when they transact insurance business on behalf of the insurance company in accordance with their delegated authority.
43. 目前负责聘用承保人承担总部财产 quot 综合险 quot 保险的经纪人在1988年接受这笔业务之前并未受到财务审查
43. The broker currently responsible for securing underwriters for the all risk coverage of Headquarters property was not subject to a financial review prior to taking on the business in 1988.
(d) 管理与协调所有人寿保险 健康保险 财产和责
(d) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities
再 保险 分出 人 不得 以 再 保险 接受人 未 履行 再 保险 责任 为由 拒绝 履行 或者 迟延 履行 其 原 保险 责任
The ceding insurance company shall not decline or delay fulfilling its obligation of the direct insurance on the basis that the reinsurer fails to fulfill the reinsurance obligation.
第三者责任保险费
Third party liability insurance premium.
车辆保险费率(全世界第三方责任保险)
Vehicle rate (global third party insurance)
quot 11. 还请秘书长在财务管理方面严守纪律,以确保遵照联合国财务条例与细则,包括关于个人责任和财务责任的细则114.1 quot ,
quot 11. Further requests the Secretary General to exercise utmost discipline in financial management to ensure compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, including rule 114.1 on personal responsibility and financial liability quot , by the following text
被 保险人 未 履行 前 款 规定 的 通知 义务 的 因 保险 标的 危险 程度 增加 而 发生 的 保险 事故 保险人 不 承担 赔偿 责任
If the insured fails to fulfill the obligation of notice stipulated in the preceding paragraph, the insurer shall bear no obligation for indemnity of the insured event which occurs due to the increased risk to the subject matter of the insurance.
12. 内部监督事务厅发现保险科过份地把其风险管理责任交给本组织的保险经纪人
12. The Office of Internal Oversight Services found that the Insurance Section had too heavily delegated its risk management responsibilities to the Organization s insurance brokers.
保险 事故 是 指 保险 合同 约定 的 保险 责任 范围 内 的 事故
An insured event refers to an event falling within the scope of cover under the insurance contract.
第十 条 保险 公司 应当 设立 合规 负责人 合规 负责人 是 保险 公司 总公司 的 高级 管理 人员 合规 负责人 不得 兼管 公司 的 业务 部门 和 财务 部门
The compliance chief shall be a senior manager of the parent company, and may not concurrently take charge of the business department or the financial department.
本 指引 所 称 的 合规 风险 是 指 保险 公司 及其 员工 和 营销 员 因 不 合规 的 保险 经营 管理 行为 引发 法律 责任 监管 处罚 财务 损失 或者 声誉 损失 的 风险
The term compliance risk as referred to in the present Guidelines means the risk of undertaking legal responsibility, supervisory punishment, financial losses or reputation losses as a result of an incompliant insurance operation and management behavior made by the insurance company or any of its employees and marketing staff.
财务报表是执行主任的责任
The financial statements are the responsibility of the Executive Director.
第一百二十五 条 因 保险 经纪人 在 办理 保险 业务 中 的 过错 给 投保人 被 保险人 造成 损失 的 由 保险 经纪人 承担 赔偿 责任
Article 125 An insurance broker shall be liable for damages or losses caused to the applicant or the insured due to the negligence of the insurance broker in the course of transacting insurance business.
经营 有 人寿保险 业务 的 保险 公司 应当 按照 有效 的 人寿保险 单 的 全部 净值 提取 未 到期 责任 准备金
An insurance company engaged in life insurance shall set aside a reserve for future claims equal to the total net value determined actuarially on the total life insurance policies in force.
把负责商营保险的责任移交给中央支助事务厅,并拨出额外资源
Relocation of the responsibility for commercial insurance to the Office of Central Support Services and the allocation of additional resources
第三十八 条 保险 责任 开始 前 投保人 要求 解除 合同 的 应当 向 保险人 支付 手续费 保险人 应当 退还 保险费 保险 责任 开始 后 投保人 要求 解除 合同 的 保险人 可以 收取 自 保险 责任 开始 之 日 起 至 合同 解除 之 日 止 期间 的 保险费 剩余 部分 退还 投保人
In the event that an applicant requests the termination of the contract subsequent to the commencement of the insurance liability, the insurer may retain the premiums for the period from the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract, and shall return the balance of the premiums to the applicant.
七. 航空赔偿责任保险 51 9
VII. Aviation liability policy
10. 还请秘书长确保联合国每一名官员对其在执行公务时采取的行动符合规定一事向秘书长负责,并确保任何官员的任何行动若有违财务细则或与财务细则有关的行政指示,得对这种行动的后果负起个人责任和财务责任
10. Also requests the Secretary General to ensure that every official of the United Nations is responsible to the Secretary General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties and that any official who takes any action contrary to the Financial Rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally responsible and financially liable for the consequences of such action
目前全世界第三方责任保险和当地保险的费率
Current rate for worldwide third party liability insurance and local insurance.
投保人 故意 不 履行 如实 告知 义务 的 保险人 对于 保险 合同 解除 前 发生 的 保险 事故 不 承担 赔偿 或者 给付 保险金 的 责任 并 不 退还 保险费
If any applicant intentionally fails to perform his her obligation of making a full and accurate disclosure, the insurer shall bear no obligation for making any indemnity or payment of the insurance benefits, or for returning the premiums paid for the occurrence of the insured event which occurred prior to the termination of the contract.
保险 金额 是 指 保险人 承担 赔偿 或者 给付 保险金 责任 的 最高 限额
The sum insured refers to the maximum amount which the insurer undertakes to indemnify or pay under its insurance obligation.
第三十一 条 保险人 或者 再 保险 接受人 对 在 办理 保险 业务 中 知道 的 投保人 被 保险人 或者 再 保险 分出 人 的 业务 和 财产 情况 负有 保密 的 义务
Article 31 The insurer or the reinsurer shall be obligated to maintain confidentiality of information obtained in the course of conducting insurance business regarding the business and financial position of the applicant, the insured or the ceding insurance company.
保险人 是 指 与 投保人 订立 保险 合同 并 承担 赔偿 或者 给付 保险金 责任 的 保险 公司
An insurer refers to the insurance company which enters into an insurance contract with an applicant and is obligated to make indemnity or payments of the insurance benefits.
六. 排雷赔偿责任保险 44 50 9
VI. Demining liability policy
(c) 关于排雷责任保险,保险科 quot 有责任根据实务部门和法律部门所确定的高度政治性的紧急项目的要求,迅速采取行动 quot
(c) In the case of demining liability insurance, the Insurance Section was tasked to act speedily on a requirement identified by the substantive and legal offices in regard to an urgent project with a high political profile .
quot 11. 还请秘书长确保联合国每一名官员对其在执行公务时采取的行动符合规定向秘书长负责,并确保凡采取有违财务细则或就财务细则发出的行政指示的任何行动的官员,得对这种行动的后果负起个人责任和财务责任 quot
quot 11. Further requests the Secretary General to ensure that every official of the United Nations is responsible to the Secretary General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties and that any official who takes any action contrary to the Financial Rules, or to the administrative instructions issued in connection therewith, may be held personally responsible and financially liable for the consequences of such action quot .

 

相关搜索 : 财务责任 - 财务责任 - 财务责任 - 财务责任 - 财务责任 - 保险责任 - 责任保险 - 保险责任 - 责任保险 - 责任保险 - 保险责任 - 责任保险 - 保险责任 - 责任保险