"货币流动性"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
货币流动性 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如果美联储抢先升息 还会带来货币市场波动扩大的风险 美联储的非常规货币政策对美国来说是必要的 但是 这些政策给全球市场注入了流动性 巨大的投资组合流流向了新兴市场国家 而它们的货币流动性常常不如美国 当投资流回美元时 这些流动性较差的市场的货币就会过度波动 | But, because they flooded global markets with liquidity, large portfolio flows have moved into emerging market countries, whose currencies often are not as liquid as the dollar. When investment moves back into dollars, the currency fluctuations in these less liquid markets can become excessive. |
14. quot 邀请国际货币基金组织推动有关行为主体进行对话,探讨建立短期资本流动和货币交易规章制度的可能性 | 14. Invites the International Monetary Fund to facilitate the dialogue among relevant actors to consider the possibility of establishing a regulatory framework for short term capital flows and trade in currencies |
20. 重申邀请国际货币基金组织促进相关行动者之间的对话 以考虑建立短期资本流动和货币贸易管制框架的可能性 | 20. Reiterates its invitation to the International Monetary Fund to facilitate the dialogue among relevant actors to consider the possibility of establishing regulatory frameworks for short term capital flows and trade in currencies |
2. 第1526(2004)号决议第5段 货币的越界流动 | Paragraph 5 of resolution 1526 (2004) trans border movement of currency |
跟发达国家不同的是 中国的货币与冲销政策经常都是同一套做法 货币政策扩张的程度取决于有多少货币市场干预下产生的流动性是被冲销掉了 | In China, unlike in advanced countries, monetary and sterilization policy are often one in the same. The degree to which monetary policy is expansionary depends on the degree to which the liquidity created by currency market intervention has been sterilized. |
最后,尽管货币流动在1996 1997年是有利的,但是,利用不可预测的预定的货币流动和通货膨胀率来减少预算经费的全面数额是不明智的 | Lastly, although currency fluctuations had been favourable in 1996 1997, it would be unwise to use projected currency fluctuations and inflation rates, which were very unpredictable, to reduce the overall level of budget appropriations. |
它的货币可以自由兑换,对资本流动没有控制 | Its currency is freely convertible, and there are no controls on capital movement. |
12. 以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动的外国资本流动带来的风险 | Borrowing in domestic currency avoids the risks associated with currency mismatches and pro cyclical foreign capital flows. |
(c) 过多的资本流动会产生问题,例如货币升值,资产价格上升,货币供应增加和随后而来的通货膨胀压力 | (c) Excessive capital inflows can create problems such as currency appreciation, a rise in asset prices, an increase in money supply and subsequent inflationary pressures. |
按性别和实际货币收入与非货币收入分列的 | CONTRIBUTIONS TO PRODUCTIVE AND REPRODUCTIVE |
但这忽视了货币联盟的一个关键特征 资本自由流动和货币风险的消除 货币区必不可少的属性 可能成为 也确实成为过 不对称冲击的原因 换句话说 货币联盟必须不但要考虑外生冲击 也要考虑内生冲击 | But this overlooked a crucial feature of monetary unions free capital mobility and elimination of currency risk indispensable attributes of a currency area could be (and were) the source of asymmetric shocks. Currency unions, in other words, must worry about endogenous as much as exogenous shocks. |
这一全球货币政策积极主义的一个结果是近几年来伪经济学家的骚动和市场动荡 各色 奥地利学派 经济学家 激进货币主义者 黄金信徒和比特币疯狂粉丝一再警告如此增加全球流动性将导致恶性通胀 美元崩溃 黄金价格暴涨 最终 法币将最终在隐晦的数字货币面前寿终正寝 | One result of this global monetary policy activism has been a rebellion among pseudo economists and market hacks in recent years. This assortment of Austrian economists, radical monetarists, gold bugs, and Bitcoin fanatics has repeatedly warned that such a massive increase in global liquidity would lead to hyperinflation, the US dollar s collapse, sky high gold prices, and the eventual demise of fiat currencies at the hands of digital krypto currency counterparts. |
遏制竞争性货币宽松 | प रत स पर ध त मक म द र क सहजत क र कन |
新兴市场货币暴动 | The Emerging Market Currency Rout |
世界所面临的最后一个重大风险是货币 自全球经济危机以来 发达经济体央行所追求的扩张性货币政策 导致了新兴经济体出现大规模 高波动的资本跨境流动 造成了这些国家严重动荡 助长了 货币战争 的升级 | The final key risk facing the world concerns currency. Since the global economic crisis, the expansionary monetary policies that advanced economy central banks have pursued have caused large scale, volatile capital flows across emerging economy borders, generating significant instability for these countries and fueling accusations of currency wars. |
纽约 自2008年金融危机以来 发达经济体金融市场出现了一个悖论 非常规货币政策造成了巨量流动性堆积 但最近的一系列冲击表明 宏观流动性已经与严重的市场无流动性挂钩 | NEW YORK A paradox has emerged in the financial markets of the advanced economies since the 2008 global financial crisis. Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity. |
货币的稳定性得以维持 | The stability of the currency is being maintained. |
在如此形势下 美国利率的微小变动应该不会导致全球资本流的剧烈变动 但是 随着美国货币政策继续向利率正常化迈进 极有可能产生经济和金融连锁反应 特别是货币波动和破坏性流出新兴经济体 | On the face of it, a tiny change in the US rate should not trigger dramatic shifts in global capital flows. But, as US monetary policy follows the path of interest rate normalization, there could well be knock on effects, both economic and financial, especially in the form of currency volatility and destabilizing outflows from emerging economies. |
那么 为何美国50个州各不相同 却仍然可以实行单一货币 有三个关键的经济因素 这些在欧洲都不存在 允许多元化的美国实行单一货币 劳动力的流动性 工资的弹性 以及中央财政体系 | Moreover, wage flexibility meant that substantially slower wage growth in the states that lost industries helped to attract and retain other industries. And the US fiscal system collects roughly two thirds of all taxes at the national level, which implies an automatic and substantial net fiscal transfer to states with temporarily falling incomes. |
3. 处理货币波动的措施 | Measures to deal with currency fluctuations |
清偿 货币波动 数额减少 | Currency fluctuations lower levels. |
通货膨胀和货币波动引起的额外支出 | Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations |
这些储备金是流通货币数量的十倍 对防范国内货币遭到投机者的攻击十分重要 | Those reserves consisted of four times the volume of currency in circulation, which was important to protect against speculative attacks on the domestic currency. |
因此,地区货币的流通 是另外有趣的现象 | So, this rise of this sort of local currency is another really interesting phenomenon. |
同时开始推广 可替换的流通货币的想法 | And also starting to play around with the idea of alternative currencies. |
应让国际货币基金组织 货币基金组织 和世界银行更多地参与社会性别主流化战略 因为减贫战略文件是关键的发展框架 | The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank should be more involved in gender mainstreaming strategies since poverty reduction strategy papers are key development frameworks. |
与此同时,该理事会并核可了对货币基金组织协定条款的一项修正案,以能够一次性地 quot 公平分配 quot 货币基金组织建立的特别流动资金 quot 特别提款权 quot | At that time, the Board of Governors also approved an amendment to the articles of the Fund to enable a one time equity allocation of a special form of Fund created liquidity, called special drawing rights (SDRs). |
事实上 人行的政策是预防性的 消灭过多的流动性并使货币供应得到控制 以防止通货膨胀或者经济过热 在今年年初的时候 提高存款准备金可能是想纠正由经济刺激计划所导致的货币过度供应问题 而最近这两次则主要是为了冲销由不断增加的外汇储备所导致的 被动货币供应 | Instead, the PBC s policy is preemptive sterilize over liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over heating. At the beginning of the year, the RRR increases could be regarded as part of efforts to correct the over supply of money that arose from the anti crisis stimulus package. |
克罗地亚货币库纳现已正式使用 普遍流通 | The Croatian currency, the kuna, has now been officially introduced and is in wide circulation. |
中央银行不应该仅仅关注市场的流动性 在未来 即便流动性市场也会希望较两个月以前介入更少的交易 所以中央银行还必须关注金融市场货币流通量的降低会怎样影响消费 而它们应该削减多少利率以及扩大多少的货币供应来抵消其队消费的影响 | In the future, even liquid markets will be willing to intermediate fewer transactions than they were two months ago. So central banks must also focus on how the fall in the volume of money flowing through financial markets will affect spending, and on how much they should cut interest rates and expand money supply to offset these effects. |
现金就是王道 货币流动速度 即货币支出的频率 以GDP与基础货币的比值衡量 仍然徘徊在历史最低水平 因此 货币政策收效甚微一点都没有什么好奇怪的 作为经济增长引擎的资本被空置着 所有人都在耸肩 | The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows. No wonder monetary policy has had so little impact. |
索赔人说 在伊拉克当局从科威特中央银行拿走科威特货币 包括新印制尚未发行的货币 并将其投入流通之后 科威特流亡政府1990年10月7日发布一道埃米尔令加以废止 索赔人收到的货币便属于此类货币 | The claimant asserts that the currency received was cancelled by an Emiri decree issued on 7 October 1990 by the Kuwait Government in exile, after the Iraqi authorities removed Kuwaiti currency, including newly minted, uncirculated notes, from the Central Bank of Kuwait and placed this currency into circulation. |
有用的储备货币的供应应该是有限的 但同时必须具有充分的弹性以满足动荡的金融世界所产生的大规模不可预期的需求 最重要的是 对储备货币稳定性和可获得性的信心不能削弱 这凸显了国家货币 也可能是一揽子多个国家的货币 的可操作性 | A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world. Above all, confidence in its stability and availability must be maintained, which highlights the practicality of a national currency, or perhaps a variety of national currencies. |
目前 由于所有重要发达经济体都采取了扩张性货币政策 全球经济都被注入了过剩的流动性 货币战 正在日益凸显 结果 短期资本流入 不管是寻求安全的港湾还是进行套利交易 都注定会变得更大规模且更不稳定 | Today, as all major developed economies resort to expansionary monetary policy, the global economy is being flooded with excess liquidity, and a currency war is looming large. As a result, short term capital inflows, whether seeking a safe haven or conducting carry trades, are bound to become larger and more volatile. |
人们常说 所谓的 次级 危机是过于宽松的货币政策的结果 这一政策导致金融市场上过多的流动性 但是 这里就有一个明显的矛盾 因为流动性过度怎么会最终导致流动性短缺 结果不得不由中央银行来弥补呢 | It is often suggested that what is called the subprime crisis was the result of lax monetary policies that led to excess liquidity in financial markets. But there is an obvious paradox here, because how can an excess of liquidity result ultimately in a shortage of liquidity that has to be made up by central banks? |
还有必要确保流通中的货币结构有明显改善 | It is also necessary to ensure considerable improvement in the structure of currency in circulation. |
货币研究中心 非洲货币研究 | African Centre for Monetary Studies |
事实上 IMF在其 世界经济展望 中指出 这类资本流动容易吹起资产泡沫 破坏货币政策的独立性 触发货币升值过程并导致出口竞争力的损失 比如 巴西货币在2009年至2011年8月间升值了40 直到几个月前才有所回落 | Indeed, as the IMF has pointed out in its World Economic Outlook, these flows threaten to inflate asset bubbles, make it harder for countries to pursue an independent monetary policy, and trigger currency appreciation and associated losses in export competitiveness. Brazil s currency, for instance, appreciated more than 40 from 2009 until August 2011, before weakening in recent months. |
原因很简单 虽然基础货币猛增 但货币的流通速度却在降低 因为银行都在用过量储备的方式来吸收流动性 当前进行的私人和公共债务区杠杆化使得全球供应的增长低于供应量的增加幅度 | The reason is simple while base money is soaring, the velocity of money has collapsed, with banks hoarding the liquidity in the form of excess reserves. Ongoing private and public debt deleveraging has kept global demand growth below that of supply. |
若有非 货币 性 福利 还 应 披露 企业 本期 为 职工 提供 的 各项 非 货币 性 福利 形式 金额 以及 其 计算 依据 | In case there are any non monetary benefits, it is required to make disclosure of the form of each non monetary benefit provided by the Company for its employees at current period, the amount involved and the calculation basis. |
截至1996年3月31日,当地货币的流通量是2 975 030镑,其中纸币2 600 970镑,硬币374 060英镑 | Local currency in circulation as at 31 March 1996 was 2,975,030, comprising 2,600,970 in notes and 374,060 in coins. |
不幸的是,货币基金组织在创造和分配国际流动资金方面没有发挥任何作用 | Unfortunately, the Fund had not played a role in creating and distributing international liquidity. |
17. 毫无疑问,资本流动增加是一个新现象,需要货币基金组织更多的财政支援 | 17. Undoubtedly, increased capital flows were a recent phenomenon that called for increased financial support from the Fund. |
货币 | Money |
货币 | Currency |
相关搜索 : 货币流动 - 货币流动 - 外币流动性 - 货币流入 - 货币流通 - 货币流通 - 货币流通 - 货币外流 - 流通货币 - 货运流动性 - 货币性质 - 货币行动 - 货币动荡 - 货币波动