"货运业务"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

货运业务 - 翻译 : 货运业务 - 翻译 : 货运业务 - 翻译 : 货运业务 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

危险货物业务和运输条例
Regulations on operations and transport involving dangerous goods
商业货运和搬运
Commercial freight and cartage.
28. 商业货运和搬运
28. Commercial freight and cartage
31. 商业货运和搬运
28. Commercial freight and cartage
62. 商业货运和搬运
62. Commercial freight and cartage.
19. 商业货运和搬运
19. Commercial freight and cartage
72. 商业货运和搬运
72. Commercial freight and cartage.
106. 商业货运和搬运
106. Commercial freight and cartage.
商业货运和搬运费.
Commercial freight and cartage 20 900
64. 商业货运和搬运费
64. Commercial freight and cartage.
79. 商业货运和搬运费
79. Commercial freight and cartage.
概算中还包括房地 运输和空中业务 通讯 用品和服务及商业货运和搬运项下必要的新增后勤所需经费
It also provides for essential additional logistical requirements under premises, transport and air operations, communications, supplies and services and commercial freight and cartage.
货物承运公司的货轮往来于尼日尔和西班牙之间 与工业散装货物承运公司订有港口服务合同
Cargo Carriers, whose cargo ship travels between Niger and Spain, contracts with Industrial Bulk for port services.
商业货运和搬运(费用总数)
Commercial freight and cartage (total costs)
瓨瓨 国际货运承揽业协会联合会(货运承揽业协会)联合会托运培训中心
International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA) freight forwarders training centres
Transport de cargaison(货物承运公司)诉工业散装货物承运公司
Transport de cargaison (Cargo Carriers) v. Industrial Bulk Carriers
这特别适用于海关 清关和运输 银行业务以及保险和货运资料系统
This applies particularly to the areas of customs, clearing and forwarding, banking and insurance, and cargo information systems.
( ) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
( ) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
(xxx) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务
(xxx) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
(xxx) 非班轮运输业务 系指不是班轮运输业务的任何海上运输业务
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service.
a 由于订货零散和迟延 导致包括运费在内的业务费用增加
(a) Higher operational expenses, including higher freight charges owing to piecemeal and late orders.
( ) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务
( ) Liner service means a maritime transportation service that
( ) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务
( ) Liner service means a maritime transportation service that
(xx) 班轮运输业务 系指以下海上运输业务
(xx) Liner service means a maritime transportation service that
第4条 为了纳入总量合同 服务合同 1. 在服从于第88a条的情况下 如总量合同 仅仅 涵盖班轮运输业务中的单批货运 则本文书 根据第2条 适用于总量合同和该总量合同下班轮运输业务中的每一批单批货运
Article 4 (in view of including volume service contracts) 1. Subject to article 88a, I f a volume contract covers individual shipments in liner services only , this Instrument applies to the volume contract and to each individual shipment in liner services under that volume contract in accordance with article 2 .
也可查阅单式运输业务守则和国家业务守则 例如 关于铁路公司之间交换和使用车厢的协定 (RIV2000) 附件二 国际铁路联盟公布的装货准则 或者联合王国运输部的 车辆货载安全业务守则
Modal and National Codes of Practice (such as the Agreement governing the exchange and use of Wagons between Railway Undertakings (RIV 2000) Appendix II loading guidelines published by the International Union of Railways (UIC)), or the United Kingdom Department for Transport Code of Practice on Safety of Loads on Vehicles) may also be available.
空运业务
Air Vehicle
运输业务
Transport cations
2003年共和国的国内生产总值比2002年增加9.2 工业增长8.8 建筑业 9.3 农业 1.4 运输货运量比2002年增加9.8 电讯服务增加25.8
The gross domestic product of the Republic in 2003 rose by 9.2 over that of 2002. The growth recorded was 8.8 in industry 9.3 in construction, and 1.4 in agriculture, and the volume of shipments rose by 9.8 over those of 2002. Communication services grew by 25.8 .
6. 运输业务
6. Transport operations
5.运输业务
5. Transport operations
5. 空运业务
5. Air operations
6. 空运业务
6. Air operations
7. 海运业务
7. Naval operations
9. 运输业务
9. Transport operations
12. 运输业务
12. Transport operations.
6. 运输业务
6. Transport operations.
13. 运输业务
13. Transport operations.
18. 运输业务
18. Transport operations.
7. 海运业务
7. Naval operations
5. 运输业务
6. Purchase of vehicles.
7. 海运业务
8. Helicopter operations.
对工业散装货物承运公司为货物承运公司的船只在毕尔巴鄂停泊期间提供服务所涉费用和支付款额 产生了纠纷
A dispute arose concerning sums incurred and paid by Industrial for services rendered while Cargo s ship was moored in Bilbao.
30. 承运人原则上按照控制方的指示交付货物的 解除承运人根据运输合同向收货人交付货物的义务
When the carrier delivers upon instruction of, in principle, the controlling party, the carrier is discharged from its obligation under the contract of carriage to deliver to the consignee.

 

相关搜索 : 货运业 - 货运业 - 货运业 - 货运代理业务 - 货运代理业务 - 商业货运业 - 货运服务 - 货运服务 - 货运服务 - 货运服务 - 货运服务