"资不抵债"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
资不抵债银行应该国有化 | Time to Nationalize Insolvent Banks |
事实上 有许多金融中介现在可以在不承担信用风险的情况下赚取费率 其结果是 抵押贷款经纪人通过达成更大量的抵押贷款来使他们的收入最大化 而银行把这些贷款打包成抵押支持证券 投资银行然后再把这些证券打包成债务抵押债券 有时是债务抵押债券的债务抵押债券 来赚取费率 | As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage backed securities (MBS s). Investment banks then earn fees for re packaging these securities in tranches of collateralized debt obligations, or CDO s (and sometimes into CDO s of CDO s). |
对 资不抵债 的 企业 以 承担 债务 方式 合并 的 合并 方 应当 制定 企业 重整 措施 按照 合并 方案 履行 偿还 债务 责任 整合 财务 资源 | In case an enterprise merges another insolvent enterprise through assuming the liabilities of the latter, the merging party shall set down measures for restructuring, undertake the responsibility of repaying the debts and integrate the financial resources according to the merging plan. |
第三 他们可以采取直接减记资不抵债抵押贷款价值的替代方案 这样一来 消费者的资产负债表就能得到改善 从而直接刺激经济 创造就业岗位 | Third, we could adopt an alternative approach that directly reduces the value of underwater mortgages. At this point, any improvement in consumer balance sheets would directly stimulate the economy and create jobs. |
在零或近零利率环境中 债权人有动力 延期和假装 即烟气到期债务以便在更长时间里隐瞒它们的问题 由于债务可以以极低利率再融资 延期风险很低 这让在正常环境中将被认定为资不抵债的债务人可以维持更长时间 毕竟 如果债务以零利率不断延期直到永远 就不会出现真正的问题 也不会有债务人被认为资不抵债 债务实际上将成为无限期 | In an environment of zero or near zero interest rates, creditors have an incentive to extend and pretend that is, roll over their maturing debt, so that they can keep their problems hidden for longer. Because the debt can be refinanced at such low rates, rollover risk is very low, allowing debtors who would be considered insolvent under normal circumstances to carry on much longer than they otherwise could. |
所以 要令内部贬值策略见效 必须想办法降低债务面值 政府债必须进行重组 银行债必须搞债转股 银行资不抵债时则应注销 按揭债也必须减记 | So, if internal devaluation is to work, the value of debts, where they already represent a heavy burden, must be reduced. Government debt must be restructured. |
quot (b) 即中止对债务人任何资产的转让 处置或抵押的权利 | quot (b) the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor are suspended. |
(b) 即暂时停止对债务人任何资产的转让 处置或抵押的权利 | (b) the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor are suspended. |
事实上 与欧洲央行不同 美联储不购买任何来自个体州的债券 投资者必须承担任何一州无力偿债的成本 1975年 纽约州不得不将未来税收收入抵押给债权人以维持偿债能力 | Indeed, the Fed, unlike the ECB, does not buy any bonds from individual states investors must bear the costs of any state insolvency. In 1975, New York had to pledge its future tax revenues to its creditors in order to remain solvent. |
18 递 延 所得税 资产 负债 应 列示 各 项目 已 确认 的 递 延 所得税 资产 负债 目的 期初 期末 账面 余额 以及 未 确认 递 延 所得税 资产 的 可 抵扣 暂时性 差异 可 抵扣 亏损 等 金额 | (18) As regards deferred income tax assets liabilities, it is required to list the beginning balance and ending balance in the account book of the confirmed deferred income tax assets liabilities item by item, and list the deductible temporary variance and deductible losses of unconfirmed deferred income tax assets. |
债务人的抗辩和抵消权 | Defences and rights of set off of the debtor |
b 即暂时停止对债务人任何资产进行转让 处置或抵押的权利 | (b) the right to transfer, dispose with or encumber any assets of the debtor shall be suspended. |
b 即暂时停止债务人对任何资产进行转让 处置或抵押的权利 | (b) the right to transfer, dispose of or encumber any assets of the debtor are suspended. |
债务抵押债券是一种金融魔术 这种专用融资工具购入铅的等价物 即低评级的抵押担保债券 包装成黄金等价物 备受追捧的AAA级债券 之后再转售出去 上述转变所遵循的原则有一项合理 另外两项不合理 | CDOs are a form of financial alchemy special purpose vehicles that buy the financial equivalent of lead (low rated mortgaged backed securities) and finance themselves mostly with the financial equivalent of gold (highly sought after AAA bonds). This transformation is based on one sound principle and two shaky ones. |
2. 债务人可向受让人提出任何其他抵消权 但必须是在债务人收到转让通知时债务人可利用的抵消权 | 2. The debtor may raise against the assignee any other right of set off, provided that it was available to the debtor at the time notification of the assignment was received by the debtor. |
对外收支赤字通常通过新的资金流入以及让拖欠债务累积来抵补 | External deficits were usually covered through new resource inflows and by allowing debt arrears to accumulate. |
账款债务人的抗辩和抵销权 | Defences and rights of set off of the account debtor |
第五 无法用增长 储蓄和通胀纾解的债务负担必须通过有序债务重组 债务削减和债权 股权转换让其变得可持续 资不抵债的政府 家庭和金融机构都需要经历这样一个过程 | Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. This needs to be carried out for insolvent governments, households, and financial institutions alike. |
加拿大抵押与住房公司向全加拿大 包括保留地和北部 的贷款人提供抵押贷款保险 并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券的本金和利息 从而确保加拿大购房者有稳定的资金来源 | CMHC provides mortgage loan insurance to lenders across Canada (including on reserve and in the North) and guarantees timely payment of interest and principal on Mortgage Backed and Canada Mortgage Bond, thereby ensuring a steady source of funds for Canadian home buyers. |
1. 债务人可与转让人以债务人签署的书面文件议定 不向受让人提出依照第18条规定可提出的抗辩和抵消权 此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权 | 1. The debtor may agree with the assignor in a writing signed by the debtor not to raise against the assignee the defences and rights of set off that it could raise pursuant to article 18. Such an agreement precludes the debtor from raising against the assignee those defences and rights of set off. |
(b) 账款债务人可向受让人提出任何其他抵销权 但必须是在账款债务人收到转让通知时账款债务人可利用的抵销权 | (b) The account debtor may raise against the assignee any other right of set off, provided that it was available to the account debtor at the time notification of the assignment was received by the account debtor |
此外 自2009年危机开始以来 希腊GDP收缩了25 希腊政府已经资不抵债 许多希腊公民处于饥饿状态 | Greece s GDP, moreover, has shrunk by 25 since the start of the crisis in 2009. Its government is insolvent. |
交付时冲抵债务并相应折减应收额 | At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. |
有多少家庭被你取消了抵债赎回权? | How many homes have you foreclosed? |
公债和政府担保债务的增长并不大,而债券资金则激降40 | Public and publicly guaranteed debt rose moderately, while bond financing fell dramatically by 40 per cent. |
还需要一点五万亿美元才能把银行资本带回到危机前的水平 人们需要这些钱才能解决信贷紧缩问题并且恢复向私营部门借贷 所以在整体上 美国的银行体系已经实际上资不抵债了 英国的银行体系大体上也是资不抵债 而且许多欧洲大陆的银行也是如此 | Another 1.5 trillion is needed to bring banks capital back to pre crisis level, which is needed to resolve the credit crunch and restore lending to the private sector. So, the US banking system is effectively insolvent in the aggregate most of the British banking system looks insolvent, too, as do many continental European banks. |
我们不能忽视高企的失业率 显然 改善负债家庭以较低的当前利率获得再融资的能力有助于减少他们的债务负担 对借款人因房价大跌而导致按揭严重资不抵债者 即未偿还按揭高于住房价值 给予一定的按揭债务减记也可以起到相同的效果 | We cannot ignore high unemployment. Clearly, improving indebted households ability to refinance at low current interest rates could help to reduce their debt burden, as would writing off some mortgage debt in cases where falling house prices have left borrowers deep underwater (that is, the outstanding mortgage exceeds the house s value). |
主要纠纷与一抵押债务的偿还条件有关 | The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. |
考虑了几种可能性 包括由会员国担保的贷款 用联合国资产抵押的借贷和发行债券 | Several possibilities were considered, including loans guaranteed by Member States, borrowing against the assets of the Organization and a bond offering. |
因此 债务抵押债券市场没有对风险进行公开 而是进行了隐藏和转嫁 当美国房地产市场开始转向的时候 规模最大的承销商美国国家金融服务公司 Countrywide 并没有立即破产 因为其绝大部分贷款已经向债务抵押债券市场进行了出售 但是最终 这些债务抵押债券所造成的不确定性几乎拖垮了整个银行体系 | When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market. Eventually, however, the uncertainty created by these CDOs nearly brought down the entire US banking system. |
此外 控制抵押地产的费用 不使其太昂贵的 抵押法和 允许银行在借债人未偿息还本时没收抵押物的 法律制度也要有相应改进 | In addition, complementary improvements are also required in collateral laws (which do not make it too expensive to mortgage property) and the legal system (which allows banks to seize collateral, if warranted, when a debtor defaults). |
24. 承认某一外国 quot 主要 quot 程序时所给予的补救的一个基本要素是中止个人债权人对债务人的诉讼或中止有关债务人资产的强制执行程序 并暂停债务人转让或抵押其资产的权利 第16(1)(a)和(b)条 | A key element of the relief accorded upon recognition of the representative of a foreign main proceeding is that of a stay of actions of individual creditors against the debtor or a stay of enforcement proceedings concerning the debtor apos s assets, and a suspension of the debtor apos s right to transfer or encumber its assets (art. 16(1)(a) and (b)). |
处理过程的第一个阶段,即1982年至1988年,是依赖于重新安排偿还期资助提供和新的流动资金,以及市场选择单,以便通过有贴现的债务保障 以股抵债和债务回购的办法来削减有限数额的自愿债务 | The first phases of that treatment, from 1982 to 1988, relied on debt reschedulings and new liquidity support, together with a market menu of options, which allowed limited amounts of voluntary debt reductions through debt securitization at a discount, debt equity swaps and debt buy backs. |
其中合理的原则是担保品的超额供给 如果用价值120美元的抵押品担保面值100美元的债券 则该债券毫无疑问更具安全性 但实际的安全程度还取决于构成债务抵押债券的债券组合收益 | If there is 120 of collateral guaranteeing a 100 bond, the bond is safer, no doubt. How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO. |
为儿童的利益重新分配现有资源或是将债务转变为社会援助方案 都不能抵消发展中国家社会 经济问题的影响 | Redistributing available resources for the benefit of children and converting debt to assist social programmes were unable to neutralize the impact of the developing countries socio economic problems. |
31. 预期对第三方的追偿不应当计算其环境负债净额 而应当作为一项资产单独记录 除非具有抵消的法律权利 | 31. An expected recovery from a third party should not be netted against the environmental liability, but should be separately recorded as an asset, unless there is a legal right of set off. |
芝加哥 债务抵押债券 CDOs 是将低评级债务转化为高评级债务的臭名昭著的专用工具 人们普遍认为 债务抵押债券是诱发2007 2008年金融危机的重要因素 这项业务在华尔街失宠的同时 却在大西洋彼岸迅速普及 | CHICAGO It is universally recognized that a key factor underlying the 2007 2008 financial crisis was the diffusion of collateralized debt obligations (CDOs), the infamous special purpose vehicles that transformed lower rated debt into highly rated debt. As these structures lost popularity on Wall Street, however, they gained popularity on the other side of the Atlantic. |
今后 各发展中国家将不得不定期借新债 不是用于投资 而是为了还旧债 | Developing countries will in future have regularly to take on new debt, not for investment, but for repayment. |
(c) 债务人现在和将来均无任何抗辩或抵消权 | (c) The debtor does not and will not have any defences or rights of set off. |
此外,使债权人极难追债的破产法也加以修改,包括取消抵押品赎回权法 | In addition, the bankruptcy laws, which made it extremely difficult for creditors to press their claims, are being revamped, including the foreclosure laws. |
而且阻止实质性贬值的不仅仅是进口商 公会也在抵制必要的工资削减 虽然债务总额依然不变 但无论公私债务人都害怕国家破产预期会令自己的资产和收益估值降低 由此可见 情况相当棘手 | But it isn t just importers who are blocking real devaluation. Unions, too, are resisting the necessary wage reductions, and public and private debtors fear the prospect of insolvency if their assets and revenues are assessed at a lower value, while their debts remain unchanged. |
quot (b) 指明有抵押担保的债权人是否需要提出其有抵押担保的索偿要求 以及 | quot (b) indicate whether secured creditors need to file their secured claims and |
美国最高法院的裁决是危险的 原因有二 首先 法院第一次裁定一国不能继续偿付接受大规模债务削减 或 剃头 haircut 的债权人 除非抵制者已经获得足额偿付 那么 哪怕只有一个债权人抵制 新债权就得不到偿付 既然如此 未来债权人能从支持有序重组中获得什么好处呢 | First, the court ruled for the first time that a country cannot continue to pay those creditors who accepted a big reduction (or haircut ) on their claims until the holdouts are paid in full. So, why would any future creditor who benefits from an orderly restructuring vote for it if its new claims can be blocked by even a single holdout creditor? |
ELA资金假设希腊经济只是暂时性流动性不足 而不是资不抵债 这一假设大错特错 尽管希腊遭受了巨大的痛苦 自上一个周期波峰以来总需求下降了30 而劳动力失业率超过了25 希腊经济的竞争力仍远远不足以偿还它的债务 | This assumption is patently false. Despite all the pain Greece has suffered a 30 drop in aggregate demand since the last cyclical peak and a rise in unemployment to more than 25 of the workforce the Greek economy is still nowhere near competitive enough to repay its debts. |
重组给了银行一个新生的机会 新的投资者 不论是资产抵押或是债券重组 将更有信心 其他银行也会乐于把资金借给他们 对于债券人来说 如果银行资产的实际价值比市场的价格要高 他们自然会得到补偿 由此而受益 | Restructuring gives banks a chance for a new start new potential investors (whether in equity or debt instruments) will have more confidence, other banks will be more willing to lend to them, and they will be more willing to lend to others. The bondholders will gain from an orderly restructuring, and if the value of the assets is truly greater than the market (and outside analysts) believe, they will eventually reap the gains. |
相关搜索 : 已资不抵债 - 破产,资不抵债 - 抵债资产 - 资不抵债或破产 - 抵债 - 抵债 - 抵债品 - 债务抵押债券 - 抵押债务债券 - 债务抵押债券 - 债务抵押债券 - 抵押债务 - 抵押债务