"跌幅GDP"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
跌幅GDP - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
死亡率大幅度下跌 | Tremendous improvements have occurred in mortality. |
2007年四季度 当金融危机爆发时 意大利 GDP下跌7 随后反弹3 然后再下跌5 再略微反弹了0.1 而最近 在今年上半年 再一次出现下跌 幅度为0.3 综合言之 意大利GDP在过去七年中收缩了9 | When the financial crisis erupted in the fourth quarter of 2007, Italy s GDP plummeted by 7 , then picked up by 3 , dropped again by 5 , rebounded by a measly 0.1 , and lately, during the first half of this year, shrank again, this time by 0.3 . Altogether, Italian GDP has contracted by 9 during the past seven years. |
伦敦 中国股市再次暴跌8.5 历史上第二大单日跌幅 也是全球金融危机以来第一大单日跌幅 股市 过山车 远未结束 | LONDON China s stock market has plunged yet again, this time by 8.5 the market s second largest fall in a single day, and the largest since the global financial crisis. The roller coaster ride is far from over. |
(c) 案件数量没有大幅度增加 司法事务资金没有大幅度下跌 | (c) There is no significant increase in the number of cases and no major shortfalls in funding the administration of justice services. |
这一跌幅要比整体消费信心指数跌幅更大 在最近十年较好的阶段 即我们开始意识到债务驱动的过度扩张迟早会结束时 该指数就一直在下跌 最近的债务危机则加速了下跌 | This is a much bigger downswing than was recorded in the overall consumer confidence indices. The decline occurred over the better part of a decade, as we began to see the end of debt driven overexpansion, and accelerated with the latest debt crisis. |
工资水平的极大幅度下跌 相应形成生活标准的下降 | (a) Substantial falls in wage levels, with corresponding declines in living standards |
这一市场供给端的根本性变化自然导致了石油价格的下跌 大幅下跌 去年 在短短几个月中 石油价格暴跌一大半 让许多石油交易者和分析师大跌眼镜 | Such fundamental changes in the supply side of the market naturally drove oil prices lower a lot lower. Prices plummeted by more than half in a period of just a few months last year, catching many oil traders and analysts by surprise. |
由于衰退 过去几年来应支付社会保险款项的就业妇女人数也随之出现下跌 但其跌幅则比男性就业人员低得多 | Due to the recession the number of employed women liable to pay social insurance contributions has also gone down over the last few years but on a considerably smaller scale than that of men. |
美国股价2月27日的下跌也只不过是自1950年以来排名第31位的单日跌幅 但是所有其他30次的大跌都发生在股价波动更大的时期 因此 2月27日的下跌和其他一些最近的下跌一样就显得很引人注目 | The February 27 drop in US stock prices was only the 31st biggest one day drop since 1950. But all of the other 30 drops occurred at times when stock prices were much more volatile. |
但是1987年股市大跌的情形确实好像还在人们的头脑之中 高大的现代化钢筋玻璃办公大楼中的电脑推动了那次事件 今年 1987年大跌的二十周年当天 股票市场经历了今年最大的单日跌幅之一 标准普尔指数下降2.56 以前的1987年周年并没有显示出如此的跌幅 | But images of the 1987 crash, driven by computers in tall modern steel and glass office buildings, do seem to be on people s minds today. The stock market suffered one of its biggest one day drops this year on the 20th anniversary of the 1987 crash, with the S amp P 500 falling 2.56 . |
但是1987年股市大跌的情形确实好像还在人们的头脑之中 高大的现代化钢筋玻璃办公大楼中的电脑推动了那次事件 今年 1987年大跌的二十周年当天 股票市场经历了今年最大的单日跌幅之一 标准普尔指数下降2.56 以前的1987年周年并没有显示出如此的跌幅 | But images of the 1987 crash, driven by computers in tall modern steel and glass office buildings, do seem to be on people s minds today. The stock market suffered one of its biggest one day drops this year on the 20th anniversary of the 1987 crash, with the S P 500 falling 2.56 . |
对实际GDP来说 如此频繁和大幅度的预测修正是难免的 但是 潜在GDP应该更加稳定 因为它不依赖需求端发展趋势 | For actual GDP, such frequent and large forecast revisions are inevitable. Potential GDP, however, is supposed to be more stable, as it does not depend on demand side developments. |
随着国际油价的下跌 自今年夏天以来已暴跌40美元 桶 政府引入碳定价的理想时机已经到来 政府不应该让石油消费价格也下跌如此幅度 而应该引入碳税 | With international oil prices dropping by a whopping 40 per barrel since the summer this is an ideal moment for governments to introduce carbon pricing. Rather than let the consumer price of oil fall by that amount, governments should put a carbon tax in place. |
比如说 美国7月份的标准普尔指数涨跌幅超过1 的天数中 下跌的有6天 而上涨的只有3天 而6月份 下跌超过1 的为4天 上涨超过1 的为2天 再往前 2007年2月27日暴跌了3.5 却没有像样的反弹 | In the US, for example, the Standard and Poor s 500 index in July recorded six days of declines and only three days of increases amounting to more than 1 . In June, the index dropped more than 1 on four days, and gained more than 1 on two days. |
那么如果所有的技术价格 都以这个幅度下跌 获得这一技术的门槛就会降低 | Now when the price of any technology declines that dramatically, the barriers to entry go down. |
与上年相比 应缴纳社会保险金的男性就业人数下跌幅度则颇为显著地达1.2 | The decrease in the number of employed men liable to pay social insurance contributions was markedly stronger 1.2 per cent less than the year before. |
委员会对1996年向最不发达国家提供的官方发展援助的大幅度下跌表示关切 | The significant decline in official development assistance (ODA) flows to LDCs in 1996 was recognized with concern. |
由于石油价格大幅下跌及出口能力有限,本期内销售额不可能超过30亿美元 | Because of a substantial drop in oil prices and limited export capacity, it is unlikely that sales will generate more than 3 billion during the current phase. |
与此同时 公司利润大幅增长 税后公司利润占GDP之比处于历史高位 而劳动报酬占GDP之比下降到了1950年以来的最低水平 | Meanwhile, corporate profits have soared. The GDP share of after tax corporate profits is at a nbsp record high, whereas labor compensation has plunged to its lowest share since 1950. |
此外 尽管欧洲各经济体的趋势各不相同 但总的来说私人投资是危机期间受创最重的GDP要素 2007 2011年间下降了超过3500亿欧元 比私人消费降幅大十倍 比真实GDP降幅大四倍 事实上 私人投资的如此降幅可谓前所未见 也是欧洲经济不安的核心问题 | And yet, while trends among European economies have varied, private investment was, overall, the hardest hit component of GDP during the crisis, plunging by more than 350 billion ten times greater than the fall in private consumption and four times more than the decline in real GDP between 2007 and 2011. The magnitude of the private investment downturn was, in fact, unprecedented and lies at the heart of Europe s economic malaise. |
让银行自己的钱损失殆尽需要房价下跌16 从235,000美元跌到198,000美元之下 用S amp P Case Shiller全国住房价格指数衡量 2006年6月 2009年3月美国房价下跌了30 多 而欧洲国家 包括西班牙 爱尔兰和英国 也经历了类似或更大的跌幅 | All it takes to wipe out the bank s own money is a 16 drop in the house s price (from 235,000 to below 198,000). US house prices as measured by the S amp P Case Shiller National Home Price Index fell by more than 30 from June 2006 to March 2009, while European countries, including Spain, Ireland, and the United Kingdom, experienced similar or greater declines. |
总体来说 这看起来并不苛求欧盟资源巨幅增长 共同GDP的1 足以完成这些任务了 | Altogether, this does not seem to require a major increase in the Union s resources 1 of aggregate GDP would suffice to perform these tasks. |
危机前 中国信用扩张与GDP增长是匹配的 但是 自2008年底以来 每年发行的信用量相当于GDP的35 导致信用 GDP之比从危机前的150 飙升到现在的250 这意味着信用的效率大幅下降 | Before the crisis, credit expansion in China kept pace with GDP growth. Since the end of 2008, however, credit amounting to 35 of GDP has been issued annually, causing the credit to GDP ratio to soar from less than 150 before the crisis to 250 today. |
在一些国家 冲击程度非常巨大 以至于大幅增税也无法弥补缺口 在西班牙 尽管2010年以来增税幅度超过了GDP的4 但2014年税收 GDP之比只有38 而2007年为41 在希腊 某些时候增税幅度高达GDP的13 但税收比只增加了六个百分点 在其他国家 增税的政治上限在足以弥补缺口之前就已经达到 不管是否愿意 削减支出正在成为重点 | In Spain, despite tax hikes worth more than 4 of GDP since 2010, the tax to GDP ratio was only 38 in 2014, compared to 41 in 2007. In Greece, tax increases amounted to 13 of GDP during the same period, but the tax ratio increased by only six percentage points. |
但实际上 中国2010年的贸易顺差总额较2009年下降了6.4 更何况之前的2008年已经在经济危机及后续衰退的影响下跌去了30 总体来说 中国的贸易顺差按绝对美元计算已经下跌了36 占GDP的比例也在过去两年中下跌了超过一半 53 因此中国经常帐户盈余占GDP的比例已经下降到4.6 显著低于2007年的高峰11.3 了 | Overall, China s trade surplus has decreased by 36 in absolute US dollar terms, and has dropped by more than half (53 ) in proportion to GDP over the past two years. So the ratio of China s current account surplus to GDP is down to 4.6 , significantly below the recent peak of 11.3 , reached in 2007. |
下面这幅地图显示了20世纪60年代非洲的GDP 那是正是非洲民族独立解放运动的高峰期 | And the next map now shows Africa's GDP in 1960, around the time of independence for many African states. |
凯投宏观的资深加拿大经济学家Stephen Brown说 该国经济第三季GDP环比年率增幅有望达到2 左右 | Stephen Brown, the senior Canadian economist at Capital Economics, said that the country's third quarter GDP was expected to grow at an annualized rate of around 2 . |
這五 幅 幔子 要 幅幅 相連 那 五 幅 幔子 也 要 幅幅 相連 | Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another. |
這 五 幅 幔 子 要 幅 幅 相 連 那 五 幅 幔 子 也 要 幅 幅 相 連 | Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another. |
這五 幅 幔子 要 幅幅 相連 那 五 幅 幔子 也 要 幅幅 相連 | The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another. |
這 五 幅 幔 子 要 幅 幅 相 連 那 五 幅 幔 子 也 要 幅 幅 相 連 | The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another. |
按行业来看 当天东京股市电气天然气业 水产农林业等股票涨幅靠前 而银行业等股票下跌明显 | Seen from industry, the gains of stocks such as electrical industry, natural gas industry, aquaculture, and agriculture and forestry in the Tokyo stock market were at the very top, while stocks like banking obviously declined. |
他 使這 五 幅 幔子 幅幅 相連 又 使 那 五 幅 幔子 幅幅 相連 | He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. |
他 使 這 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 | He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. |
他 使這 五 幅 幔子 幅幅 相連 又 使 那 五 幅 幔子 幅幅 相連 | And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another. |
他 使 這 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 | And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another. |
华盛顿 2014年行将结束 一场巨大的金融危机在俄罗斯爆发了 6月以来 世界油价下跌了近一半 12月卢布暴跌 到年底跌幅与石油相当 俄罗斯的国际储备减少了1,350亿美元 通货膨胀则达到了两位数 情况还在变坏 | World oil prices had fallen by almost half since mid June, and the ruble plummeted in December, finishing the year down by a similar margin. Russia s international reserves have fallen by 135 billion, and inflation has reached double digits. |
1987年10月19日股票市场大跌是有史以来单日跌幅最大的一次 在此之前 人们头脑中德印象还是1929年的大跌 实际上 1987年大跌那天早上 华尔街日报发表了一篇有关文章 我知道 那些景象鼓励人们抛售股票 对1987年股市大跌起到推波助澜的作用 因为我在随后的一周对个体和机构投资者进行了调查 | Indeed, the Wall Street Journal ran a story about it on the morning of the 1987 crash. I know that those images contributed to the severity of the 1987 crash by encouraging people to sell, because I ran a survey of individual and institutional investors the following week. |
在过去两年中 信用增长几乎是GDP的两倍 社会融资总额增长得还要快 但GDP增长较2002 2011年间的年平均水平10.2 大幅放缓 表明中国也许更接近于中低速增长路径 | In the last two years, credit grew almost twice as fast as GDP, and total social financing grew even faster. Yet GDP growth slowed considerably from an annual average of 10.2 in 2002 2011 suggesting that China may be moving closer to a medium to low speed growth path. |
在美国 投资支出从1990年占GDP的23.6 下降到2013年的19.3 若以净值 剔除资本折旧的总投资 衡量 则降幅更加巨大 在欧盟 投资占GDP之比从1990年的24 下降到2013年的18.1 | In the US, investment spending declined from 23.6 of GDP in 1990 to 19.3 in 2013, and fell even more markedly in net terms (gross investment excluding capital depreciation). In the European Union, the decline was from 24 of GDP in 1990 to 18.1 in 2013. |
2010年5月 下列政府同意在2010 2013年做出相当于GDP的16 的财政调整 结果 希腊从超GDP的10 的初级预算赤字 不含债务利息支付 变为去年超GDP的10 的初级预算盈余 到目前为止 这是危机后时期欧洲最大幅度的改善 | In May 2010, the Greek government agreed to a fiscal adjustment equal to 16 of GDP from 2010 to 2013. As a result, Greece moved from a primary budget deficit (which excludes interest payments on debt) of more than 10 of GDP to a primary balance last year by far the largest such reversal in post crisis Europe. |
但中国政府仍决定干预 用出于政治动机的大手笔政策应对市场修正 包括完全停牌许多公司的股票 这一措施似乎阻止了上证指数的进一步下跌 但效果只是暂时的 8月24日 市场下跌8.5 创出2007年以来的最大跌幅 | Yet the Chinese government has remained committed to intervention, responding to the correction with heavy handed, politically motivated measures, including the complete suspension of trade of many companies stocks. The move seemed to have halted the further deterioration of the Shanghai stock market. |
然而 这将要求那些寻求套期保值其自身不动产投资的纽约人作出调整 出售势必价格下跌的期货合同 他们将不得不顺应这一观点 即市场已经预计到下跌 他们只有在可能的期货价格下跌超过预期的幅度内保护自己 | Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built in price decline. They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation. |
这是个好消息 因为我们极有可能在未来几年见证全球一些城市房价的大幅下跌 这样的跌幅会给许多私房拥有者造成真正的痛苦 但如果更好的风险管理以现有态势继续发展 这就会是房屋所有者无法保护自己的最后一个不动产市场循环 | That is good news, because there is a pretty strong chance that we are going to see major price declines in a number of cities around the globe in the next few years, and these price declines will cause real pain to many homeowners. But if the momentum toward better risk management continues, it will be the last real estate cycle in which homeowners are unable to protect themselves. |
中国股市从7月8日的低点大幅反弹14 但7月27日再度暴跌8.5 这表明市场稳定也许只是昙花一现 全面恢复交易后 被迫去杠杆的可能性仍可能造成进一步下跌 | While Chinese equities initially bounced 14 off their July 8 low, the 8.5 plunge on July 27 suggests that that may have been a temporary respite. The likelihood of forced deleveraging of margin calls underscores the potential for a further slide once full trading resumes. |
相关搜索 : 跌幅 - 跌幅超 - 跌幅超 - 最大跌幅 - 大幅下跌 - 大幅下跌 - 大幅下跌 - 小幅下跌 - 年度跌幅 - 跌幅资产 - 跌幅确认 - 跌幅工资 - 跌幅付款 - 股价跌幅