"转让收入"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
转让收入 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
除上述这些外 税收政策也是促使高收入群体向低收入群体实行收入转让的长期性手段 | Apart from these, tax policy and welfare expenditure have been instrumental over a long period of time in transferring income from the higher to the lower income groups. |
(a) 转让人有权转让该应收款 | (a) The assignor has the right to assign the receivable |
所转让应收款的担保权转让 | Transfer of rights securing the assigned receivables |
27 其他 业务 收入 应 按 收入 类别 如 无形 资产 转让 收入 租赁 收入 担保 收入 分项 列示 本年 数 上年 数 和 增减 百分比 | (27) As regards other business income, it is required to list by category (like income from transfer of intangible assets, lease income and guarantee income) the amount at current year, the amount at last year and the percentage increase or decrease item by item. |
(b) 对所转让应收款的付款 支付给转让人的 受让人有权获得属于收益的付款以及就所转让应收款而退还给转让人的货物 | (b) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignor, the assignee is entitled to payment of the proceeds and also to goods returned to the assignor in respect of the assigned receivable and |
(q) 转让人 系指进行应收款转让的人 | (q) Assignor means the person that makes an assignment of a receivable. |
在后继转让的情况下 作出转让的人为转让人 接收所作转让的人为受让人 | In the case of a subsequent assignment, the person that makes that assignment is the assignor and the person to which that assignment is made is the assignee. |
应收款的转让 | Assignment of receivables |
quot (3) 由受让人转让给一个后继受让人的一笔应收款在转让时即转移 无论是否有任何协议限制转让人转让其应收款的权利 | (3) A receivable assigned by the assignee to a subsequent assignee is transferred notwithstanding any agreement limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables. |
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让 | (b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable |
㈠ 同一转让人相同应收款的另一受让人 包括因对转让人其他财产所享有的权利而依法要求对所转让应收款享有权利的人 即使该应收款不是国际应收款 向该受让人进行的转让也不是国际转让 | (i) Another assignee of the same receivable from the same assignor, including a person who, by operation of law, claims a right in the assigned receivable as a result of its right in other property of the assignor, even if that receivable is not an international receivable and the assignment to that assignee is not an international assignment |
(r) 受让人 系指所转让的应收款的接收人 | (r) Assignee means the person to which an assignment of a receivable is made. |
7. 应收款融资 应收款的转让 | 7. Receivables financing assignment of receivables. |
6. 应收款融资 应收款的转让 | 6. Receivables financing assignment of receivables. |
五. 应收款融资转让 | V. ASSIGNMENT IN RECEIVABLES FINANCING 252 256 54 |
第2条. 应收款转让 | Scope of application 125 145 31 Article 2. |
3. 应收款融资转让 | 3. Assignment in receivables financing |
2. 尽管转让人与债务人或与让出所转让应收款的付款担保权利的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权利仍根据本条第1款实现转移 | 2. A right securing payment of the assigned receivable is transferred under paragraph 1 of this article notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable. |
(a) 符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让 前提是转让合同订立时转让人所在地在一缔约国内 以及 | (a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and |
(a) 对所转让应收款的付款 支付给受让人的 受让人有权保留所转让应收款的收益和就其退还的货物 | (a) If payment in respect of the assigned receivable is made to the assignee, the assignee is entitled to retain the proceeds and goods returned in respect of the assigned receivable |
(b) 转让人此前未曾将该应收款转让给另一受让人 以及 | (b) The assignor has not previously assigned the receivable to another assignee and |
quot (1) 一笔应收款转给受让人时并不受转让人与债务人之间以任何方式限制转让人转让其应收款的权利的约定所限制 | quot (1) A receivable is transferred to the assignee notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables. |
(b) 根据应收款的转让 可转让票据的转让或可转让单证的转让向账款债务人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人提示承兑的条件 | (b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and |
1. 尽管初始转让人或任何后继转让人与债务人或任何后继受让人之间的任何协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 应收款的转让具有效力 | 1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables. |
收益的转让与转移不同 在转让收益的情况下 索款权利仍属原受益人 受让人只是有权在发生付款时取得付款收益 | In the case of assignment of proceeds, as contrasted with transfer, the right to demand payment remains with the original beneficiary, the assignee being given only the right to receive the proceeds of payment, if such payment occurs. |
1. 受让人对所转让应收款的权利相对于竞合求偿人对该项所转让应收款的权利具有优先的 受让人收到收益后 有权保留这些收益 | 1. If proceeds are received by the assignee, the assignee is entitled to retain those proceeds to the extent that the assignee's right in the assigned receivable had priority over the right of a competing claimant in the assigned receivable. |
quot (b) 未逐一指明的应收款的转让 在转让人和受让人商定的时间 或在如无此种协议则在应收款产生之时 具有转移可确定为该转让所涉及的应收款的应收款的效力 | (b) an assignment of receivables that are not specified individually is effective to transfer receivables that can be identified as receivables to which the assignment relates, at the time agreed upon by the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time when the receivables arise. |
quot (1) 本公约适用于应收款的国际转让和由初始受让人或任何另一受让人转给后继受让人的国际应收款转让 即使初始的转让并不受本公约管辖 | (1) This Convention applies to international assignments of receivables and to assignments of international receivables by the initial or any other assignee to subsequent assignees, even if the initial assignment is not governed by this Convention. |
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整 | The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document |
那是寄给你的 让我转收 | It's addressed to you, care of me. |
quot (a) 在转让时已经产生的应收款以转让发生的时间为转移时间 | quot (a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment and |
quot 1. 如果一笔应收款被多次转让 获得该应收款的权利属于转让合同日期最早的受让人 | quot 1. If a receivable is assigned several times, the right thereto is acquired by the assignee whose assignment is of the earliest date. |
(d) 转让通知 系指合理指明所转让的应收款和受让人的书面通信 | (d) Notification of the assignment means a communication in writing that reasonably identifies the assigned receivables and the assignee |
(a) 担保或支持所转让应收款付款的个人权利或产权无需新的转让行为即转让给受让人 | (a) Personal or property rights securing or supporting payment of the assigned receivable are transferred to the assignee without a new act of transfer. |
(a) 订立转让合同时转让人所在地在该国的 本公约不适用于这些种类的转让或这些类别应收款的转让 | (a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of conclusion of the contract of assignment in such a State and |
四. 应收款融资转让 222 231 19 | IV. Assignment in receivables financing |
(a) 转让人根据受让人的指示收到收益而为受让人的利益保管这些收益 以及 | (a) The assignor has received the proceeds under instructions from the assignee to hold the proceeds for the benefit of the assignee and |
手续费 收入 按 申购 费 收入 赎回 费 收入 转换 费 收入 认购 费 收入 分别 披露 手续费 收入 的 本期 数 和 上期 数 | As regards commission income, it is required to make disclosure of the amount of such income at current period and last period by category (income from application fee, income from redemption fee, income from transition fee and income from subscription fee). |
在同一转让人相同应收款的若干受让人之间 一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序 以各方分别订立转让合同的先后次序决定 | As between assignees of the same receivable from the same assignor, the priority of the right of an assignee in the assigned receivable is determined by the order of conclusion of the respective contracts of assignment. |
(b) 现有应收款 系指转让合同订立时或此前产生的应收款 未来应收款 系指转让合同订立后产生的应收款 | (b) Existing receivable means a receivable that arises upon or before conclusion of the contract of assignment and future receivable means a receivable that arises after conclusion of the contract of assignment |
在同一转让人相同应收款的若干受让人之间 一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序 以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定 但是 受让人在订立向其进行转让的合同时已知悉先前的转让的 受让人不得通过通知债务人而获得相对于该先前转让的优先权 | As between assignees of the same receivable from the same assignor, the priority of the right of an assignee in the assigned receivable is determined by the order in which notification of the respective assignments is received by the debtor. However, an assignee may not obtain priority over a prior assignment of which the assignee had knowledge at the time of conclusion of the contract of assignment to that assignee by notifying the debtor. |
销售出版物周转基金 毛收入和净收入估计额 | Revolving fund for sales publications Estimates of gross and net revenue |
quot (1) 本公约适用于本章定义内的国际应收款的转让和应收款的国际转让 条件是 | (1) This Convention applies to assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this Chapter |
三. 应收款融资转让公约草案 | III. DRAFT CONVENTION ON ASSIGNMENT IN RECEIVABLES FINANCING 18 235 6 |
人们指出 鉴于有这样的风险 在签订转让合同之后 转让人有可能又把同样的应收款转让给另一受让人 或者宣告破产 因而很有必要把应收款的转移时间定为缔结转让合同之时 | It was observed that, in view of the risk that, after the conclusion of the contract of assignment, the assignor might assign the same receivables to another assignee or become insolvent, it was essential to set the time of the transfer of the assigned receivables at the time of the conclusion of the contract of assignment. |
相关搜索 : 转让收益 - 收到转让 - 收到转让 - 出让收入 - 转让转让 - 收入转移 - 转成收入 - 转移收入 - 收入转移 - 收入转移 - 收入转换 - 转入收益 - 收入逆转 - 转租收入