"轶事"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他会讲很多非常有意思的奇闻轶事 | Fabulous, colorful, anecdotal stories. |
从轶事证据来看它的援引率并不高 | Anecdotal evidence suggests that it is not invoked frequently. |
我不知道你是否听过这件轶事.但我听过了, | I don't know if you've heard this anecdote, but I have. |
我女儿的一则轶事为这一点做了生动地说明 | My daughter gave me a rather nice anecdote on this. |
我刚刚读到一个关于公共汽车售票员的轶事 | I just read something neat. About a bus conductor. |
他走南闯北 每到一处 必要搜罗当地的奇闻轶事... | On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land... |
那么 我们再看一条轶事 并且研究一下我们的上层社会 | So, let's pull back from the anecdotes for a second and look at our society from high above. |
上述证词是轶事 信息 历史 文化 知识 观点和经验的杂烩 | The testimonies are a blend of anecdote, information, history, culture, knowledge, opinion and experience. |
并且有一样事情我从我的同伴们那里学到的 我要给你们讲一点轶事 特别是从我父亲那里知道的 | And one of the things that I learned, too, from my parents and I'll give you a little anecdote especially from my father. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We exalted them over the other people knowingly, |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We knowingly chose them, among all others of their time. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | and We chose them, out of a knowledge, above all beings, |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And assuredly We elected them with knowledge above the worlds. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We chose them (the Children of Israel) above the 'Alamin (mankind, and jinns) during the time of Musa (Moses) with knowledge, |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We chose them knowingly over all other people. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We chose them, purposely, above (all) creatures. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | Certainly We chose them knowingly above all the nations, |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | and We chose them, out of a knowledge above the nations (of their time). |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We certainly chose them by knowledge over all the worlds. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | We gave preference to the Israelites over the other people with Our knowledge |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And certainly We chose them, having knowledge, above the nations. |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | We knowingly chose them above all other people |
我确已本真知而选拔他们 使他们超轶各民族 | And We chose them aforetime above the nations, knowingly, |
很多轶事和这个故事有着相似的地方 但是 未来计算机教育的关键就是在这里 这对一个孩子意味着什么 | And that story has many other anecdotes that are similar, but wow. The key to the future of computers in education is right there, and it is when does it mean something to a child? |
由于受到统计局限 本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验 | Given the statistical limitations, this note draws on anecdotal evidence and the experiences of developing countries' enterprises in internationalization through OFDI. |
在没有可靠的统计信息的情况下 决策往往要依据倡导和轶闻 | In the absence of reliable statistical information, decision making tends to be based on advocacy and anecdote. |
其穿插的 三段轶事 展示了与奇怪声音的偶然相遇 是怎样给我们 带来了关于太空的一些 最重要的信息的 | It's punctuated by three quick anecdotes, which show how accidental encounters with strange noises gave us some of the most important information we have about space. |
再给你们举一个例子 一些关于他们稀缺性的奇闻轶事 我每年都要去这个地方 去做实地调查 当然 我的助手帮助我去做这些调查 | To tell you just an example, an anecdote about their rarity, I was going to this place every year and would do fieldwork here, and the assistants, of course, helped me do the surveys. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We gave the children of Israel the Book, and the judgement and the prophethood, provided them with good things, favoured them over other people, |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And indeed We gave the Descendants of Israel the Book, and the rule, and the Prophethood, and gave good things for sustenance and gave them superiority over all others of their time. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | Indeed, We gave the Children of Israel the Book, the Judgment, and the Prophethood, and We provided them with good things, and We preferred them above all beings. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And assuredly. We vouchsafed Unto the Children of Israil the Book and the wisdom and the propherhood, and We provided them with good things and preferred them above the worlds. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood and provided them with good things, and preferred them above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their time, during that period), |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We gave the Children of Israel the Book, and wisdom, and prophecy and We provided them with the good things and We gave them advantage over all other people. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | Indeed We endowed the Children of Israel with the Book and Wisdom and Prophethood, and provided them with good things as sustenance, and exalted them above the peoples of the whole world. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And verily we gave the Children of Israel the Scripture and the Command and the Prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | Certainly We gave the Children of Israel the Book, judgement and prophethood and We provided them with all the good things. We gave them an advantage over all the nations, |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We gave to the Children of Israel the Book, judgment and prophethood. We provided them with good things and preferred them above the worlds (of theirtime). |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We gave the Book to the Israelites, the commandments, and prophethood, granted them pure sustenance, and gave them preference above all people. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | And certainly We gave the Book and the wisdom and the prophecy to the children of Israel, and We gave them of the goodly things, and We made them excel the nations. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We gave Scriptures, wisdom and prophethood to the Children of Israel, and provided them with good things and favoured them over all other people. |
我确已把天经 智慧 预言 赏赐以色列的后裔 并以佳美的食品供给他们 且使他们超轶各民族 | We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood We gave them, for Sustenance, things good and pure and We favoured them above the nations. |
Google共同创始人Larry Page 和 Sergey Brin带领大家揭开Google工作机器的庐山真面目 分享国际搜索模式 博爱的Google基金会以及公司致力于革新和提升员工幸福感的各类珍闻轶事 | Google co founders Larry Page and Sergey Brin offer a peek inside the Google machine, sharing tidbits about international search patterns, the philanthropic Google Foundation, and the company's dedication to innovation and employee happiness. |
相关搜索 : 事情事 - 事 - 事 - 事 - 事实事项 - 人事干事 - 无所事事 - 军事事务 - 事迹和事 - 军事事件 - 从事某事 - 事件事件 - 有事说事