"通过强调"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
通过强调 - 翻译 : 通过强调 - 翻译 : 通过强调 - 翻译 : 通过强调 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
会议通过北京倡议强调政党间应增进互信加强沟通 | The meeting adopted the Beijing Initiative and emphasized that mutual trust should be enhanced among political parties, there should be strengthened communication and |
通过增强协调一致 加强其对该战略的支持 | strengthen their support to the Strategy through enhanced coherence and coordination. (para. |
她特别强调1995年家庭暴力法的通过 | She highlighted, in particular, the adoption of the 1995 Domestic Violence Act. |
37. 应急准备工作通过不断强调应变计划一直在加强 | 37. Emergency preparedness has been strengthened through an increased emphasis on contingency planning. |
她还强调应该尽快通过目前写法的宣言 | She further stressed the need for the declaration to be adopted in its present form as soon as possible. |
非盟强调通过外交和谈判解决冲突的重要性 | The AU emphasized the importance of diplomacy and negotiations in conflict resolution. |
正在通过强调多样性的价值来克服定型观念 | Stereotypes are addressed by an emphasis on the value of diversity. |
11. 强调尽快通过土著人民权利宣言的紧迫性 | Emphasizes the urgency of adopting the declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible |
197. 可通过完善的信息管理系统加强调集资源 | 197. Resource mobilization is enhanced through a well developed system of information management. |
169. 我们支持通过下列措施加强全系统的协调一致 | 169. We support stronger system wide coherence by implementing the following measures |
我们要强调 这一议程只有通过多边行动才能实现 | We wish to emphasize that that agenda can be realized only through multilateral action. |
通过促进国际合作和强调非选择性 公正性和客观性来加强联合国 | Strengthening of United Nations actions in the human rights field through the promotion of international cooperation and the importance of non selectivity, impartiality and objectivity |
11. 强调尽快通过联合国土著人民权利宣言的紧迫性 | Emphasizes the urgency of adopting the United Nations declaration on the rights of indigenous peoples as soon as possible |
4. 联合国大会连续几年都通过决议 强调核裁军的优先位置 强调需要为此进行多边谈判 | 4. For several years in succession the General Assembly of the United Nations has been adopting resolutions emphasizing the priority of nuclear disarmament and the need to begin multilateral negotiations to that end. |
此通知强调了机构在教育政策和教学过程方面的作用 | This circular emphasizes the institute's educational policy, and the teaching process. |
李克强强调 中方愿同俄方加强在国际事务中的沟通协调 | Li Keqiang stressed that China is ready to step up its communication and coordination with Russia in international affairs. |
特别强调通过使用卫星通信服务改善发展中国家偏远和农村地区的通信网络 | Special emphasis was placed on improving communications networks for remote and rural areas of developing countries through the use of satellite based communications services. |
82. 强调需要为增强南南合作而调集更多的资源 包括向联合国系统和捐助者以及通过三角合作调集资源 | 82. Emphasizes the need to mobilize additional resources for enhancing South South cooperation, including from both the United Nations system and donors, and through triangular cooperation |
最后 我们谨强调 本届会议必须通过 世界行动纲领 获得通过以来查明的五个优先领域 | In conclusion, we would like to highlight the need for the adoption at this session of the five priority areas identified since the adoption of the World Programme of Action. |
通过调整现有资源 该司将加强内部沟通和支助本组织关键伙伴的能力 | Through realignment of existing resources, it will strengthen capacities for internal communication and support to key organizational partners. |
通过国家和区域培训方案将使调查和检控能力得到加强 | Investigative and prosecutorial capabilities will be sharpened by national and regional training programmes. |
e 通过特别强调妇女 卫生和发展促进全世界的卫生普及 | (e) To promote health for all throughout the world with particular emphasis on women, health and development. |
8. 通过利用先进的技术加强联合国系统各组织间的协调 | Enhancement of coordination among the organizations within the United Nations system through the use of advanced information technologies. |
10. 强调有必要通过加强国家协调机构或机关及体制基础设施 促进 行动纲领 在国家层面的执行 | 10. Emphasizes the need to facilitate the implementation at the national level of the Programme of Action through the strengthening of national coordination agencies or bodies and institutional infrastructure |
44. 委员会得知,1995年通过的新宪法强调了男女人权平等原则 | 44. The Committee was informed that the new constitution, adopted in 1995, underscores the principle of equality of human rights of men and women. |
(a) 过境运输政策方向 强调建立一种面向市场的商业环境 还强调各运输方式和过境通道之间展开竞争 以确保过境运输业务成本低效率高 | (a) Transit transport policy orientation emphasizing the establishment of a market oriented commercial environment, competition between modes and transit corridors to ensure cost effectiveness of transit transport operations |
21. 郝斌先生 中国 对决议草案获得通过表示欢迎 并强调需要加强现有司法制度 | Mr. Hao Bin (China) welcomed the adoption of the draft resolution and emphasized the need to strengthen the existing system of administration of justice. |
通过促进国际合作和强调非选择性 公正性和客观性来加强联合国在人权领域 | Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non selectivity, impartiality and objectivity |
通过促进国际合作和强调非选择性 公正和客观的重要性来加强联合国在人权 | Strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non selectivity, impartiality and objectivity |
通过从各成员组织借调工作人员 会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力 | The capacity of the CEB secretariat will continue to be augmented through the secondment of staff from member organizations. |
8. 强调必须通过联合国驻地协调员机制等各种途径 进一步协调对塞尔维亚和黑山的援助 | 8. Emphasizes the importance of the increased donor coordination of assistance to Serbia and Montenegro, inter alia, through the mechanism of the United Nations resident coordinator system |
将继续努力通过区域协调组加强联合国区域实体之间的合作 | Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group. |
6. 通过应用先进信息技术加强联合国系统内各组织间的协调 | 6. Enhancement of coordination among the organizations within the United Nations system through the use of advanced information technologies. |
44. 委员会被告知,1995年通过的新宪法强调了男女人权平等原则 | 44. The Committee was informed that the new Constitution, adopted in 1995, underscores the principle of equality of human rights of men and women. |
欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性 包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利 | The European Union (EU) would like to stress the importance of the principle of freedom of navigation, including the rights of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation. |
强调适用的国际人权文书所载诉诸司法的权利是通过司法加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice as contained in applicable international human rights instruments forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
与会代表通过了一项宣言 宣言强调必须加强机构 家庭和社区 预防对儿童的暴力 | A declaration was adopted by the delegates which emphasized the need to strengthen institutions, families and communities to prevent violence against children. |
同时还强调了通过训练和提高认识来处理警方行为的重要意义 | The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. |
124. 我们强调需要显示政治意愿 以有效实施大会通过的各项决议 | We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly. |
133. 我们强调需要显示政治意愿 以有效实施大会通过的各项决议 | We stress the need to demonstrate the political will to effectively implement the resolutions adopted by the General Assembly. |
此外 我想强调 法院在通过互联网传播信息方面作了出色的工作 | In addition, I would like to underline the Court's excellent work in disseminating information through Internet. |
9. 强调了通过有效利用情报采取有的放矢的执法措施的重要性 | 9. The importance of targeting enforcement measures through the effective use of intelligence was stressed. |
6. 通过应用先进的信息技术加强联合国系统内各组织间的协调 | 6. Enhancement of coordination among the organizations within the United Nations system through the use of advanced information technologies. |
9. 通过应用先进的信息技术加强联合国系统内各组织间的协调 | 9. Enhancement of coordination among the organizations within the United Nations system through the use of advanced information technologies. |
79. 委员会目前所致力的是通过强制性的登记程序调动培训机构 | 79. The current thrust of the Commission is to mobilize the training institutes through a mandatory process of registration. |
相关搜索 : 强调通过 - 过分强调 - 过分强调 - 过分强调 - 过于强调 - 过分强调 - 通过增强 - 通过增强 - 通过强制 - 通过强奸 - 通过加强