"通过海路运"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
通过海路运 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
其他一些重大贩运问题是从拉丁美洲装载贩运大量的可卡因 从亚洲装载贩运大量的精神药物 通过南部和东部非洲海港贩运大麻 经由陆路运输通过非洲或重新装载 主要运往欧洲海港 | Other major trafficking problems are the shipment of bulk loads of cocaine from Latin America and of psychotropic substances from Asia and cannabis shipments through southern and eastern African seaports destined for overland transport through Africa or for reloading, mainly to European seaports. |
21. 一些缔约方提到了交通运输部门的某些趋势 包括公路运输增加而忽略铁路客货运输和海运等 | Several Parties identified certain trends in the transport sector including the increase in road transport at the expense of both commuter and freight railway use and maritime transport. |
大量的海洛因还从供应国直接从空中 海上或者陆路运往中美洲 然后再往往通过墨西哥和美国的边界运往美国 | A large amount of cocaine is also transported from source countries to Central America either directly by air, sea or land, for onward shipment to the United States, and often through the Mexican American border. |
大多数运输是通过海洋的 但也通过我们的共同利益 | Trafficking moves largely at sea but in other parts of the global commons. |
21. 有三条可供选择的铁路路线通过哈萨克斯坦前往莫斯科 波罗的海地区和西欧,使得铁路运输成为中亚前往东西的最方便运输方式 (见图3) | 21. The existence of three alternative railway lines passing through Kazakhstan towards Moscow, the Baltic region and Western Europe makes rail transport the most convenient means of transport in the east west direction from Central Asia (see map 3). |
43. 卡车通过通往基斯马尤的两条路线运送炸药 | The explosives are transported by lorry by one of two land routes to Kismaayo. |
关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约 1975年10月14日 维也纳 | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention). Geneva, 14 November 1975 |
2003年10月1日 国务院批准设立上海至九龙直通列车临时口岸 上海铁路口岸作为中国境内第一个直通香港长途铁路客运口岸 标志着上海已拥有水运 航空 陆路 三翼齐飞 的口岸开放格局 | The State Council approved to set up a temporary port for Shanghai Kowloon Through Train on October 1, 2003. As the first port directly connecting Hong Kong long distance railway passenger transportation in China, Shanghai Railway Port marked that Shanghai had established an open port pattern with water transportation, aviation and land route developing simultaneously . |
海滨大路和Abu Houli Gush Qatif过境点通常24小时开放 | Both the coastal road and the Abu Houli Gush Qatif checkpoint were generally open on a 24 hour basis. |
通知赖瑞毕海运 | Call Larrabee Shipping. |
随后,建立了两条海关通道来加速通过选定的边界过境点的货物转运 | In follow up, two customs corridors were established to accelerate the transit of goods through selected border crossing points.17 |
关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约 1975年11月14日在日内瓦缔结 | Customs Convention on the International Transport of Goods under Cover of TIR Carnets (TIR Convention), concluded at Geneva on 14 November 1975 |
运送无证件移民要特别跨越印度尼西亚 马来西亚和新加坡的边界 他们在夜间被小船从海上运走或通过丛林地区的公路被运走 | The transport of undocumented migrant workers occurs particularly across the borders of Indonesia, Malaysia and Singapore. They are taken by small boats across the sea at night or by road through forested areas. |
贸发会议还通过联合国非洲运输和通讯第二个十年分部门工作组技术援助项目 通过海运培训方案 以及通过一系列多式联运课程与非统组织合作 | UNCTAD also cooperates with OAU through its technical assistance projects for the sub sectoral working group of the second United Nations Transport and Communications Decade for Africa through its TRAINMAR programme and through a series of courses on multimodal transport. |
27. 进出皮特凯恩只有经过海路,到港的船只通常是往返于新西兰和联合王国之间或经巴拿马运河从美国东海岸或加勒比前来路经该岛的集装箱船 | Access to Pitcairn is possible only by sea, usually by container vessels plying between New Zealand and the United Kingdom or from the eastern seaboard of the United States or the Caribbean, via the Panama Canal. |
关于向不同国际目的地的运送 据预期 例如空运会引起较积极回应 将胜过公路和海上货运 | With regard to access to different international destinations, it is expected that, for example, airfreight will attract more positive responses than road and sea freight. |
(a) 铁路过境运输 | (a) Rail transit traffic |
(b) 公路过境运输 | (b) Road transit traffic |
有些军火从邻国海港的集装箱船卸下,然后通过陆路和三角帆船运往索马里 对这些运送军火事件监测小组进行了调查 | The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. |
专业教育侧重铁路运输 海运或内陆运输及海洋经济的职业学校 中专和高专 由运输和海洋经济部长负责 | Trade, vocational secondary and post secondary schools offering an education in the professions important for railway transport and maritime or inland shipping, as well as the maritime economy, are managed by the Minister of Transport and Maritime Economy |
没有船 海路一样行不通 | What good is the sea if you have no ships? |
同时,群岛海道通航的权利可以通过正常用于国际航行的路线行驶 | In the meantime, the right of archipelagic sea lanes passage may be exercised through the routes normally used for international navigation. |
这包括发展组织结构 编写一份全面的海运守则 包括一份海港法 通过方案训练(海运培训)开发人力资源 以及提供技术方面的咨询 包括国际海运和多式联运 | This included development of organizational structures, of preparation of a comprehensive Maritime Code, including a Port Act development of human resources through programme training (TRAINMAR), and, advice on technical matters, including international maritime and multimodal transport. |
这些法律框架又得到更具体的公约的充实 如国家间公路运输公约 国家间公路货物过境公约 国际铁路货物过境公约和中非各国间过境安排(它是便利国家间过境运输的海关安排) | These are supplemented by more specific conventions like the convention regulating inter State road transportation (TRI), the convention relating to inter State road transit of goods (TRIE), the international convention to facilitate the crossing of frontiers for goods by rail (TIF) and TIPAC (Transit inter Etats des pays de l apos Afrique Centrale), which is a customs arrangement to facilitate inter State transit traffic. |
㈥ 国际道路运输联盟(路运联盟) 国际公路货运公约 一个有保障的高效过境系统 | (vi) International Road Transport Union (IRU) TIR a Secure and Efficient Transit System |
68. 如上文A节所概述 关键问题之一仍然是沿巴尔干路线及其通过中欧和东欧国家的新的海洛因贩运支线 | 68. As summarized in section A above, one of the key issues continues to be the trafficking of heroin along the Balkan route and its new diversions through central and eastern European countries. |
95. 无论如何 每个海峡和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的 | In any event, the regime of individual straits and canals is usually dealt with by means of specific provisions. |
(a) 铁路过境运输. 10 13 | (a) Rail transit traffic . 10 13 |
(b) 公路过境运输 14 18 | (b) Road transit traffic . 14 18 |
关于阿拉伯马什雷克海运合作的协定提交本届会议通过 | The Agreement on cooperation in the field of maritime transport in the Arab Mashreq was submitted for adoption at the session. |
(b) 2002年通过的 危险材料公路运输条例 根据这项条例 通过公路运输对人畜健康和环境有害和有危险的核生化材料和设备必须遵守特定的法律条例 | (b) The Regulation on the Road Transportation of Dangerous Materials, adopted in 2002, according to which the road transportation of chemical, biological, and nuclear materials and equipment that are harmful and hazardous for human and animal health, as well as the environment, is subject to observance of specific legal regulations. |
他所选择的支持方式 是通过水路运送5000集装箱的 Google小食品 | And the way he decided to support that work was by shipping over 50,000 shipping containers of Google snacks. |
15. 入出境港口 海陆空 应加严格监视 使贩运者不能轻易通过 | Entry exit ports (air, sea, and land) should be kept under strict observance to make routs unsafe for traffickers. |
从土耳其 海洛因往往由私人车辆和国际公路上的商业运输车辆通过希腊 保加利亚 罗马尼亚 匈牙利 斯洛伐克和捷克共和国运往德国 采取的路线很多 而且经常变换 | From Turkey, heroin is often transported through private vehicles and commercial international road transport (TIR) trucks through, inter alia, Greece, Bulgaria, Romania, Hungary, Slovakia and Czech Republic to Germany, following a wide variety of routes that change frequently. |
2. 过境运输的运输工具 货物 驾驶员和乘务人员 应按本协定范围内为过境运输指定的路线通过过境点 并接受过境国有关部门的检查 | Means of transport, goods, drivers and crew members engaged in transit traffic shall pass through border crossing points on the routes designated for transit traffic within the framework of this Agreement and are subject to inspection by the relevant authorities of the transit State. |
34. 政府的运输部门政策旨在通过修复道路网和沿海航运部门的自由化(目前有3家公司提供服务)来促进国内贸易及人员和物品的流动 | 34. The aim of government policy for the transport sector has been to promote internal trade and the movement of people and goods through the rehabilitation of the road network and the liberalization of the coastal shipping sector, where three companies are now providing services. |
备忘录 首先通知赖瑞毕海运 | Memo to Miss McCardle. First, call Brunson in Larrabee Shipping. |
对这一新战略来说 同样重要的是两条当代丝绸之路 经过中亚抵达黑海的陆路和穿越南海 途经马六甲海峡 渡过印度洋抵达东非 然后经过红海进入东地中海的 海上丝绸之路 | Also vital to the new strategy are two prospective modern day Silk Roads an overland route through Central Asia to the Black Sea and a Maritime Silk Road by which shipping will pass from the South China Sea, through the Strait of Malacca, across the Indian Ocean to East Africa, and from there through the Red Sea into the eastern Mediterranean. |
它们是军事法庭 海事法庭和铁路运输法庭 | There are military tribunals, marine tribunals and rail transport tribunals. |
我们不能保证能把你活着送到中国... 不能通过这条陆路运输线 | We cannot guarantee your deliverance to China alive, not by the overland route. |
由于中非共和国是个内陆国,和道路基础设施粗劣及商营地面运输工具严重短缺,特派团后勤支助的绝大部分将通过最近海港喀麦隆杜阿拉转运,再空运至班及 | With the Central African Republic being a landlocked country, and given the poor road infrastructure and acute shortage of commercial surface transportation means, a substantial part of the Mission s logistical support would be routed through the nearest seaport, Douala, Cameroon, and moved by air to Bangui. |
通过领导一种运动. 通过改变. | By leading a movement and making change. |
古巴交通部正在与海关和其他主管机构合作 简化行政手续 已成功地改善海运贸易信息的流动和海运商品在古巴的过境时间 | The Cuban Ministry of Transport was working in coordination with Customs and other authorities to simplify administrative procedures and had successfully improved the flow of maritime trade information and the transit time of maritime traffic in Cuba. |
它通过年刊 海运回顾 和季刊 运输通讯 等经常性出版物以及一些非经常性出版物向成员国传播信息 | Information was disseminated to member countries through recurrent publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as through non recurrent publications. |
超过一百多英里的艰难海路 | It's more than a hundred miles across a difficult passage of ocean. |
相关搜索 : 运输通过海运 - 通过海运费 - 通过海运费 - 通过公路运 - 通过海路抵达 - 贸易通过海路 - 货物通过海运 - 通过海上运输 - 通过公路运输 - 运输通过铁路 - 通过公路运输 - 通过水路运输 - 通过运 - 通过运