"逾期利息"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
二 债务人 违反 了 合同 条款 如 偿付 利息 或 本金 发生 违约 或 逾期 等 | (2)The debtor breaches any of the contractual stipulations, for example, fails to pay or delays the payment of interests or the principal, etc. |
本文件逾期迟交 是因为未能及时获得所有必要信息 | This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. |
这两架飞机均属于COMAIR 并利用逾期的文件飞行 | The aircraft both belonged to Comair and were flying with expired documentation. |
首期利息日 | First interest |
C. 逾期未交的报告 11 13 4 | C. Overdue reports |
履行机构敦促逾期未提交第二次国家信息通报的附件一所列缔约方尽快提交第二次国家信息通报 | The SBI urged those Annex I Parties whose second national communications were overdue to submit them as soon as possible. |
A. 至少逾期十年的报告 425 85 | CONTENTS (continued) |
B. 至少逾期五年的报告 426 86 | Chapter Paragraphs Page |
表示关切大量报告逾期未交 而且继续逾期不交 特别是初次报告 妨碍 公约 的充分执行 | Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, |
由于技术原因本报告逾期完成 | Report of the Secretary General |
4. 表示关切大量报告 特别是初次报告逾期未交 并且继续逾期不交 妨碍公约的充分执行 | 4. Expresses its concern at the fact that a great number of reports are overdue and continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention |
4. 表示关切大量报告 特别是初次报告逾期未交 并且继续逾期不交 妨碍 公约 的充分执行 | 4. Expresses its concern about the fact that a great number of reports are overdue and continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention |
4. 表示关切大量报告 特别是初次报告逾期未交 并且继续逾期不交 妨碍 公约 的充分执行 | 4. Expresses its concern at the fact that a great number of reports are overdue and continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention |
表示关切大量报告逾期未交 而且继续逾期不交 特别是初次报告 因而妨碍公约的充分执行 | Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, |
表示关切大量报告逾期未交 而且继续逾期不交 特别是初次报告 因而妨碍 公约 的充分执行 | Expressing concern at the great number of reports that are overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, |
表示关注大量报告逾期未交,而且继续逾期不交,特别是初次报告,因而妨碍 公约 的充分执行, | Expressing concern at the great number of reports overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitute an obstacle to the full implementation of the Convention, |
逾期未向消除种族歧视委员会提交的报告有49份 逾期未向禁止酷刑委员会提交的有100多份 | Forty nine reports were overdue to CERD, and more than 100 to CAT. |
高级专员最近向大会报告说 截至2004年8月27日 逾期未向人权事务委员会提交的报告有93份(其中55份逾期至少5年 23份逾期10年或10年以上(A 58 428, 第40段)) | The High Commissioner recently reported to the General Assembly that as of 27 August 2004, 93 reports were overdue to the Human Rights Committee (55 by at least 5 years, 23 by 10 years or more (A 58 428, para. |
쫨쫨 quot 表示关注大量报告逾期未交,而且继续逾期不交,特别是初次报告,因而妨碍 公约 的充分执行, | Expressing concern at the great number of reports overdue and that continue to be overdue, in particular initial reports, which constitute an obstacle to the full implementation of the Convention, |
B. 逾期很久未提交报告问题的对策 | B. Responding to the problem of significantly overdue reports |
虽逾预定完成日期 但未修订的项目 | Projects not revised although scheduled completion dates were over |
最后 关于卖方要求的延期利息和将利息作为本金 上诉法院指出 销售公约 规定所有延期偿付都将带来支付延期利息 不需催告 而且延期利息应从将替换货物交给买主之日起算起 | Finally, regarding interest on arrears and the capitalization of interest claimed by the seller, the Court of Appeal noted that article 78 CISG stated that any delay in payment gave rise to entitlement to interest on the arrears without notice being served and that such interest should start to accrue on the date on which the replacement goods were handed over to the buyer. |
以色列人 應當 在 所定 的 日期 守 逾越節 | Moreover let the children of Israel keep the Passover in its appointed season. |
以 色 列 人 應 當 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 節 | Moreover let the children of Israel keep the Passover in its appointed season. |
以色列人 應當 在 所定 的 日期 守 逾越節 | Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season. |
以 色 列 人 應 當 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 節 | Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season. |
D. 处理不提交和逾期很久未交报告的 | D. Procedure in response to non submitted and |
1993 1996年逾期未提交的报告方面的趋势 | Table 1 The trend in relation to overdue reports, 1993 1996 |
虽然利息收益的减少使当期的外汇收入降低,但与出口收益损失不同的是,这些逾期未付的款项可以转化为资本,附加到受影响国家对被制裁国的外国索赔之中 | Although lower interest receipts reduce foreign exchange earnings in the current period, unlike lost export receipts, these overdue payments can be capitalized and added to the affected country s foreign claims on the target State. |
4. 表示关注大量报告,特别是初次报告逾期未交,并且继续逾期不交阻碍了 公约 的充分执行,并鼓励联合国秘书处应报告逾期已久的国家的要求提供技术援助,协助它们编写报告 | 4. Expresses its concern at the fact that a great number of reports are overdue and continue to be so, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, and encourages the United Nations Secretariat to extend technical assistance to those States whose reports are seriously overdue, upon their request, in the preparation of the reports |
因此委员会非常希望缔约国尽快提交逾期的定期报告 | The Committee therefore strongly encouraged the State party to submit its overdue periodic report as soon as possible. |
利息收入是根据禁毒署美元活期存款和短期存款及现金结存的利息率计算得出的 | The interest income is determined by the interest rates on United States dollar call accounts and short term deposits and the cash balance maintained by UNDCP. |
B. 逾期很久未提交报告问题的对策. 37 47 13 | B. Responding to the problem of significantly overdue reports 37 47 13 |
截至1998年8月1日报告逾期未交的缔约国 | States parties whose reports are overdue as of 1 August 1998 |
定期利用机构间机制传播信息 | Inter agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information. |
一是单独印发一份列出逾期未交报告的文件 | The first was to issue a separate document listing overdue reports. |
此外,大量缔约国报告 包括初次报告逾期未交 | In addition, a significant number of States parties reports were long overdue, including initial reports. |
在此期间 你什么都不做 只收利息 | You collect interest and do nothing in between. |
计算投资在某段时期支付的利息 | Calculates the interest paid on a given period of an investment. |
利息收入(1997年6月30日终了期间) | Interest income (for the period ending 30 June 1997) |
六. 截至1998年8月1日报告逾期未交的缔约国 19 | VI. States parties whose reports are overdue as of 1 August 1998 |
利息收入(1997年6月30日终了的期间) | Interest income (for the period ending 30 June 1997) |
委员会认为,秘书长的催复通知应指出所有逾期的报告可以合成一个文件提出 (逾期未交报告的缔约国名单已列在上文表2中) | The Committee agreed that the reminders to be sent by the Secretary General should indicate that all overdue reports could be submitted in one consolidated document. (States parties whose reports are overdue are listed in table 2 above.) |
D. 处理不提交和逾期很久未交报告的程序 40 42 17 | Procedure in response to non submitted and (cont'd) considerably overdue reports 40 42 11 |
逾越节 | Pesach |
相关搜索 : 逾期 - 逾期 - 逾期 - 逾期 - 逾期 - 逾期 - 逾期 - 期利息 - 逾期天 - 逾期天 - 无逾期 - 最逾期 - 与逾期