"遭到罚款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
遭到罚款 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(23) 委员会关注 长期以来有报告称记者在从事其专业工作时遭到罚款或骚扰 | (23) The Committee is concerned about the persistent reports that journalists have been fined or harassed in the exercise of their profession. |
谁背叛了这种关系 就会遭到惩罚 | Whoever betrays this relationship is punished. |
超范围经营对这个处罚三到十万的罚款 驾驶员没有从业资格证是2000元的罚款 | A fine of 30,000 to 100,000 yuan will be imposed for operation beyond scope. The driver who did not have a qualification certificate will pay RMB 2,000 for fine. |
收到的罚款纳入环境基金 | The fines collected go to the environment fund. |
尽管有 强制罚款法案 (1979 689) 但在例外的情况下如不自觉交付罚款或未能收到罚款的话可将其转为监禁 | Fines which are not paid voluntarily or cannot be recovered may in exceptional cases be converted to a prison sentence, despite the Act on Enforcement of Fines (1979 189). |
色情行为可受到监禁和罚款或没收资产的惩罚 | Pornography is punished by imprisonment and fine or seizure of property. |
但这项罚款确实比以往的都要高昂许多 虽然对违反货币交易条例的巨额罚款并不是头一遭 例如汇丰银行就是在2012年被罚19亿美元 但一笔近100亿美元的罚款就真是史无前例了 | The fine is indeed much higher than those levied before. Hefty fines for currency trading violations are not new (HSBC, for example, was hit with a 1.9 billion fine in 2012) but a fine close to 10 billion is. |
惩罚 监禁2年或250个罚款单位 或监禁兼罚款 | Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both. |
工程处为避免某些项目遭到甚至更高额罚款和维持必要活动,业已为这些活动中的一些活动从普通基金中预支款项 | The Agency had already been obliged to advance monies from the General Fund towards some of those activities to avoid even costlier penalties on certain projects and to maintain essential activities. |
惩罚 250个罚款单位 | Penalty 250 penalty units. |
强奸将受到10至15年的监禁处罚 并罚款10至20万比索 | Rape shall be punishable by ten to fifteen years of imprisonment and a fine of one hundred to two hundred thousand pesos. |
侵犯版权者可能受到罚款或监禁 甚至两者并罚的惩治 | Infringement of copyright is an offence punishable with a fine or imprisonment or both. |
遵从管制 罚款和惩罚 | regulatory compliance, fines and penalties |
应受到监禁一个月至三年和罚款5至50第纳尔的惩罚 quot | Shall be punished by imprisonment of between one month and three years and by a fine of between five and 50 dinars. quot |
缔约国认为 虽然致使他遭惩罚的刑事定罪随后被推翻 然而 只要遭受这种惩罚的受害者未按法律得到赔偿 即可继续产生着后果 但这是应根据 公约 第十四条第6款提出的问题 而不属于第九条第1款的问题 | The Committee observes that, while punishment suffered as a result of a criminal conviction that was subsequently reversed may continue to produce effects for as long as the victim of such punishment has not been compensated according to law, this is an issue which arises under article 14, paragraph 6, rather than under article 9, paragraph 1, of the Covenant. |
取消罚款 | That the fine be suspended. |
b 他宣称 由于遭到逼供虐待以及其他一些恐吓或惩罚行为 缔约国违反了与第1条一并解读的第2条第1款和第16条第1款 | The complainant considers that the ill treatment to which he was subjected was intended to obtain his confession for one or more of these crimes. |
某些案例介绍中没有提到罚款或制裁 | Some case descriptions made no mention of fines or sanctions. |
罚单所附的惩罚一般是 罚款, 缴付罚款属于车辆操作者要遵守法律的一种责任 | The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. |
可作出罚款 | may impose fines |
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止 | Corporal punishment, which had been banned in the Punjab, was likely to be prohibited in other provinces. |
每家零售商被罚款一年税前收入的10 对管理人员个人的罚款相当于对其企业罚款的10 | The retail businesses were each fined 10 per cent of one year's pretax revenue individual managers were fined 10 per cent of the fines imposed on their businesses. |
在塔吉克斯坦共和国 卖淫是不合法的 卖淫者要受到警告或罚款的行政处罚 塔吉克斯坦共和国 行政违规法 第1741条 对卖淫者处以最低工资一半的罚款 如果在受到行政处罚后一年内再次卖淫 则处以最低工资两倍的罚款 | In the Republic of Tajikistan, prostitution is not legal. A prostitute is subject to administrative punishment that takes the form of a warning or the imposition of a fine (article 1741 of the Administrative Violations Code) equal to one half the minimum monthly wage if, however, the acts are repeated within a year after the imposition of an administrative penalty, the prostitute is obliged to pay a fine equal to twice the minimum monthly wage. |
因此,委员会认为第9条第2款遭到违反 | In the circumstances, the Committee concludes that there has been a violation of article 9, paragraph 2. |
伪造车辆识别号码或零部件者现要受到3至6年监禁和罚款的惩罚 | The adulteration of identifying numbers or characteristics of the vehicle is now punishable by three to six years of imprisonment and a fine. |
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金 罚款数额等于所涉资金之两倍 | The penalty consists of a fine equal to twice the amount of the funds involved in the crime and the seizure of the funds. |
我于27年前收到一张罚款单 这使我陷入沉思 | So, 27 years ago I got a traffic ticket that got me thinking. |
在多数情况下 犯罪者得到行政命令或被罚款 | In most cases, the offenders receive administrative orders or fines. |
子女没有合法理由不上课的父母可得到罚款 | Parents whose children fail to attend without lawful excuse are liable to fines. |
罚款不应解释为一种惩罚性措施 | Fines should not be construed as a punitive measure. |
4. 罚款和惩罚 损坏和重新调解成本 | 4. Fines and penalties, damages and remediation costs |
3.4 对于提交人 他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚 | 3.4 For the author, his right to freedom of association was breached because he was punished for joining Hanchongnyeon as an ex officio representative. |
3. 提交人坚称 公约 第十四条第1款遭到违反 | The author contends that article 14, paragraph 1, of the Covenant has been violated. |
委员会应认为 第十四条第1款已经遭到侵犯 | The Committee should take the view that article 14, paragraph 1, has been violated. |
支付罚款是获得释放的重要条件 不付罚款 就无限期延长拘留 | Payment of the fine is an essential condition for release in the absence of payment, detention is prolonged indefinitely. |
然而 除了这一惩罚外还可能处以罚款 | However, a fine may also be imposed in addition to this sanction. |
必须在罚单指定的时限内缴付罚款或 | Fines must be paid or contested within the time period indicated in the summons. |
对Solibra罚款35万法郎 | Impose a fine of 350,000 FF on Solibra |
罚款出血医院这是 | Fine bleeding hospital this is. |
人们担心 如果这种习俗卷土重来 他们就会开始遭到各种惩罚 | People fear that if the trocosi returned home, they would begin to suffer all kinds of punishment. |
3.3 第十四条第1款遭到违反还有其他两个原因 | 3.3 Article 14, paragraph 1, was violated on two other grounds. |
罚款所改变的晚接孩子现象 并没有随着罚款的取消而有所变化 | The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed. |
这一罚款是土耳其竞争管理机关至今进行的三项最大罚款之一 | The fine was the third largest imposed to date by the Turkish agency. |
有关的法律条款把实施体罚作为一般的刑事制裁 或者替代罚款和监禁 或者和罚款与监禁等其他制裁一起执行 | The legal provisions in question envisage the infliction of corporal punishment as an ordinary criminal sanction, either alternative to or in combination with other sanctions such as fine or imprisonment. |
该条款可能起到反作用 因为经验表明 在招标书中列入罚款条款通常使卖方抬高报价 | The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
相关搜索 : 受到罚款 - 迟到罚款 - 得到罚款 - 收到罚款 - 罚款的罚款 - 遭受处罚 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款 - 罚款