"邻接权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
它有370公里长的海岸线,北面接邻厄立特里亚,西面和南面接邻埃塞俄比亚,东南面接邻索马里 | It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south east. |
3. 地中海和接邻的海域 43 57 6 | 3. Mediterranean Sea and adjacent seas |
那些省份北边同卢旺达和Nyungwe森林接邻,西边同基伍和坦噶尼喀湖接邻,南边同坦桑尼亚联合共和国接邻 所有这些地方都是不安定的潜在或实际来源 | Those provinces are bordered to the north by Rwanda and the Nyungwe forest, to the west by Kivu and Lake Tanganyika, and to the south by the United Republic of Tanzania, all of which are potential or actual sources of unrest. |
9. 莫桑比克位于非洲南部东海岸 西南接壤南非和斯威士兰 西接津巴布韦 西北邻接赞比亚和马拉维 北邻坦桑尼亚 | Mozambique is located on the eastern coast of southern Africa, bordering South Africa and Swaziland in the south west, Zimbabwe in the west, Zambia and Malawi in the north west and Tanzania in the north. |
西邻伊朗 西北与阿富汗毗邻 东部和东南部与印度接壤 南濒阿拉伯海 | It is bounded by Iran in the west, Afghanistan in the northwest, India in the east and southeast and Arabian Sea in the south. |
不太交际 邻居与他和他妻子接触不多 | Kept to himself. None of his neighbors got close to him or his wife. |
如邻居般的友善的 aRts 权威 | Friendly, neighborhood aRts guru |
这一潜力也出现在与我们直接相邻的地区 | That potential is also found in our immediate vicinity. |
2. 临时安全区和邻接区的总体局势保持平稳 | The situation in the Temporary Security Zone and in the adjacent areas remains generally calm and stable. |
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接的边境 | The high priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. |
事实上 没有任何危机仅限于一个国家 它们对邻国都有着直接或间接影响 | In fact, no crisis is limited to just one country, there are direct or indirect effects on neighbours. |
有一部分的儿童也同邻村的儿童一起接受正式教育 | Many of them now attend normal classes with children from neighbouring villages. |
2. 国家保护版权 包括相邻权并促进交流和艺术的传播 | The State protects the inherent rights of copyright, including neighborly rights, and promotes the practice and diffusion of communication and the arts. |
在历史上,乌兹别克斯坦和阿富汗作为接壤的国家,一直是和平的邻邦,有着睦邻 互敬和互利的关系 | Historically, Uzbekistan and Afghanistan, as bordering countries, have always been peaceful neighbours and have enjoyed neighbourly, respectful and mutually beneficial relations. |
二. 临时安全区和邻接区的现状以及与双方的合作情况 | Status of the Temporary Security Zone and adjacent areas and cooperation with the parties |
二. 临时安全区和邻接区的现状以及与双方合作的情况 | Status of the Temporary Security Zone and adjacent areas, and cooperation with the parties |
首先我们对你们深表感激 因为捐赠花园和邻接的土地 | We are indebted to you above all for the gardens and adjoining land |
回顾关于连接本地区各国和连接这些国家与毗邻外国的电网项目的以往决议 | Recalling previous resolutions on projects for an electricity grid linking the States of the region and linking those States with neighbouring foreign States, |
我并呼吁这些邻国把可能危及平民接受援助权利的问题 作为影响和平与安全的问题提请安全理事会注意 | I also call upon such States to bring to the attention of the Security Council, as a matter affecting peace and security, those issues that might threaten the right of civilians to assistance. |
因此 我欢迎伊拉克及其邻国在充分尊重伊拉克国家主权 政治独立和领土完整的情况下 扩大区域内的接触 | I therefore welcome greater regional engagement among Iraq and its neighbours, in full respect for Iraq's national sovereignty, political independence and territorial integrity. |
老邻居 老邻居 | Hi, old neighbour! |
接着 他开始把邻居家的孩子招来 这些孩子都过来凑热闹 | When that happened, he started calling all the neighborhood children, like, children would come and see what's happening over here. |
这个珊瑚虫接着说 它的邻居就是和它一模一样的复制品 | But this polyp would continue and tell us that his neighbors were quite clearly identical copies of him. |
满意地注意到新喀里多尼亚与南太平洋区域邻国加强接触 | Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, |
直接授权 | Explicit Authorizations |
(8 1) 在缺乏军事必要性的情况下利用享受特别保护的文化珍宝或与其直接相邻的地点支持军事行动 或把这种文化珍宝或与其直接相邻的地点作为攻击目标 | (8 1) The use of cultural treasures which enjoy special protection, or places directly adjacent to them, to support military actions in the absence of military necessity, or making such treasures or places directly adjacent to them the object of attack |
满意地注意到新喀里多尼亚与南太平洋区域邻近国家加强接触 | Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, |
深为关切地注意到临时安全区的邻接地区仍然集结着大批军队 | Noting with deep concern the continuing high concentration of troops in the areas adjacent to the Temporary Security Zone (TSZ), |
以色列与其阿拉伯穆斯林邻邦的接触 对该区域有益 对和平有利 | Contacts between Israel and its Arab and Muslim neighbours are good for the region, and good for peace. |
偷你的邻居 抢,杀你的邻居 | Steal from thy neighbor. Cheat and kill thy neighbor. |
多数情况下 这些极具攻击性的行为 是直接针对相邻社群中个体的 | And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group. |
例如 建立一个南半球和邻接区无核武器区提议就获得了大量支持 | There was considerable support, for example, for the establishment of a Southern Hemisphere and Adjacent Areas Nuclear Weapons Free Zone. |
对埃塞俄比亚军队最近在临时安全区的邻接区高度集结表示关注 | Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ, |
路线图在我国得到了热烈欢迎 而且也被缅甸的邻国和朋友所接受 | The road map was overwhelmingly welcomed in the country and was well received by neighbours and friends of Myanmar. |
54. 许多人因国内武装冲突 虐待和侵犯人权逃往邻国 | 54. As a result of the internal armed conflict, abuses and human rights violations, many people have fled to neighbouring countries. |
您可能没有接受连接的权限 | You may not have permissions to accept the connection. |
委员们可以考虑与其政府联系 以鼓励政府与邻国接触 提倡批准 公约 | Members may consider contacting their Governments in order to encourage them to approach neighbouring States to promote ratification of the Convention |
在临时安全区的邻接地区 对行动自由的限制在某种程度上逐步减少 | Restrictions of freedom of movement have to some extent been progressively reduced in the areas adjacent to the Temporary Security Zone. |
本着我们始终如一的与我们的邻国建立和平的呼吁,我们不遗余力地通过直接或间接的接触寻求致力于这种努力的伙伴 | Together with our constant call for peace with our neighbours, we have not spared any effort to seek, whether through direct or indirect contacts, a partner in this effort. |
我们以最清楚的措辞表明 每个人都应尊重邻国的主权 | We recalled, in the clearest terms, the need for everyone to respect the sovereignty of neighbours. |
由于贩毒形势恶化 在邻国 也需采取协调的对策 在与阿富汗直接接壤的边界地区增进管制措施的效能 | Since the drug trafficking situation is worsening, also in neighbouring countries, a coordinated response is required to improve the efficacy of control measures on the immediate borders with Afghanistan. |
紧邻机场快线 连接陆空交通的西九龙站 也成为众多过境旅客的首选地 | The West Kowloon Station, which is close to the Airport Express and connects land and air traffic, has also become the preferred destination for many transit passengers. |
它显示了数千名受害者的名称 通过一个美丽的概念称为 有意义的邻接 | It displays the names of the thousands of victims using a beautiful concept called meaningful adjacency. |
27. 邻国现在是否向伊图里的民兵团体提供直接支助 对此很难作出评估 | It is difficult to assess whether direct support to the militia groups in Ituri is being provided from neighbouring countries. |
会议要求厄立特里亚尊重邻国权利和停止干涉苏丹内政 | It requested Eritrea to respect the rights of neighbourliness and stop interfering in the internal affairs of the Sudan. |
相关搜索 : 邻接 - 邻接 - 邻接 - 邻接 - 邻接 - 邻接 - 邻接 - 相邻权 - 邻接表 - 邻接面 - 邻接壁 - 邻接面 - 邻接的