"采取所有权"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
采取所有权 - 翻译 : 采取所有权 - 翻译 : 采取所有权 - 翻译 : 采取所有权 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2. 强烈促请各国政府在所有各级立即采取措施 争取消除强迫迁离的做法 除其他外可采取的办法有确保所有居民的保有权得到保障的权利 | 2. Strongly urges Governments to undertake immediately measures at all levels aimed at eliminating the practice of forced eviction by, inter alia, ensuring the right to security of tenure for all residents |
三 对其采取本条第二款所述措施的人有权 | Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled |
已采取措施 保证所有家长都了解上述权利 | Steps were taken to ensure that all parents were made aware of these rights. |
代表国家采取行为者必须具有所需的能力和权威 | The person performing the act on behalf of the State must have the requisite capacity and authority. |
3. 任何人,如对其采取本条第2款所述的措施,有权 | 3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 2 of the present article are being taken shall be entitled to |
42. 授权采取强有力的行动 | 42. Authorizing the use of forceful action. |
4. 吁请所有国家采取进一步行动,以期按照世界人权会议的建议彻底实现所有人权 | 4. Calls upon all States to take further action with a view to the full realization of all human rights in the light of the recommendations of the Conference |
(a) 在采用控制方式取得效力时 相对于所有其他有担保人的权利具有优先权 | (a) By control has priority over the rights of all other secured creditors |
敦促所有国家采取必要措施 并进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | All States were urged to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms. |
225. 为实施住房权所采取的其他措施 | 225. Other measures taken to allow exercise of the right to housing. |
4 呼吁所有国家采取必要的措施 确保保护人权捍卫者 | 4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders |
3. 对其采取本条第1款中所提到的措施的人应该有权 | 3. Any person regarding whom the measures referred to in paragraph 1 of this article are being taken shall be entitled |
所有保护母亲的机构都有权采取这类行动(第2851号法令第30条) | All institutions involved in the protection of mothers have the authority to take such action (article 30 of Act No. 2851). |
125. 应采取措施确保妇女和女童充分享有所有人权和基本自由 | 125. Measures should be taken to ensure the full enjoyment by women and the girl child of all human rights and fundamental freedoms. |
C. 对人权委员会所采取的立场的分析 | C. Analysis of positions adopted by the Commission on Human Rights |
15. 吁请各国采取一切必要措施 确保孤儿及其他脆弱儿童充分享有所有人权和基本自由 并采取有效措施以防这些权利受到侵害 | 15. Calls upon States to take all necessary measures to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by orphaned and other vulnerable children and to take effective measures against violations of those rights |
(5) 委员会欢迎为促进和保护人权所采取的措施 其方式有 | (5) The Committee welcomes measures taken to improve the protection and promotion of human rights through |
1. 促请所有国家采取一切必要措施和进行法律改革,以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由,并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | 1. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms |
(b) 在必要时采取平等权利行动 以加快使妇女在所有领域享有事实上的平等权 | b) Implement affirmative actions, where needed, to accelerate de facto equality rights of women in all spheres |
另外还应该采取措施 把儿童权利纳入所有各级的学校课程 | Measures should also be adopted to incorporate children s rights in school curricula at all levels. |
(d) 应采取措施 保护所有被拘留者得到适当身体检查的权利 | (d) Measures should be taken in order to safeguard the right of all detainees to a proper medical examination. |
另外还应该采取措施,把儿童权利纳入所有各级的学校课程 | Measures should also be adopted to incorporate children apos s rights in school curricula at all levels. |
律师和法官有权也有义务检验他们所有信息的来源 并采取相应的行动 | Lawyers and judges had the right and the duty to verify all their sources of information and to act accordingly. |
埃塞俄比亚代表团赞赏债权国所采取的关于巴黎俱乐部内债权国所采取的债务宽免措施,及取消和相应宽免双边官方债务 | His delegation appreciated the debt relief measures undertaken by creditor countries within the framework of the Paris Club, and their cancellation and equivalent relief of bilateral official debt. |
6. 吁请所有国家采取一切必要措施确保人权捍卫者受到保护 | 6. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders |
7 促请所有国家采取一切必要措施和进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 并根据儿童权利制定女童方案和政策 | 7. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, to take effective action against violations of those rights and freedoms and to base programmes and policies for the girl child on the rights of the child |
7. 促请所有国家采取一切必要措施和进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 并根据儿童权利制定女童方案和政策 | 7. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, to take effective action against violations of those rights and freedoms and to base programmes and policies for the girl child on the rights of the child |
训研所采取或将采取的行动 | Measures taken or to be taken by UNITAR |
(b) 采取措施确保残障女童不受歧视并平等享有所有的人权和基本自由 | (b) To take measures to ensure the non discrimination and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of the girl child with disabilities |
代表敦促所有国家从严格的人道角度 采取中立态度来促进人权 | Mr. Hannesson (Iceland) said that Iceland, as a member of the European Economic Area, aligned itself with the statement made by the Netherlands on behalf of the European Union. |
需要采取不同办法来界定这两个群体的政治权利以及对土地和资源的所有权 | Different approaches needed to be adopted in defining the political rights of the two groups, as well as their rights to land and resources. |
3. 敦促各国采取一切必要措施和进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | 3. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms |
3. 敦促各国采取一切必要措施 进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | 3. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms |
3. 敦促各国采取一切必要措施 进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | 3. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms |
3. 敦促各国采取一切必要措施 进行法律改革 以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由 并对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动 | Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms |
2. 促请所有国家采取一切必要措施和进行法律改革,以确保女童充分和平等地享有所有人权和基本自由,对侵犯这些权利和自由的行为采取有效行动,并根据儿童的权利制定关于女童的方案和政策 | 2. Urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, to take effective action against violations of those rights and freedoms and to base programmes and policies for the girl child on the rights of the child |
B. 特别报告员就侵犯生命权行为所采取的行动 | the Special Rapporteur takes action |
研究各国政府所采取的紧急措施对人权的影响 | To study the impact of the emergency measures adopted by Governments on human rights |
看来我们需要采取一些行动 争取有所进展 | It seems that we need to take some action to make some forward progress. |
337. 防止科学技术进步成果应用于与享有所有人权如生命权 健康权 个人自由权利 隐私权和类似权利相违背的目的而采取的措施包括以上第335段所述的所有措施 | 337. The measures taken to prevent the use of scientific and technical progress for purposes which are contrary to the enjoyment of all human rights, including the rights to life, health, personal freedom, privacy and the like, include the measures described above in paragraph 334. |
必须重申 对所犯罪行具有管辖权的国家对确保采取这一行动负有主要责任 | Once again, it is the State in whose jurisdiction the crimes are committed that bears primary responsibility for ensuring that. |
强调尊重所有人权乃是而且必须是为对付毒品问题所采取措施的必要组成部分 | Stressing that respect for all human rights is and must be an essential component of measures taken to address the drug problem, |
54. 有人建议 a 项所允许采取的措施不应阻止债权人提起诉讼来维护权利 所予停止的应只限于各种权利的行使 | It was suggested that the measure granted under subparagraph (a) should not prevent a creditor from initiating an action to preserve a right and that the stay should be restricted to the enforcement of rights. |
quot ㈤ 准予采取外国程序国的法律以及颁布国的法律已订有的其他补救措施 包括采取行动 更改或废止有损所有债权人的法律行为 | (v) granting other relief which may be available under the laws of the State of the foreign proceeding or under the laws of the enacting State, including actions to reverse or render unenforceable legal acts detrimental to all creditors |
它还认为,应当采取国家和国际措施,以期保护妇女在所有社会阶层的法律权利和人权 | It also believed that it was important for national and international measures to be taken to protect the legal and human rights of women at all levels of society. |
相关搜索 : 采取个人所有权 - 采取个人所有权 - 采取了所有 - 取得所有权 - 取完所有权 - 获取所有权 - 取得所有权 - 取得所有权 - 取得所有权 - 取得所有权 - 有权采取行动