"长期协会"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
长期协会 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
2. 理事会得 以特别表决 决定延长本协定 延长以 2期 为限 每期年 | The Council may, by special vote, decide to extend this Agreement for two periods of three five years each. |
长期以来,工会与协会就主张评价联合国的短期和长期需要,并同国际公务员分享评价结果 | The staff unions and associations had long been advocates of assessing both the short and long term needs of the Organization and sharing that assessment with the international civil service. |
2. 理事会得 以特别表决 决定延长本协定 延长以2期为限 第一期5年 第二期3年 | The Council may, by special vote, decide to extend this Agreement for two periods, an initial period of five years and an additional one of three years. |
委员会会议应在理事会与联合国秘书长 下称 秘书长 协商决定的日期举行 | Sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Council in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ). |
与管理协会合作 向剧院管理人员提供长期培训 | Long term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. |
它们期待着联合国系统行政首长协调理事会 行政首长协调会 关于该决议执行情况的审议结果的报告 | They looked forward to the report on the outcome of the deliberations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) on the implementation of the resolution. |
CEB 行政首长协委会 行政首长协调委员会(前称行政协调委员会) | CEB United Nations System Chief Executives Board for Coordination (formerly ACC) |
52. 委员会和亚非法律协商会已经长期彼此邀请去参加对方的会议 | 52. The Commission and AALCC had standing invitations to each other s sessions. |
秘书长特别代表和联合国驻地协调员定期会晤 协调各项活动 并交流信息 | The Special Representative of the Secretary General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. |
2. 特别会议应尽快召开 日期由主席与秘书长和委员会协商确定 | Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary General and with the Committee. |
(d) 为长期和短期包租协定和协助通知书安排对所有飞机进行检查 | (d) Conduct all aircraft inspections for long and short term charter agreements and letter of assist arrangements |
书面协议规定了长期的贸易合作 | Trade cooperation of long standing under written agreements. |
联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会) | United Nations System Chief Executives Board for Coordination |
2. 委员会常会的举行日期应参照大会核准的会议日历由委员会与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商决定 | Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. |
42. 在报告所涉期间 经过与国际社会长期协商 法院组织和判例法 于6月生效 | During the reporting period, the Law on the Organization and Jurisdiction of the Courts came into force in June after an extensive period of consultation with the international community. |
妇女律师协会,会长 | President, Women Lawyers Association. |
2. 委员会应考虑到大会核准的会议日历 在与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商决定的日期举行委员会常会 | Regular sessions of the Committee shall be convened on dates decided upon by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences and meetings approved by the General Assembly. |
长期以来,协商委员会的工作方案负起支助联合国工作的作用 | Over the years, the work programme of the Consultative Committee has assumed a role supportive of the work of the United Nations. |
ACC 行政协调会 行政协调委员会(现称行政首长协委会) | ACC Administrative Committee on Coordination (now CEB) |
5. LAU吁请 LAu会员国协助秘书长为本决议中所要求的设立咨询指导小组 确定长期 | 5. Calls on Member States to assist the Secretary General in funding the establishment of the advisory steering group, in identifying the standing pool of experts, and in funding the activities called for in the present resolution. |
在本报告所述期间,联合国秘书长和亚非法律协商会在大会第五十一届和第五十二届期间举行了会议 | During the period under review, meetings were held during the fifty first and fifty second sessions of the General Assembly between the Secretary General of the United Nations and the Secretary General of AALCC. |
方案和协调委员会也在其第三十八届会议第一期会议期间3连同秘书长的评论一并审议了这份报告 | The Committee for Programme and Coordination also considered the report during the first part of its thirty eighth session,3 along with the comments of the Secretary General. |
在协商期间 发言者探讨了商品价格动荡问题的长期和短期影响 | During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility. |
(e) 为长期和短期包租协定撰写飞机公司业务评估报告 | (e) Compile air carriers performance evaluation reports for long and short term charter agreements |
她对全国协调委员会有一项执行计划感到高兴 但希望知道该计划是短期 中期还是长期的计划 | She was pleased that the National Coordination Committee had an implementation plan, but wished to know if it was a short , medium or long term plan. |
经社理事会促请会员国协助秘书长为设立咨询指导小组筹措资金并确定一个长期专家后备库 | In its resolution1996 11, the Council urged Member States to assist the Secretary General in funding the establishment of an advisory steering group and to identify a standing pool of experts. |
协调 方案和其他问题 支助海地长期方案 | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
协调 方案和其他问题 支助海地长期方案 | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
委员会常会的举行日期应由委员会在与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商的情况下参照联大核准的会议日历决定 | Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. |
草案文本是长期建设性协商的成果 它应当得到会员国的一致支持 | The text resulted from long and constructive consultation and deserved the unanimous support of Member States. |
大会最好能够按照执行 遵从和核查和平协定时间表的协定,将核查团的任期延长到2000年 | It would have been preferable for the General Assembly to have extended the Mission apos s mandate up to the year 2000, as specified in the Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements. |
Walter Beach先生 联合国协会会长 | Mr. Walter Beach President, United Nations Association |
在两年预算期间结束之后,秘书长应通过方案和协调委员会向大会报告该预算期间内方案执行情况 | After the completion of the biennial budget period, the Secretary General shall report to the General Assembly, through the Committee for Programme and Coordination, on programme performance during that period. |
该协定为作出长期安排的谈判提供了基础 | This agreement has provided the basis for talks on long term arrangements. |
加拿大致力于长期投入新伙伴关系的协作 | Canada is committed to the NEPAD partnership over the long run. |
秘书长和行政首长协调会的评论 | Note by the Secretary General |
为巩固和平与发展,需要协调地规划和执行短期和长期方案 | Short term and long term programmes need to be planned and implemented in a coordinated way in order to consolidate peace and development. |
23. 根据这一战略方针采取的行动将定期向行政首长协调理事会报告 | Activities implemented according to this strategic approach will be the subject of regular reporting to the Chief Executives Board. |
2. 委员会常会的举行日期应由委员会在与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商的情况下参照联大核准的会议日历决定 | Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. |
2. 委员会常会的举行日期应由委员会在与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商的情况下参照联大核准的会议日历决定 | Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. |
2. 委员会常会的举行日期应由委员会在与联合国秘书长(下称 秘书长 )协商的情况下参照联大核准的会议日历决定 | Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly. |
协会 十七届理事会第一期会议 | Finance Institutions (Asociación Latinoamericana de Instituciones XVII(I) |
还会长期这样吗 | How long will it be like that? |
13. 请秘书长同高级专员办事处合作 继续为国家机构国际协调委员会在人权委员会届会期间举行会议提供必要的协助 | 13. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary assistance for holding meetings of the International Coordinating Committee of National Institutions during the sessions of the Commission on Human Rights, in cooperation with the Office of the High Commissioner |
Gosme Caracciolo先生 智利渔业协会会长 | Mr. Cosme Caracciolo, Chairman of the Chilean Fishermen Association, Chile |
相关搜索 : 协会会长 - 长期协议 - 长期协议 - 家长协会 - 长期机会 - 长期机会 - 长协 - 长期博览会 - 长期贷款协议 - 家长教师协会 - 家长教师协会 - 长期期 - 协会 - 协会