"长期运行"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
运行期 | Source Evolutionary period Engineering |
长期目标是将机场管理和运行移交阿富汗当局 | The long term objective is the management and operation of the airport to be transferred to the Afghan authorities. |
但是 实际投资持续增长预期将会适度改善2005年的运行状况 | However, consistent growth in physical investment is expected to improve its 2005 performance moderately. |
近期对该倡议进行全面评价之后 运输部将其延长到了2006年 | Following a recent comprehensive appraisal of the initiative, it had been extended to 2006. |
运动会要延期举行 | The athletic meeting will be put off. |
这是当 RSIBreak 正在运行的时候能够度量的非活动期间的最长时间 | This is the longest period of inactivity measured while RSIBreak has been running. |
这是海运培训方案的一项长期作用 | This is the long term role of TRAINMAR. |
这个星期什么运行的好 | What worked well this week? |
部长定期举行会议制度化 其中可考虑召开更多的亚洲 太平洋运输部长会议的可能性 | (e) Institutionalizing regular meetings of ministers within which the possibility of more frequent meetings of Asian and Pacific ministers of transport could be considered. |
47. 在长期持续进行的改革和重组运输部门方面的进展情况参差不齐 | Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success. |
这是持续的长期的 寻求合理法规和 适当的企业行为的 政治运动的结果 | It's the result of very sustained and prolonged political activism that you get the right regulations, and that you get the right corporate behavior. |
这项规定是社会运动提出的一个长期要求 | This regulation constitutes a long standing demand on the part of social movements. |
(a) 通过实施球环境观测系统 使之充分运行 以加强对地球系统的长期观测 | (a) To enhance long term observations of the Earth system by making the global environmental observing systems fully operational through implementation of the Global Earth Observing System of Systems |
本组织长期以来一直表示关注贩运妇女问题 | Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women. |
2004年期间 WFP的航空股应联合国各机构的要求提供短期的航运服务 并且与UNHCR协作 商定了长期空运服务安排 | During 2004, WFP's Aviation Unit has provided short term air services at the request of United Nations agencies and has collaborated with UNHCR to agree on arrangements for long term air services. |
这是因为它的运行周期是15年 | And that's because it goes around in only 15 years. |
用于周期性运行脚本的定时器 | A timer for running scripts periodically |
长期以来,穷困的状况一直同小国的命运连在一起 | The condition of poverty has for too long been linked with the destiny of small States. |
约15 是通往索马里的定期航班运营的 主要是客运和货运飞行 这些航班主要来自阿拉伯联合酋长国 吉布提 埃塞俄比亚和肯尼亚 | About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya. |
在空运和海运期间是否以安全方式另行存放危险物资 | Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air and sea? |
维持和平行动部还强调在举行首席行政干事和特派团团长会议和其他运输问题讨论会期间必须注意行车安全 | The Board is concerned about the Administration's failure to fully implement the pre qualification of air carriers before contracting with them. |
由于执行秘书的职位出缺 加上新业务模式的酝酿期太长 使管理工作无法良好运作 | Sound corporate management was affected by the vacancy of the Executive Secretary position, combined with the long gestation of a new business model. |
空间物体运行结束的日期 1976年11月 | Date on which space object was taken out of operation November 1976 |
随着技术的发展 摘取下来后的器官保存期得到了延长 从而可进行长途转运 亦势必会形成这种黑市场 quot | The black market was bound to grow as technological advances extended the preservation of organs after removal, so that transport could be provided over long distances. |
C. 长期实行紧急状态 | C. Perpetuation of states of emergency |
144. 运输科负责管理维持和平行动和其他外地特派团所有运输事务的经费,其中包括所有(海 陆 空)租赁事务 长期性飞机合同事务 长期性海运租赁 车辆和零备件以及车辆保险和索赔以及联合国航空安全方案 | 144. The Transport Section manages the provision of all transportation services for peacekeeping operations and other field missions. This includes all charter services (air, sea and land), long term aircraft contractual services, long term shipping charters, vehicles and spare parts, as well as vehicle insurance and claims and the United Nations aviation safety programme. |
欧洲联盟期望着执行局在目前90天期间内充分运作 | The European Union is looking forward to the CTED's becoming fully operational during the current 90 day period. |
行政会议成员的任免由行政长官决定 任期应不超过委任他的行政长官的任期 | Their appointment or removal is decided by the Chief Executive. Their term of office shall not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. |
执行秘书感谢运输部长主持会议开幕 | The Executive Secretary expressed appreciation to the Minister of Transport for presiding over the opening of the session. |
KPilot 配置文件已过期 请运行 KPilot 来更新它 | The configuration file for KPilot is out of date. Please run KPilot to update it. |
此后定期延长 仍在实行 | Since then, it has been periodically extended. Still in force. |
持续性商业运作越来越需要重视这类运作的长期结果以及公司与其经营运作所在社区之间的关系 | The sustainability of business operations increasingly required attention to the long term outcomes of these operations and to the relationship between the corporation and the communities in which it operated. |
24. 长期以来 驻地协调员承担着运用人道主义援助的作用 | 24. Historically, the Resident Coordinator has assumed the role of harnessing humanitarian assistance. |
(三) 实行或定期改进货运方面的社会立法 | (iii) Introduction of, or improvements in, the application of social legislation in freight transport on a regional basis. |
上星期 他会晤了和平市长运动及Hibakusha 原子弹幸存者 的代表 他还收到和平市长运动 2020年展望运动 就在2020年前消除核武器提交的请愿书和市民运动提交的请愿书 | Just the week before, he had met representatives of Mayors for Peace and Hibakusha (atomic bomb survivors), and had received petitions from the Mayors for Peace campaign (known as the 2020 Vision Campaign) for the abolition of nuclear weapons by 2020 and from the Citizens Campaign. |
虽然这个进程必须依序运行 但复兴规划应始于救济工作开始之时 长期发展规划应同重建活动同步进行 | While that process needs to be sequenced, the planning for recovery should start as relief work begins, and the planning for long term development should parallel reconstruction activities. |
执行这一建议是没有具体执行限期的一项长期工作 | 94 99) |
这是唯一可行的长期政策 | It is the only feasible long term policy. |
㈢ 侵害妇女的暴力行为的中期和长期后果 | (iii) The medium and long term consequences of violence against women |
秘书长和国际新闻界的定期报道提供了充分的鲜明证据,说明在上述期间曾对土族塞人进行有计划的种族清洗运动 | The periodic reports of the Secretary General and of the international press provide ample graphic evidence of a systematic campaign of ethnic cleansing directed against the Turkish Cypriot people during that period. |
经 纳税 义务 人 申请 海关 可以 根据 海关总署 的 规定 延长 复 运 出境 或者 复 运 进境 的 期限 | In cases where the taxpayer files an application, the customs may, in accordance with the provisions of the Customs General Administration, extend the period of transportation out of or into the country of the goods |
21. 爆炸物的储存 运输和处理必须确保尽量高的长期可靠性 | Explosive ordnance are required to be stored, transported and handled so as to ensure the best possible long term reliability. |
批准和颁布此项法律 是多米尼加妇女运动长期斗争的结果 | Enactment and subsequent promulgation of this law is the outcome of a long struggle on the part of the Dominican women apos s movement. |
这是联结人类共同命运必不可少的动力 人类要长期生存 就必须团结一致 共同抵制敌对行动 | That was an imperative resulting from the common destiny that united the human race, whose long term survival would depend on whether or not it was capable of uniting in the face of adversity. |
学生还享有在假期内免费旅行和托运物品 | Students are also entitled to free travel, transport in relation to holidays and transport of goods. |
相关搜索 : 使长期运行 - 运行长 - 长期运行效益 - 长期生产运行 - 运行期 - 运行期 - 运行期 - 运行期 - 运行期 - 长期运作 - 长期命运 - 长期运行的系列