"陡峭的山"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
陡峭的山 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这就像我门前的那条路一样 那是一条陡峭的山路 | Like the road in front of my house, on a steep hill. Every day, I watch the cars climbing up. |
这里地面非常陡峭. | It's on very steep ground. |
来到了一个陡峭的悬崖 | They've just reached a steep cliff. |
這條小路沿著陡峭的斜坡蜿蜒而上 | The path zigzagged up the steep slope. |
太陡峭和有点摇摆 要去修理一下 | They're too steep and rickety. They ought to be fixed. |
当我到达一个甚至不知在何处的 陡峭山峰的顶端时 我能感觉到年轻 无可战胜 以及永恒的力量 | When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal. |
你会看到 在左边 在西边 那里非常陡峭 而在右边则非常缓和 | And you'll notice that on the left, on the left, on the west, it's very steep, and on the right it's gentle. |
所有的登山者都没有捆绑绳索 原因是因为 两边都极其陡峭 如果你和他人用绳索连在一起的话 一旦失足 会连同其他人一起坠下山 | All the climbers here are climbing unroped, and the reason is because the drop off is so sheer on either side that if you were roped to somebody, you'd wind up just pulling them off with you. |
我也到中央公园去 看着中央公园起伏的地形 与此对比的是陡峭的 曼哈顿中城地形 | I'd go to Central Park and see the rolling topography of Central Park come up against the abrupt and sheer topography of midtown Manhattan. |
61. 本文件是走向全新类型的联合国报告的初步努力 因此是爬上陡峭学习曲线的第一步 | The present document represents an initial effort at an entirely new type of United Nations report. As such, it comprises the first step up a steep learning curve. |
来 让我们去蓬尼斯东峭壁摘山小菜 | Come. Let's pick harebells on Penistone Crag. |
然后我们确定陡峭程度是指什么 我们认识到这是一个好主意 如果有一些测量 来真的缩小范围 特别是那意味着什么 | And then as we start to define what does steepness mean, we realize it would be nice to have some measurements to really narrow it down, specifically what that means. |
或者你也可以回头望望 意识到你已经征服过 那些较陡的山坡 | Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before. |
这是该死的峭壁 | Then you've got the bloody cliff overhang. |
他说 在他的有生之年里 他攀越了一座无比陡峻的高山 一座迎战并且击败种族压迫 隔离的大山 | He said in his lifetime he had climbed a great mountain, the mountain of challenging and then defeating racial oppression and defeating apartheid. |
你的楼梯太陡了 | Your stairs are steep to climb. |
我們爬上陡坡 | We climbed a sharp slope. |
后楼梯真陡啊 | Those back stairs are steep. |
叙利亚海边峭壁的饮用水 | Potable water in Syrian coastal cliffs. |
你在说蓬尼斯东峭壁 | You mean Penistone Crag. |
蜿蜒的小路爬上了陡坡 | The path zigzagged up the steep slope. |
蓬尼斯东峭壁上的岩石... 她快死了 | The rocks on Penistone Crag... the life almost out of her. |
我们不知道如何处理金融危机引发的财政难题 对政府债务可持续性的质疑导致债券息率飙升 对违约可能性的觉察使得风险溢价大涨 这些上涨曲线非常陡峭 因此极具干扰性 | We do not know how to handle the fiscal issues posed by the financial crisis. Doubts about the sustainability of government debt produce sudden surges in interest rates, as risk premia rise dramatically with perceptions of the likelihood of default. |
2. 皮特凯恩的地形为崎岖的火山构成 海岸线为岩石结构 全岛四周几乎都是峭壁耸立 很难从海上自由进出 | The terrain in Pitcairn is of rugged volcanic formation, with a rocky coastline and cliffs lining nearly the entire perimeter of the island, giving no easy access from the sea. |
好 看这里 这就有600英尺高的垂直峭壁 | And check those are 600 foot vertical walls there. |
你能看见峭壁吗 那里 我们的城堡哪里 | Can you see the crag... over there where our castle is? |
道路从这里开始陡然上升 | The road starts to suddenly rise from here. |
不过目前火星车还探测不了峭壁 | But the current rovers cannot get there. |
受此启发 我们要建造一台 攀登峭壁的机器人 | So, inspired by that we wanted to build a robot that can climb a structured cliff environment. |
在靠近蓬尼斯东峭壁的一块高的岩石下的岩架上 | Under a high rock on a ledge near Penistone Crag. |
更为迫切的担忧是 当水库淹没该地区人口稠密的峡谷时 将有大量人口需要被重新安置 从1949年以来 1,600万人由于修建水库而流离失所 大约1,000万人生活贫困 在虎跳峡 只有10万居民迁移 但是 当地居民担心他们会被下令迁往陡峭的山坡上 在6,000 到9,000英尺的高度上开垦贫瘠土地 | Some 10 million of them still live in poverty. At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet. |
你再说蓬尼斯东峭壁 那仅仅是一块岩石 | You mean Penistone Crag? Aw, that's just a rock. |
(e) 由于道路损毁 地势陡峭以及长时间交通阻塞造成的危险驾驶条件 在太子港和外地驾驶车辆的工作人员面临特别大的压力和危险 可能会危及他们的人身安全及车辆安全 并可能造成致命的交通事故 | (e) In view of the precarious driving conditions caused by damaged roads, steep terrain and time consuming traffic jams, the staff members driving the vehicles in Port au Prince and in outstations are subject to extraordinary stress and risk that could jeopardize their personal safety and that of their vehicles, as well as result in fatal traffic accidents. |
甚至 海 中 的 魚 天空 的 鳥 田野 的 獸 並地 上 的 一切 昆蟲 和 其上 的 眾人 因 見 我 的 面 就 都 震動 山嶺 必 崩裂 陡巖 必 塌陷 牆垣 都 必坍倒 | so that the fish of the sea, and the birds of the sky, and the animals of the field, and all creeping things who creep on the earth, and all the men who are on the surface of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. |
甚 至 海 中 的 魚 天 空 的 鳥 田 野 的 獸 並 地 上 的 一 切 昆 蟲 和 其 上 的 眾 人 因 見 我 的 面 就 都 震 動 山 嶺 必 崩 裂 陡 巖 必 塌 陷 牆 垣 都 必 坍 倒 | so that the fish of the sea, and the birds of the sky, and the animals of the field, and all creeping things who creep on the earth, and all the men who are on the surface of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. |
甚至 海 中 的 魚 天空 的 鳥 田野 的 獸 並地 上 的 一切 昆蟲 和 其上 的 眾人 因 見 我 的 面 就 都 震動 山嶺 必 崩裂 陡巖 必 塌陷 牆垣 都 必坍倒 | So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. |
甚 至 海 中 的 魚 天 空 的 鳥 田 野 的 獸 並 地 上 的 一 切 昆 蟲 和 其 上 的 眾 人 因 見 我 的 面 就 都 震 動 山 嶺 必 崩 裂 陡 巖 必 塌 陷 牆 垣 都 必 坍 倒 | So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground. |
它是关于确定陡度和坡度 在一个滑雪缆车上. | It's about defining steepness and slope using a ski lift. |
此外还中国已经在雅鲁藏布江的大度卡地区确定了另一处兆瓦级水电站选址 此地跟墨脱一样利用河流从喜马拉雅山脉向南急转流向印度过程中近3000米高差所产生的势能 也正是这一势能催生了世界上最长也最陡峭的峡谷 而雅鲁藏布大峡谷 比美国的大峡谷深一倍 拥有亚洲最为庞大的未开发水资源储量 | In addition, China has identified another mega dam site on the Brahmaputra at Daduqia, which, like Metog, is to harness the force of a nearly 3,000 meter drop in the river s height as it takes a sharp southerly turn from the Himalayan range into India, forming the world s longest and steepest canyon. The Brahmaputra Canyon twice as deep as the Grand Canyon in the United States holds Asia s greatest untapped water reserves. |
韩国与中国的关系完美演绎了它所面临的挑战 中国在韩国出口总量中所占的份额随着中国的经济增长而大幅飙升 从2001年到2013年间实现了翻番 从12 增长到24 但中国经济最近已经开始放缓 预计其未来几年的增长轨迹远不及过去30年那样陡峭 | As China s economic growth soared, so did its share of South Korea s total exports, which doubled, from 12 to 24 , in the period from 2001 to 2013. But China s economy has recently begun to slow, and its growth trajectory is expected to be much less steep in the coming years than it was over the last three decades. |
但以理 說 我 夜裡見異 象 看見 天 的 四 風陡起 颳 在 大海 之上 | Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea. |
但 以 理 說 我 夜 裡 見 異 象 看 見 天 的 四 風 陡 起 颳 在 大 海 之 上 | Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea. |
但以理 說 我 夜裡見異 象 看見 天 的 四 風陡起 颳 在 大海 之上 | Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. |
但 以 理 說 我 夜 裡 見 異 象 看 見 天 的 四 風 陡 起 颳 在 大 海 之 上 | Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea. |
或者把您引到 浮空海面峭壁千丈的悬崖顶上 换上副狰狞可怕的面目 | Or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea and there assume some other horrible form which might deprive your sovereignty of reason and draw you into madness? |
相关搜索 : 陡峭的山谷 - 陡峭的山坡 - 陡峭的山峰 - 陡峭的山坡 - 陡峭的山谷 - 陡峭 - 陡峭的 - 陡峭的 - 陡峭的后 - 陡峭的比 - 陡峭的上升 - 陡峭的折扣 - 陡峭的悬崖 - 陡峭的曲线