"雇员补偿"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
雇员补偿 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(d) 对下列工作人员,不发给解雇补偿金 | (d) No indemnity payments shall be made to |
在休产假期间 雇员有权领取工资补偿金 | While on maternity leave, the employee has the right to compensation of salary. |
不允许向雇员提供假期货币补偿 但解雇未利用自己假期的雇员的情况除外 | A monetary compensation of the vacation shall not be allowed, except cases when an employee who has not used her his vacation, is released. |
对解雇的工作人员,应按照下列规定发给补偿金 | Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions |
不准向雇员提供带薪年假的货币补偿 除非雇用关系已经终止且该雇员尚未利用他 她的带薪年假 | A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her his paid annual vacation. |
工人补偿法 对工伤和疾病补偿做出了规定 适用于1965年 省级雇员社会保障法令 涵盖范围以外的工人 | Compensation for industrial injuries and ill health are covered by the Worker Compensation Act applying to those workers that fall outside the scope of the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965. |
对私营企业的雇员而言 被非法解雇的个人如果被认为无法复职 在特殊情况下可以给予补偿 | For employees in private enterprises the person who has been unlawfully dismissed may be granted compensation in special cases when reinstatement is considered impossible. |
(c) 因不称职而解雇的工作人员或因行为失检而被免职处分的工作人员,除被立即开除者外,可由秘书长斟酌发给解雇补偿金,其数额不得超过本附件(a)款规定的补偿金的半数 | (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is dismissed for misconduct other than by summary dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex |
(b) 工作人员因健康理由被解雇时,应领取的补偿金与本附件(a)款规定的补偿金数额相等,但必须扣除按照 联合国合办工作人员养恤基金条例 领取的与补偿金额相应月数的残废津贴的数额 | (b) A staff member whose appointment is terminated for reasons of health shall receive an indemnity equal to the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex reduced by the amount of any disability benefit that the staff member may receive under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the number of months to which the indemnity rate corresponds |
劳动法 保障同工同酬或同值工作同等报酬 雇员可以在雇主违法时寻求全额补偿或在一个月内向法院提起诉讼 | The Labour Law guaranteed equal pay for equal work or work of equal value and the right to seek full remuneration or bring a court action within a one month period for violations by employers. |
该法令涉及到对工人因工受伤和在受雇用期间受伤的补偿 | It covers compensation for injuries inflicted from, and in the course of employment of a worker. |
随后,联合王国于1995年10月通知联合国,它将停止支付解雇补助金,除非与联合国就偿还全部解雇补助金达成协议 | Subsequently, in October 1995, the United Kingdom informed the United Nations that it would stop payments of termination benefits unless an agreement was reached with the United Nations for reimbursement of the totality of the termination benefits. |
(a) 秘书长解雇工作人员,应按照 工作人员条例 和 工作人员细则 的规定,向工作人员致送通知并发给补偿金 | Payments of termination indemnity shall be made by the Secretary General in accordance with the rates and conditions specified in annex III to the present Regulations |
192. 解雇偿金 | Termination indemnities. |
94. 解雇偿金 | 94. Termination indemnities. |
解雇偿金d | Termination indemnitiesd |
123. 两年期支助预算为由支助预算供资的工作人员开列了离职费和预期的解雇补偿金 | As part of the biennial support budget for 2004 2005, the Executive Board approved a specific allocation of 14 million for security related provisions. |
雇主以定期合同聘用男女雇员 以便在雇员休妊娠假或者分娩假期间暂时填补空缺的工作岗位 可以领取补助 其数额相当于雇主为新雇员交纳的社会保险费用 | Employers, who hire men or women employees on a fixed term contract, in order to substitute employees absent from work on pregnancy or confinement leave for as long as that leave lasts, receive a subsidy equal to their insurance contribution towards the social insurance of the newly employed. |
雇主可以提高正常工作时数以补偿集体中断工作而损失的工时 | Employers can increase normal hours of work so as to recover hours lost through collective interruptions of work. |
补偿 | Compensation |
三 补偿 | III. COMPENSATION 35 41 8 |
三. 补偿 | III. COMPENSATION |
申请人或雇员不应当被要求向其雇主披露本人的人类免疫缺损病毒状态 在获得工人的有关补偿 养老金和医疗保险方面也是如此 | The applicant or employee should not be required to disclose his or her HIV status to the employer nor in connection with his or her access to workers apos compensation, pension benefits and health insurance schemes. |
受到雇主歧视的雇员和求职者有权利要求金钱或非金钱的损失赔偿 | Employees and persons applying for employment, whom the employer has discriminated against, have the right to demand compensation for pecuniary and non pecuniary damage. |
但1993年6月16日生效以后,联合国承担联合国当地雇用文职人员的所有解雇补助金,联合王国承担联合王国当地雇用文职人员的所有解雇补助金 | However, with effect from 16 June 1993, all terminal benefit costs for United Nations locally employed civilians fall to the United Nations and all terminal benefit costs for United Kingdom locally employed civilians fall to the United Kingdom. |
此外,工程处也无法进行某些计划活动,并无法筹供解雇补偿金款项,尽管这些补偿金是工程处的一项应急债务 (又参看第26 39和56段) | Moreover, the Agency was unable to undertake certain planned activities and could not fund the provision for termination indemnities, although the indemnities represented a contingent liability on the Agency. (See also paras. 26, 39 and 56.) |
6. 如果工作人员被立即撤职 他 她将失去解雇偿金和回国补助金 这些本来都是他 她离职时应计的福利 | 6. If the staff member is summarily dismissed, he she loses the termination indemnity and repatriation grant, which would have otherwise accrued to his her benefit upon separation. |
解雇偿金不在两法庭工作人员的应享待遇之列 | The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals. |
补偿方案 | Compensatory programmes |
在其2004年的直接请求中 委员会注意到 第118 2001号 劳动宣言 第3(15)条规定两类薪资不属于 宣言 所定义的薪酬范围 即(a)用于偿付雇员在工作过程中发生的特殊费用的薪资和(b)服务补偿及其他由于终止就业合同而支付的补偿金 | 118 2001, under which two kinds of payments are not considered to be remuneration as defined by the Proclamation, namely (a) payments as reimbursement for special expenses incurred by the employee in the course of his or her employment and (b) compensation for service and other compensation payments received because of termination of a contract of employment. |
为病假规定了100 的旅行费用补偿和工资补偿 | Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent. |
22. 委员会注意到 在工作人员离职时 所有与工作人员离职有关的费用和解雇偿金目前均由员额的最后一个供资来源支付 当服务期满五年或五年以上的工作人员被解雇时 即产生解雇偿金 | The Committee notes that at present, all staff separation related costs and termination indemnities are paid from the last source of funding for the post at the time a staff member separates such indemnities are incurred when a staff member with five or more years of service is terminated. |
153. 最后 有些企业的活动不能停止 可以要求雇员在带薪公假日工作 而在这种情况下就须向每名雇员支付相当于有关工作应发工资数的额外补偿( 劳动法 第109条) | 153. Lastly, some enterprises whose activities cannot be halted have the possibility of requiring their employees to work on paid public holidays. Additional compensation equivalent to the amount of the wage for the work done must then be paid to each employee (art. 109 of the Labour Code). |
15. 1997年7月1日至1998年6月30日期间的预算包括了5 284 000美元的数额,用于联合国分担塞浦路斯304名前当地文职雇员解雇偿金和裁员补贴的一次性费用 | 15. The budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 included an amount of 5,284,000 to provide for the United Nations share of the one time cost of termination benefits and redundancy payments for 304 former locally employed civilians in Cyprus. |
大会指的是1997年7月1日至1998年6月30日期间联塞部队概算中的5 284 000美元,这是一笔一次付清304名塞浦路斯当地雇用文职人员解雇偿金和裁员补贴的经费 | The Assembly was referring to an amount of 5,284,000 in the proposed budget for UNFICYP from 1 July 1997 to 30 June 1998, representing the one time cost of terminal benefits and redundancy payments for 304 former locally employed civilians in Cyprus. |
6. 补救办法 补偿与复原 | 6. Remedies, compensation and restitution |
(a) 除下文(b)款 (c)款和(e)款及条例9.3(b)款另有规定外,应按下表发给解雇补偿金 | (a) Except as provided in paragraphs (b), (c) and (e) below and in regulation 9.3 (b), the termination indemnity shall be paid in accordance with the following schedule |
405. 在下列情况下个人收入补偿为基本补偿的100 | Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases |
如果在法律上负有补偿的义务 就应当支付补偿 | Wherever the obligation to pay compensation is legally valid, it shall be proper for there to be a compensation payment. |
2.1 提交人向工人赔偿事务副专员提出了一项有关弥补其所蒙受工伤的工人补偿索赔 | 2.1 The author filed a workers compensation claim with the Deputy Commissioner of Worker's Compensation, for redress in respect of injuries he had suffered. |
受以色列雇主雇用的工人工作极不稳定,随时会遭解雇,而无权受到保护,并且得不到补偿 许多人虽然曾反复提出要求,但甚至领不到工资 | Workers hired by Israeli employers enjoy no job security whatsoever they can be dismissed without the right to protest, they are paid no compensation, and many do not even receive their wages, despite repeated requests to that effect. |
在向联合王国转达结束当地雇用文职人员工作的决定之后,便开始按照文职人员编制处与当地雇用文职人员签订的协定,向当地雇用文职人员支付解雇偿金 | Once the decision to terminate the locally employed civilians was conveyed to the United Kingdom, it began paying termination benefits to them according to the Civilian Establishment and Pay Office s agreements with the them. |
406. 由于工伤事故或职业病应得的个人收入补偿是由雇用投保人的法人或自然人计算并从其本身的资源偿付的 | Personal income compensation due to accidents at work or professional related diseases is calculated and paid from their own resources by the legal or physical person who is the employer of the insured person. |
解雇偿金 死亡抚恤金和回国补助金将由服务终了人事行动执行,计划并在第4版 | Termination indemnity, death benefits and repatriation grant will be implemented with the end of service personnel action which is scheduled for migration with Release 4. |
由于采取了微额信贷 发扬创业精神 公共事业劳动密集型工作 雇用前合同 地方领薪雇员主动行动和一般福利活动补偿等创新措施 失业率下降了 | The unemployment rate has been reduced thanks to innovative measures such as microcredits, the promotion of entrepreneurship, labour intensive work of public utility, pre employment contracts, local salaried employee initiatives and compensation for activities of general benefit. |
相关搜索 : 每名雇员补偿 - 解雇补偿 - 解雇补偿金 - 人员补偿 - 员工补偿 - 补偿管理员 - 雇员 - 补偿 - 补偿 - 补偿 - 补偿 - 补偿 - 补偿 - 补偿