"非逐行"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
非逐行 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
67. 1996至1997年初 在克罗地亚人控制的西莫斯塔尔 到处发生非法和强行驱逐行为 但自那时起一直没有报告过这类非法驱逐行为 | 67. On the Croat controlled west side of Mostar, illegal and violent evictions were widespread in 1996 and early 1997 but no illegal evictions have been reported since then. |
(a) 驱逐非法居民 | (a) Evicting the illegal occupants of property |
媒体很少提到那些驱逐行为 非政府组织也似乎不感兴趣 | Those deportations were rarely mentioned in the media and did not seem to interest non governmental organizations. |
六 非公民被驱逐或递解出境 | Expulsion and deportation of non citizens |
B. 强 行 驱 逐 | Forced evictions |
B. 强行驱逐 49 50 16 | Forced evictions 49 50 15 |
较鲜为人知的事实是,移徙者被从一个非洲国家驱逐至另一个非洲国家 例如,1983年,200万加纳人被驱逐出尼日利亚,1992年萨赫勒人被驱逐出赞比亚 | Less well known was the fact that migrants were expelled from one African country to another in 1983, for example, 2 million Ghanaians had been expelled from Nigeria and in 1992 Sahelians had been expelled from Zambia. |
一般来说,共有两项驱逐程序 驱逐令,当局通知在15天内离开国家,有关人士可向当地行政法庭申诉(1994年,在颂布的56000项驱逐令中实际只执行了6000项),对犯有严重罪行的人士或其状况非常不正常者则押送到边境 | Generally speaking, there were two expulsion procedures expulsion orders, whereby the authorities gave notice to leave the country within 15 days and the person concerned could appeal to the local administrative tribunal (in 1994, only 6,000 of 56,000 expulsion orders issued had actually been carried out), and escort to the frontier in the case of persons guilty of very serious crimes or whose situation was highly irregular. |
胜队开始进行单独角逐 | The winning team will compete as individuals. |
仇外的倾向逐渐升温 非法贩卖妇女及女童... | Xenophobia's on the rise. The trafficking of women and girls. |
20. 从目的国被逐驱出境是非洲移徙的特点 | 20. Expulsion from the destination country was characteristic of African migration. |
特别报告员应该从驱逐国的责任以及给予被非法驱逐或以不符合国际法律准则的方式被驱逐的人以损害赔偿的方面 研究驱逐的一切法律后果 | The Special Rapporteur ought to examine all the legal consequences of expulsion in terms of the responsibility of the expelling State and the awarding of damages to persons who had been unlawfully expelled or expelled, in a manner contrary to international legal norms. |
quot 他接着比喻说,驱逐厄立特里亚人就像美利坚合众国驱逐墨西哥的非法移民一样 | He went on to compare the expulsions of Eritreans with the deportation of illegal immigrants from Mexico by the Government of the United States of America. |
真正的安全是渴望密切的联系而非追逐权力 | Real security is hungering for connection rather than power. |
因此 驱逐他的裁决作为国内法事项是非法的 | The decision to expel him was thus, as a matter of domestic law, unlawful. |
10 强调必须实施 第二个铲除殖民主义国际十年行动计划 见A 56 61 附件 尤其是逐个非自治领土迅速执行其非殖民化工作方案 | 10. Stresses the importance of implementing the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,See A 56 61, annex. in particular by expediting the application of the work programme for the decolonization of each Non Self Governing Territory, on a case by case basis |
1 底下不划线的词句是逐字采用1988年 制止危害航海安全的非法行为公约 第9条 | IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized, have signed this Convention, opened for signature at _ on _ 19___. Annex II |
还应注意到 理事会确认城市中贫困妇女和儿童尤其受到非法强行驱逐的影响 并强调应通过有保障的使用权和城市管理运动 促进制定取代强行驱逐的政策 | It should also be noted that the Governing Council explicitly recognized that poor urban women and children are particularly affected by unlawful forced evictions, and emphasizes the need for promoting policy alternatives to unlawful forced evictions through campaigns for secure tenure and urban governance. |
尽管零星的 孤立的非法驱逐和非法拆毁事件可能发生 但它们不是由政府进行的 也没有得到政府的许可和鼓励 | While there may have been sporadic and isolated cases of illegal evictions and illegal demolitions, they were not conducted, sanctioned or encouraged by the Philippine Government. |
然后是逐步地按职能放权,以使各主管逐步增加所行使的新职责 | Delegation will then take place, function by function, so as to enable managers to perform their new responsibilities on an incremental basis. |
公约 第22条第4款规定 除非缔约方会议另有决定 应逐年举行第二 第三和第四届常会 | (a) article 22, paragraph 4 of the CCD which provides that, unless otherwise decided by the COP, the second, third and fourth ordinary sessions shall be held yearly |
quot 第147条列举将被保护人 quot 非法驱逐出境或移送,或非法禁闭 quot 为严重破坏 日内瓦公约 行为,就是国际法规定要负个人刑事责任的行为 | Article 147 lists quot unlawful deportation or transfer or unlawful confinement quot of protected persons among grave breaches of the Geneva Conventions, i.e., actions for which international law dictates there is individual criminal responsibility. |
实行的数额调整是逐步增加的 | Volume adjustments are introduced in an incremental manner. |
4. 鉴于非国家行为者问题的复杂性 作者相信 必须采取一种逐步的办法 来解答问责问题 | Given the complexity of the question of non State actors, the authors believe that a step by step approach is necessary to answer the issue of accountability. |
其中每7个人中就有1人因非法入境而被驱逐出境 | One in every seven was expelled from the country for crossing the border illegally Mikola Shul apos ga, ibidem, p. 18. |
因此 虽然驱逐可能涉及分享类似特征的一群人 但驱逐的决定应在个人一级而非在群体一级作出 | Hence, while an expulsion might involve a group of people sharing similar characteristics, the decision to expel should nonetheless be taken at the level of the individual and not that of the group. |
他建议逐项对这些议题进行审议 | He suggested that these issues be taken up one at a time. |
帝汶人逐渐接管了选举执行工作 | Gradually, electoral implementation was taken over by Timorese. |
应该联系中期计划逐步采取行动 | This should be a gradual action geared to the medium term, |
二. 国际法的执行 编纂和逐渐发展 | II. Implementation, codification and progressive development of international law |
注意到 国际刑事法院罗马规约 (A CONF.183 9)将驱逐出境或强行迁移人口定为危害人类罪 将非法驱逐出境或迁移或下令迁移平民人口定为战争罪 | Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court (A CONF.183 9) defines the deportation or forcible transfer of population as a crime against humanity and the unlawful deportation or transfer of the civilian population as well as ordering the displacement of the civilian population as war crimes, |
9.8 提交人回顾 哥本哈根市法院2002年5月并非一致通过了对他实行驱逐的判决 因为三位法官中有一位认为对他的驱逐不符合 欧洲人权公约 第8条 | 9.8 The author recalls that the May 2002 judgement of the Copenhagen City Court was not unanimous with regard to his expulsion, as one of the three judges considered his expulsion incompatible with article 8 of the European Convention on Human Rights. |
11. 第二 必须逐渐执行切实可行的核裁军措施 | Second, practical nuclear disarmament measures must be implemented incrementally. |
然而 法国法律规定 行政法院的法官有下令延期执行驱逐措施或临时暂停适用驱逐措施的斟酌权 | However, French law allows judges of administrative courts discretion to order a stay of execution of deportation measures or the temporary suspension of their application. |
委员会还注意到该国政府对驱逐塞族少数人这一本身非法行为熟视无睹,或是不采取补救措施 | Inaction by the government authorities to prevent or reverse evictions of ethnic Serbs which it itself deems to be illegal is also noted. |
在这一方面 他建议工作组在辩论之后开始举行非正式会议并逐条审议宣言草案中的一些条款 | In this connection, he proposed that, following the debate, the working group start informal meetings and consider some articles of the draft declaration article by article. |
安哥拉法律禁止歧视合法移民 同时也准备驱逐非法移民 | Angolan law prohibited discrimination against legal immigrants but also provided for the expulsion of illegal immigrants. |
当然我读了 逐字逐句 | Of course I have, every word of it. |
他们有资格得益于特殊保护措施 并且依据其逐步发展的能力 逐步行使其权利 | They are entitled to special protection measures and, in accordance with their evolving capacities, the progressive exercise of their rights. |
必须逐项深入探讨这些问题 逐渐形成知识 并研究所有情况 与所有行为者对话 | (a) It was necessary to explore in depth some issues one at a time, gradually building up knowledge, to examine all situations and to dialogue with all actors |
缔约国还应确保 完全依照法律下达对个人实行驱逐的决定 而且应给予面临驱逐的个人就对其驱逐提出反驳的机会 | The State party should also ensure that the expulsion of individuals is based solely on a decision taken in conformity with the law and that such individuals are given an opportunity to contest their expulsion. |
缔约国应制定具有透明度的政策和程序处置驱逐问题 并确保除非与所涉者事先进行了磋商并做出了适当的重新安置安排 否则不得实施驱逐出定居点的举措 | The State party should develop transparent policies and procedures for dealing with evictions and ensure that evictions from settlements do not occur unless those affected have been consulted and appropriate resettlement arrangements have been made. |
比如说 部分在非洲和东亚的政府 正在逐步向公众开放预算 | So for instance, several governments in Africa and Eastern Europe are opening their budgets to the public. |
来自扎伊尔 马里和塞内加尔的非洲工人经常被驱逐出法国 | African workers from Zaire, Mali and Senegal were regularly deported from France. |
助理高专在答复一个代表团提出的问题时说 难民署正就甄别 驱逐问题与非统组织进行协调 并与非统组织秘书长不断保持联系 | In replying to a question from a delegation, the Assistant High Commissioner said that the Office has been coordinating with the OAU on the screening expulsions issues and maintains constant contact with Secretary General of the OAU. |
相关搜索 : 逐行 - 逐行 - 逐步行使 - 逐行公司 - 驱逐行动 - 逐步推行 - 逐步进行 - 逐行加载 - 逐行检查 - 逐行扫描 - 逐 - 逐行扫描CCD - 非可行 - 逐行扫描模式