"鞘翅目"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

鞘翅目 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

一切 有 血氣 的 就 知道 我 耶和華 已 經拔刀 出鞘 必不 再入鞘
and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath it shall not return any more.
一 切 有 血 氣 的 就 知 道 我 耶 和 華 已 經 拔 刀 出 鞘 必 不 再 入 鞘
and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath it shall not return any more.
一切 有 血氣 的 就 知道 我 耶和華 已 經拔刀 出鞘 必不 再入鞘
That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath it shall not return any more.
一 切 有 血 氣 的 就 知 道 我 耶 和 華 已 經 拔 刀 出 鞘 必 不 再 入 鞘
That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath it shall not return any more.
我 又 舉目觀看 見有兩個婦 人 出來 在 他 們 翅膀 中 有風 飛 得 甚 快 翅膀 如同 鸛鳥 的 翅膀 他 們將 量器 抬起 來 懸 在 天地 中間
Then lifted I up my eyes, and saw, and behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
我 又 舉 目 觀 看 見 有 兩 個 婦 人 出 來 在 他 們 翅 膀 中 有 風 飛 得 甚 快 翅 膀 如 同 鸛 鳥 的 翅 膀 他 們 將 量 器 抬 起 來 懸 在 天 地 中 間
Then lifted I up my eyes, and saw, and behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky.
我 又 舉目觀看 見有兩個婦 人 出來 在 他 們 翅膀 中 有風 飛 得 甚 快 翅膀 如同 鸛鳥 的 翅膀 他 們將 量器 抬起 來 懸 在 天地 中間
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings for they had wings like the wings of a stork and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
我 又 舉 目 觀 看 見 有 兩 個 婦 人 出 來 在 他 們 翅 膀 中 有 風 飛 得 甚 快 翅 膀 如 同 鸛 鳥 的 翅 膀 他 們 將 量 器 抬 起 來 懸 在 天 地 中 間
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings for they had wings like the wings of a stork and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
这把无剑的空剑鞘带太旧了
I've carried a sword for too long.
我想翅膀开了 翅膀开了
And I think the wing is open, the wing is open.
其上 有 撒拉弗 侍立 各有 六 個 翅膀 用 兩個 翅膀 遮臉 兩個 翅膀 遮腳 兩個 翅膀 飛翔
Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
其 上 有 撒 拉 弗 侍 立 各 有 六 個 翅 膀 用 兩 個 翅 膀 遮 臉 兩 個 翅 膀 遮 腳 兩 個 翅 膀 飛 翔
Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
其上 有 撒拉弗 侍立 各有 六 個 翅膀 用 兩個 翅膀 遮臉 兩個 翅膀 遮腳 兩個 翅膀 飛翔
Above it stood the seraphims each one had six wings with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
其 上 有 撒 拉 弗 侍 立 各 有 六 個 翅 膀 用 兩 個 翅 膀 遮 臉 兩 個 翅 膀 遮 腳 兩 個 翅 膀 飛 翔
Above it stood the seraphims each one had six wings with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
耶和華 吩咐 使者 他 就 收 刀 入鞘
Yahweh commanded the angel and he put up his sword again into its sheath.
耶 和 華 吩 咐 使 者 他 就 收 刀 入 鞘
Yahweh commanded the angel and he put up his sword again into its sheath.
耶和華 吩咐 使者 他 就 收 刀 入鞘
And the LORD commanded the angel and he put up his sword again into the sheath thereof.
耶 和 華 吩 咐 使 者 他 就 收 刀 入 鞘
And the LORD commanded the angel and he put up his sword again into the sheath thereof.
我演讲的题目是 展翅的鸟儿与太空望远镜
My talk is Flapping Birds and Space Telescopes.
将我的心当作刀鞘 就此让我死吧
Oh poison!
那翅膀失去平衡的小鳥 它忽然盲目飛入了火苗
The tiny bird with fragile wings suddenly plunges in flames
這一個惹韁皎 有 兩個 翅膀 各長五肘 從這 翅膀 尖 到 那 翅膀 尖 共 有 十 肘
Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits.
這 一 個 惹 韁 皎 有 兩 個 翅 膀 各 長 五 肘 從 這 翅 膀 尖 到 那 翅 膀 尖 共 有 十 肘
Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits.
這一個惹韁皎 有 兩個 翅膀 各長五肘 從這 翅膀 尖 到 那 翅膀 尖 共 有 十 肘
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
這 一 個 惹 韁 皎 有 兩 個 翅 膀 各 長 五 肘 從 這 翅 膀 尖 到 那 翅 膀 尖 共 有 十 肘
And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
鸟有翅膀
A bird has wings.
鸟有翅膀
Birds have wings.
兩個 惹 韁皎 的 翅膀 共 長 二十肘 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 這邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與那 惹 韁皎 翅膀 相接
The wings of the cherubim were twenty cubits long the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 共 長 二 十 肘 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 這 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 那 惹 韁 皎 翅 膀 相 接
The wings of the cherubim were twenty cubits long the wing of the one was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
兩個 惹 韁皎 的 翅膀 共 長 二十肘 這惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 這邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與那 惹 韁皎 翅膀 相接
And the wings of the cherubims were twenty cubits long one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 共 長 二 十 肘 這 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 這 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 那 惹 韁 皎 翅 膀 相 接
And the wings of the cherubims were twenty cubits long one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
各 有 四 個 臉面 四 個 翅膀 翅膀 以下 有 人手 的 樣式
Every one had four faces, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings.
各 有 四 個 臉 面 四 個 翅 膀 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式
Every one had four faces, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings.
各 有 四 個 臉面 四 個 翅膀 翅膀 以下 有 人手 的 樣式
Every one had four faces apiece, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings.
各 有 四 個 臉 面 四 個 翅 膀 翅 膀 以 下 有 人 手 的 樣 式
Every one had four faces apiece, and every one four wings and the likeness of the hands of a man was under their wings.
你的翅膀呢
What happened to your wings?
耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword.
那 惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 那邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與這 惹 韁皎 的 翅膀 相接
The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub.
那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 那 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 這 惹 韁 皎 的 翅 膀 相 接
The wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits, joining to the wing of the other cherub.
那 惹韁皎 的 一 個 翅膀 長 五 肘 挨著 殿 那邊 的 牆 那 一 個 翅膀 也 長五肘 與這 惹 韁皎 的 翅膀 相接
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
那 惹 韁 皎 的 一 個 翅 膀 長 五 肘 挨 著 殿 那 邊 的 牆 那 一 個 翅 膀 也 長 五 肘 與 這 惹 韁 皎 的 翅 膀 相 接
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
收起你的翅膀
Fold up your wings

 

相关搜索 : 长翅目 - 双翅目 - 膜翅目 - 膜翅目 - 半翅目 - 襀翅目 - 脉翅目 - 广翅目 - 鳞翅目 - 鳞翅目 - - 亚目同翅目 - 亚目广翅目 - 为了翅目