"音失利"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
音失利 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
失效的音轨 | Stale Tracks |
复制音轨失败 | Copying Tracks Failed |
但噪音并没有消失 | But the noise didn't disappear. |
失败 没有导入音轨 | Failed No tracks were imported |
向设备复制音轨失败 | The track failed to copy to the device |
我以為失去你的音訊... | that not hearing from you, I... |
声音 它发威失控了 糟糕 | Voices It's going ballistic. Oh shit. |
选择要删除的失效音轨 | Select Stale Tracks To Delete |
事实上 它们完全是非音乐的 完全丧失了音乐性 | In fact, they seem to be very unmusical entirely and to miss the whole point of the music. |
现在我不能失去我的声音! | Oh, God, don't let me lose my voice now! |
有这么一行音节 谷物 一个音节 大草原 二个音节 丢失的瑞典人镇 三个音节 一 二 三 | There is a procession of syllables wheat, one prairies, two lost Swede towns, three one, two, three. |
音乐 有人会把这个理解为失误 | So someone could conceptually perceive that as a mistake. |
鮑伯失去了對搖滾音樂的興趣 | Bob lost interest in rock music. |
分析音频文件失败 文件已损坏 | Analysing the audio file failed. Corrupt file? |
意大利语发音 | Italian sounds |
赫人 比利 洗 人 利乏音人 | the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, |
赫 人 比 利 洗 人 利 乏 音 人 | the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, |
赫人 比利 洗 人 利乏音人 | And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, |
赫 人 比 利 洗 人 利 乏 音 人 | And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, |
非利士人 又 布散 在 利乏 音谷 | The Philistines yet again made a raid in the valley. |
非 利 士 人 又 布 散 在 利 乏 音 谷 | The Philistines yet again made a raid in the valley. |
非利士人 又 布散 在 利乏 音谷 | And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. |
非 利 士 人 又 布 散 在 利 乏 音 谷 | And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. |
我在加利利海边听过他声音 | I heard his voice by the Sea of Galilee. |
非利士人 來 了 布散 在 利乏 音谷 | Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非利士人 來 了 布散 在 利乏 音谷 | Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 來 了 布 散 在 利 乏 音 谷 | Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 來 了 布 散 在 利 乏 音 谷 | Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim. |
非利士人 來 了 布散 在 利乏 音谷 | The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非利士人 來 了 布散 在 利乏 音谷 | And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 來 了 布 散 在 利 乏 音 谷 | The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 來 了 布 散 在 利 乏 音 谷 | And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim. |
因为没有可用的音频或视频输出 回放失败 | Playback failed because no valid audio or video outputs are available |
我不想失去这个地方 这里的音乐,这个夜晚 | I don't want to lose this place, or the music, or the night. |
他去了奧地利讀音樂 | He went to Austria for the purpose of studying music. |
你也完全失去了对元音变音的兴趣 所以 很显然 这里已经不需要我的服务了 | You have lost all interest in the umlaut... so, obviously, my services are no longer required here. |
非利士人 又上來 布散 在 利乏 音谷 | The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 又 上 來 布 散 在 利 乏 音 谷 | The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非利士人 又上來 布散 在 利乏 音谷 | And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
非 利 士 人 又 上 來 布 散 在 利 乏 音 谷 | And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. |
我在慢慢地失去讲话的能力 但却获得了声音 | As I slowly lost my speech, I gained my voice. |
关于音乐就说一句 音乐是最有威力的一种声音 但它经常被错误地利用 | Just a word on music. Music is the most powerful sound there is, often inappropriately deployed. |
我想去奥地利学习音乐 | I would like to go to Austria in order to study music. |
她去了意大利學習音樂 | She went to Italy to study music. |
那 地 也 算為利乏音人 之地 先前 利乏 音人 住在 那 裡 亞捫 人稱 他 們為 散 送冥 | (That also is accounted a land of Rephaim Rephaim lived therein before but the Ammonites call them Zamzummim, |
相关搜索 : 失音 - 失利 - 失利 - 失利 - 失利润 - 对失利 - 失去声音 - 音频失真 - 声音失真 - 声音失真 - 失利设备 - 权利失效 - 福利损失 - 福利损失