"鬼臼属"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
鬼臼属 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在臼炮邊站著 傑勒德先生 在臼炮邊站著 | Stand by the carronade, Mr. Gerard. Stand by the carronade. |
败臼一star name | Al Dhanab |
不 只是脱臼 | No, it's just dislocated. |
膝关节脱臼了 | The knee is out of joint. |
如果我是鬼魂 是属于雾的 | As if I was a ghost, belonging to the fog. |
但他是个倒霉鬼 他属于想改造世界者 | He's in a bad spot, he's a dogooder. |
屬 迦得 支派 的 有 瑪基 的 兒子 臼利 | Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. |
屬 迦 得 支 派 的 有 瑪 基 的 兒 子 臼 利 | Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. |
一個80歲嘅老婆婆 被折斷佐腿 脫佐臼 被扭到頭頂 | I heard an 80 year old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that. |
鬼魂毁灭 鬼魂毁灭 鬼魂毁灭 | Kadoom. Kadoom. Kadoom. |
第一位病人受着剧痛的折磨 因为她有几颗臼齿腐烂了 | The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars. |
干嘛鬼鬼崇崇的? | Sneaking one, ah? |
酒鬼和胆小鬼 女人 | Woman! |
因为 毛鬼兵 毛鬼兵 | The Dogface. |
我讨厌鬼鬼祟祟的. | I hate this furtiveness. |
不要再鬼鬼祟祟的了 | Stop creeping around the house. |
哦 那个黑鬼! 什么黑鬼 | Oh, the negro! |
你鬼鬼祟祟的干什么 | What are you lurking around here for? |
在 Shubra 的调查总部 据指称他的手腕被捆着吊起来 导致左臂脱臼 | At the SSI headquarters in Shubra he was allegedly subjected to suspension from the wrists, resulting in a dislocated left arm. |
我对鬼鬼祟祟的性表现 | I've always had an intense dislike for... |
我们没有鬼鬼祟祟 爸爸 | We're not being secretive, Father. |
见鬼. 活见鬼 哪家的规矩. | There's no such rule that I should give her my bed! |
你在这里鬼鬼崇崇的 干什么 | What are you doing here sneaking around like a ghost? |
正如你所說 是魔鬼... 魔鬼 撒旦 | You called yourself the Devil, the Demon, the Deceiver. |
别鬼鬼祟祟 会引起怀疑 可是 | Stop sneaking around. It invites suspicion. But... |
我讨厌任何鬼鬼祟祟的行为 | I hate anything furtive. |
你在这里鬼鬼祟祟地干什么? | What are you prowling' around here for? |
贵度 是胆小鬼 贵度 是胆小鬼 | Guido is scared! Guido is scared! |
这样鬼鬼祟祟不像我的孩子 | Now, it's not like my children to be secretive. |
这些彪悍的球员热衷于在球场上 撞击对手的脑袋 让对手肩膀脱臼 | They were tough football players doing what they love, which was crushing skulls and separating shoulders on the football field. |
鬼 | Ghosts. |
鬼? | Ghosts? |
他是个吝啬鬼却像魔鬼般机灵 | Avaricious, and fiendishly intelligent, too. |
汤姆鬼鬼祟祟地遛近了玛丽身后 | Tom sneaked up behind Mary. |
法 利賽人 卻說 他 是 靠著 鬼 王趕鬼 | But the Pharisees said, By the prince of the demons, he casts out demons. |
法 利 賽 人 卻 說 他 是 靠 著 鬼 王 趕 鬼 | But the Pharisees said, By the prince of the demons, he casts out demons. |
法 利賽人 卻說 他 是 靠著 鬼 王趕鬼 | But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils. |
法 利 賽 人 卻 說 他 是 靠 著 鬼 王 趕 鬼 | But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils. |
我没鬼鬼祟祟的 我一向这么走路 | I no creep. I walk the same all the time. |
革命见鬼去吧 赫鲁晓夫见鬼去吧 | To hell with the revolution and to hell with Khrushchev! |
魔鬼 | Anemone |
魔鬼 | Demon |
见鬼... | Lam? What is the Lam? |
是鬼 | That's it. |
魔鬼 | Monsters. |
相关搜索 : 臼 - 臼齿 - 碓臼 - 杵臼 - 脱臼 - 髋臼 - 脱臼 - 碓臼 - 鬼 - 鬼 - 鬼鬼祟祟 - 闹鬼的鬼 - 鬼头鬼脑 - 鬼鬼祟祟