"鱼种放养"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
鱼种放养 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
大约7,500英亩是用污水放养的鱼塘 bheris ,每年生产7,500吨鱼 | A little over 7,500 acres is taken up by sewage fed fish ponds or bheris, which each year produce 7,500 tons of fish. |
B. 鲨鱼种群的养护和有效管理 211 221 22 | B. Conservation and effective management of shark populations |
C. 执行 lt 海洋法公约 gt 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种 | C. Agreement for the implementation of the provisions of UNCLOS relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks |
养鱼场杀手 | Killer Fish Farms |
联合国鱼类种群协定 极其重要 因为它大大加强了各区域渔业管理组织养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼种的框架 | The United Nations Fish Stocks Agreement is of paramount importance, as it strengthens considerably the framework for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by regional fisheries management organizations. |
林业 鱼类养殖 | Forestry 12.2 22.0 |
那里面养金鱼. | With goldfish inside. |
1. 确认 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 的重大意义,认为它对确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理作出了重要的贡献 | 1. Recognizes the significance of the Agreement for the Implementation of the Provisions the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks1 as an important contribution to ensuring the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks |
例如 世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼 已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面 | For example, Chile, which was the world's second largest producer of salmon from aquaculture, had experienced a rapid depletion of wild fish stocks, which were used to feed the salmon. |
A. 养护和可持续开发箭鱼种群案(智利 欧洲共同体) | Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks (Chile European Community) |
1. 确认 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 1的重大意义,认为它对确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理作出了重要的贡献 | 1. Recognizes the significance of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks1 as an important contribution to ensuring the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks |
这两个养殖场加上一个 放归自然 方案将作为沙特阿拉伯水域水产种群的来源 并帮助提高这两种鱼类的存量 | Syria states that comparison of the 1965 and 1992 photographs clearly shows the degradation and loss of decorations and ornamentation, particularly on the arches and the capitals atop the columns. |
明年将召开1995年 联合国鱼类种群协定 审议会议 评价该协定在确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理方面的效力 | The Review Conference of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement will be held next year to evaluate the effectiveness of the Agreement in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. |
实施1995年 执行1982年12月10日 有关养护和管理跨界鱼类 种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
实施1995年 执行1982年12月10日有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
25. 执行1982年12月10日 lt 联合国海洋法公约 gt 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 (1995年 鱼类种群协定 )是联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议于1995年8月4日通过的 | 25. The Agreement for the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks (the 1995 Fish Stocks Agreement) was adopted on 4 August 1995 by the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. |
我们也和华盛顿州的鱼类及野生动物部门 合作养殖滨临绝种的奥勒岗州斑蛙 然后放回湿地保护区 | We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs the Oregon spotted frog for later release into protected wetlands. |
槌球场和鳟鱼养殖场 | Not to mention the 400 acres and the croquet field, and the trout hatchery. |
新西兰坚决支持 联合国鱼类种群协定 并促请广泛参加明年的审议会议 以评估 协定 在确保养护和管理跨界鱼类种群和洄游鱼类种群方面的效力 | New Zealand is a strong supporter of the United Nations Fish Stocks Agreement and urges wide participation in next year's review conference to assess the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. |
注意到根据公约的规定 所有国家均有义务在养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面进行合作 | Noting the obligation of all States, pursuant to the provisions of the Convention, to cooperate in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, |
(b) 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | (b) Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
(b) 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | (b) Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
目前 养殖一公斤鲑鱼需要5公斤野生鱼饲料 | At present, the production of 1kg of salmon required 5 kg of wild fish as feed. |
鱼池 水产养殖的收入与成本的比率比两熟制的水产养殖和水稻种植联产效益高33 | In that country, the ratio between incomes and costs of aquaculture in ponds was almost 33 per cent higher than that of a double crop system combining aquaculture and rice cultivation. |
我该钓哪种鱼 鲈鱼 鳟鱼 还是蓝腮鱼 | What kind of fish should I go after? Bass, trout, bluegills? |
56 13. 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | 56 13. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
注意到在跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护 管理和开发方面依照协定广泛采取预防性做法的重要性 | Noting the importance of the wide application of the precautionary approach to the conservation, management and exploitation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in accordance with the Agreement, |
57 143. 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | 57 143. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
确认协定对养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群具有重要性以及大会必须定期审议有关的发展情况 | Recognizing the importance of the Agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the need for the regular consideration by the General Assembly of developments relating thereto, |
51 35. 执行1982年12月10日联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和 高度洄游鱼类种群的规定的协定 | 51 35. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
52 28. 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理 跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | 52 28. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
这些鱼类中的大多数都被间接消费了 捞来作为饲料来喂养人工饲养的鸡或者是鱼 一个典型的三文鱼 鲑鱼 渔场每生产1公斤鱼肉 就要消耗3 4公斤野生小鱼 | Many of these fish are consumed indirectly ground up and fed to factory farmed chicken or fish. A typical salmon farm churns through 3 4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces. |
216. 南方蓝鳍金枪鱼养护委员会表示,鲨鱼养护和管理问题属于该委员会的主管范围,因此正由其生态相关物种问题工作组审议 | 216. CCSBT indicated that the issue of shark conservation and management was related to CCSBT s area of competence and was therefore being considered by its Ecologically Related Species Working Group. |
鳕鱼养活了大部分西欧人 | Cod fed most of the people of Western Europe. |
一定是为了养鲨鱼 靠近点 | For sharks, no less. Move in. |
我放长线钓大鱼 乔治 大得多的鱼 | I'm after more, George, much more. |
实施1995年 执行1982年 12月10日 联合国海洋法公约 有关 养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类 种群的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
实施1995年 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界 鱼类种群和高度洄游鱼类种群 的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
实施1995年 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
二. 实施1995年 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 | Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks |
人们不应捕捉南极磷虾去喂养养鱼场的鱼类而让那些依靠这些细小 但却极其重要的动物为生的企鹅 海豹 鲸和其他物种饱受饥饿 | Antarctic krill must not be fished to feed the fish farms of the world while starving the penguins, seals, whales, and other species whose survival depends on these tiny, but vitally important, creatures. |
4. 敦促所有国家对各种鱼类种群 包括对跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护 管理和开发广泛采取预防性做法 并吁请 协定 缔约国作为优先事项 充分实施 协定 第6条的规定 | 4. Urges all States to apply the precautionary approach widely to the conservation, management and exploitation of fish stocks, including straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, and calls upon States parties to the Agreement to implement fully the provisions of article 6 of the Agreement as a matter of priority |
再比如由于过度捕捞造成的海洋鱼类资源枯竭 全球鱼类需求不断攀升 于是捕鱼能力也日益增强 这把某些物种推到了灭绝的边缘 经过改良的水产养殖业可以将鱼类饲养在人工管理的池塘和水库 但这种技术目前还有待完善 特别是在环境保护领域还存在不少问题 尽管存在种种缺点 但水产养殖技术的前景一片光明 | Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction. Improved aquaculture, in which fish are grown at manmade fishponds and reservoirs is still far from being a perfect technology, mainly for environmental reasons, yet it is enormously promising. |
确认协定对养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的重要性,并且有必要定期审议和审查关于这方面的情况发展, | Recognizing the importance of the Agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the need for the regular consideration and review of developments relating thereto, |
(a) quot 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 区域观点 quot | (a) The Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks a Regional Perspective |
相关搜索 : 养鱼 - 养鱼 - 养鱼 - 养鱼 - 养鱼 - 养鱼 - 鱼种 - 鱼种 - 种鱼 - 种鱼 - 鱼养殖 - 放养 - 放养 - 放养