"鱼群"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

鱼群 - 翻译 : 鱼群 - 翻译 : 鱼群 - 翻译 : 鱼群 - 翻译 : 鱼群 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

可能是鱼群
Not a trace.
萎缩了的鱼群
The Fish that Shrank
1995年 鱼类种群协定 在管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面对海洋法是一个非常重要的贡献
The 1995 Fish Stocks Agreement is an essential contribution to the law of the sea as regards the management of straddling and highly migratory fish stocks.
25. 执行1982年12月10日 lt 联合国海洋法公约 gt 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 (1995年 鱼类种群协定 )是联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议于1995年8月4日通过的
25. The Agreement for the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks (the 1995 Fish Stocks Agreement) was adopted on 4 August 1995 by the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks.
跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的次区域 区域或全球渔业协定的争端
The straddling fish stocks Agreement also makes that mechanism applicable to disputes concerning subregional, regional or global fisheries agreements relating to straddling or highly migratory fish stocks.
7米的小鱼 因为不小心脱离了鱼群 来到了船下
A baby sperm whale, not It reaches 6m long, is separated from the group, reckless like all young.
根据协定 各国必须在管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面进行合作
Through the Agreement, States are obliged to cooperate in the management of straddling and highly migratory fish stocks.
我猜有一群鲱鱼跟着这船
I guess there's a school of herring following the ship.
明年将召开1995年 联合国鱼类种群协定 审议会议 评价该协定在确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理方面的效力
The Review Conference of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement will be held next year to evaluate the effectiveness of the Agreement in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
28 又请联合国粮食及农业组织修订其全球渔业统计数据库 按照渔获地点提供关于跨界鱼类种群 高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的资料
28. Also requests the Food and Agriculture Organization of the United Nations to revise its global fisheries statistics database to provide information on straddling fish stocks, highly migratory fish stocks and discrete high seas fish stocks on the basis of where the catch is taken
32. 又再次请联合国粮食及农业组织修订其全球渔业统计数据库 按捕获地点提供跨界鱼类种群 高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的资料
32. Also reaffirms its request that the Food and Agriculture Organization of the United Nations revise its global fisheries statistics database to provide information on straddling fish stocks, highly migratory fish stocks and discrete high seas fish stocks on the basis of where the catch is taken
他们结论道 由于我们分析了目标鱼群和非目标鱼群的数据 因此如果只考虑目标鱼群对保护区保护的反应 它可能会比我们的结果所显示的更快 更大
Because we analyzed data for target and non target species, responses by larget species alone to reserve protection may be even more rapid and dramatic than our results indicate.
新西兰坚决支持 联合国鱼类种群协定 并促请广泛参加明年的审议会议 以评估 协定 在确保养护和管理跨界鱼类种群和洄游鱼类种群方面的效力
New Zealand is a strong supporter of the United Nations Fish Stocks Agreement and urges wide participation in next year's review conference to assess the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
1. 确认 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 的重大意义,认为它对确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理作出了重要的贡献
1. Recognizes the significance of the Agreement for the Implementation of the Provisions the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks1 as an important contribution to ensuring the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
联合国鱼类种群协定 极其重要 因为它大大加强了各区域渔业管理组织养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼种的框架
The United Nations Fish Stocks Agreement is of paramount importance, as it strengthens considerably the framework for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by regional fisheries management organizations.
1. 确认 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 1的重大意义,认为它对确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护和管理作出了重要的贡献
1. Recognizes the significance of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks1 as an important contribution to ensuring the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
实施1995年 执行1982年12月10日 有关养护和管理跨界鱼类 种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
实施1995年 执行1982年12月10日有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
Implementation of the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
这就是墨西哥湾 闪闪发光 鱼类成群
So this is the Gulf of Mexico, sparkling place full of fish.
蓝鳍金枪鱼群有两大分布 一大一小
Bluefin have two populations one large, one small.
4. 关切地注意到许多商业上重要的跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群都遭受鲜有管制的滥捕,一些种群继续被过度捕捞
4. Takes note with concern that many commercially important straddling fish stocks and highly migratory fish stocks have been subject to heavy and little regulated fishing efforts and that some stocks continue to be overfished
5. 关切地注意到许多商业上重要的跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群都遭受鲜有管制的滥捕,一些种群继续被过度捕捞
5. Takes note with concern that many commercially important straddling fish stocks and highly migratory fish stocks have been subject to heavy and little regulated fishing efforts and that some stocks continue to be overfished
B. 鲨鱼种群的养护和有效管理 211 221 22
B. Conservation and effective management of shark populations
回顾其关于联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议的1992年12月22日第47 192号决议和关于 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定 的1995年12月5日第50 24号决议,
Recalling its resolutions 47 192 of 22 December 1992, concerning the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and 50 24 of 5 December 1995, concerning the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks,A CONF.164 37 see also A 50 550, annex I.
这是金枪鱼的活动线路 它以成群的鲱鱼为食 但它不能到这里 太冷了
That's where the tuna wants to go it wants to forage on schools of herring but it can't get there. It's too cold.
注意到根据公约的规定 所有国家均有义务在养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群方面进行合作
Noting the obligation of all States, pursuant to the provisions of the Convention, to cooperate in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks,
(b) 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
(b) Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
(b) 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
(b) Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
原来答案在加拉帕戈斯群岛的鲨鱼身上
Turns out that this is a Galapagos Shark.
人们在失去工作因为鱼群正在快速消失
People are losing their jobs because the fisheries are collapsing.
你需要一大群鱼 就像这样游在你的前面
You need like a school of fish that would swim in front of you like this.
4. 敦促所有国家对各种鱼类种群 包括对跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护 管理和开发广泛采取预防性做法 并吁请 协定 缔约国作为优先事项 充分实施 协定 第6条的规定
4. Urges all States to apply the precautionary approach widely to the conservation, management and exploitation of fish stocks, including straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, and calls upon States parties to the Agreement to implement fully the provisions of article 6 of the Agreement as a matter of priority
在这些水域中 提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼
In these waters, the author may fish at any time of the year, using his community's traditional techniques.
C. 执行 lt 海洋法公约 gt 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种
C. Agreement for the implementation of the provisions of UNCLOS relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks
56 13. 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
56 13. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
注意到在跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的养护 管理和开发方面依照协定广泛采取预防性做法的重要性
Noting the importance of the wide application of the precautionary approach to the conservation, management and exploitation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in accordance with the Agreement,
57 143. 执行1982年12月10日 联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
57 143. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
确认协定对养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群具有重要性以及大会必须定期审议有关的发展情况
Recognizing the importance of the Agreement for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and the need for the regular consideration by the General Assembly of developments relating thereto,
51 35. 执行1982年12月10日联合国海洋法公约 有关养护和管理跨界鱼类种群和 高度洄游鱼类种群的规定的协定
51 35. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
52 28. 执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理 跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定
52 28. Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
根据环发会议后大会设立的特别会议 关于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的全球性协定的谈判于1993年开始
Negotiations for a global agreement on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks began in 1993, pursuant to a special conference set up by the General Assembly after UNCED.
今天 现在百分之七十的 鱼群是被过度捕捞
Today now 70 percent of the fish stock are over exploited.
这种规则将使其能批准 1995年鱼类种群协定
Such legislation would enable it to ratify the 1995 Fish Stocks Agreement.
当你写下这三条规则 群飞现象自然而然地产生了 与现实中的鱼群和鸟群完全一致
And when you build those three rules in, automatically you start to see swarms that look very much like fish schools or bird flocks.
遗憾地注意到由于未经许可的捕捞 管制措施不足和捕捞能力过剩等原因 世界许多地区的鱼类种群 包括跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群 遭到过度捕捞 或受到鲜有管制的捕捞和滥捕
Deploring the fact that fish stocks, including straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in many parts of the world are overfished or subject to sparsely regulated and heavy fishing efforts, mainly as a result of, inter alia, unauthorized fishing, inadequate regulatory measures and excess fishing capacity,

 

相关搜索 : 一群鱼 - 鳕鱼种群 - 鱼类种群 - 鱼类群落 - 鲈鱼鱼 - 鳄鱼鱼 - - - - 鲣鱼鲨鱼