"黄牛"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
黄牛 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我要一块大的黄牛蛋糕 | I'll have quite a large slice of that butter cake, please. |
就像猎人没了追踪的野牛 牛仔没了牛群 淘金者见不到黄金 | Buffalo hunters where there're no longer any buffalo, cowboys where there're no cows, prospectors where there's no gold. |
我们把牛奶製成奶酪和黄油 | We make milk into cheese and butter. |
我不知道你还是个黄牛党, Bud? | Don't you know you can't go around peddling tickets like that, Bud? |
可可粉 黄油 牛奶 还有肉 都很好吃的 | Cocoa, butter, milk, more meat all very good food. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | (One day) the king said (to his courtiers) I saw seven fat cows in a dream being devoured by seven lean ones, and seven ears of corn that were green and seven others that were seared. O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king said, I saw in a dream seven healthy cows whom seven lean cows were eating, and seven green ears of corn and seven others dry O court members! Explain my dream, if you can interpret dreams. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king said, 'I saw in a dream seven fat kine, and seven lean ones devouring them likewise seven green ears of corn, and seven withered. My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.' |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king said verily I saw seven fat kine which seven lean ones are devouring and seven green cornears and seven others dry. O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king (of Egypt) said Verily, I saw (in a dream) seven fat cows, whom seven lean ones were devouring and of seven green ears of corn, and (seven) others dry. O notables! Explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. O elders, explain to me my vision, if you are able to interpret visions. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And once the king said I have dreamt that there are seven fat cows and seven lean cows are devouring them, and there are seven fresh green ears of corn and seven others dry and withered. My nobles! Tell me what is the interpretation of this dream, if you are well versed in interpretation of dreams. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king said Lo! I saw in a dream seven fat kine which seven lean were eating, and seven green ears of corn and other (seven) dry. O notables! Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | One day the king said, I saw in a dream seven fat cows being devoured by seven lean ones, and seven green ears and seven others that were dry. O courtiers, give me your opinion about my dream, if you can interpret dreams. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | The king said 'I saw in a vision seven fatted cows being devoured by seven lean ones and seven green ears of corn and seven others withered. My counselors, tell me the meaning of my vision, if you can interpret visions' |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And subsequently the king said, Indeed, I have seen in a dream seven fat cows being eaten by seven that were lean, and seven green spikes of grain and others that were dry. O eminent ones, explain to me my vision, if you should interpret visions. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | (Sometimes later), the King dreamt that seven lean cows were eating seven fat ones and that there were seven green ears of corn and seven dry ones. He asked the nobles to tell him the meaning of his dream if they were able to. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | And the king said Surely I see seven fat kine which seven lean ones devoured and seven green ears and (seven) others dry O chiefs! explain to me my dream, if you can interpret the dream. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | The king said, I saw in a dream seven fat cows which seven lean ones were eating, also seven green ears of corn and seven others which were dry. Tell me the meaning of this vision, my nobles, if you can interpret visions. |
国王说 我确已梦见七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又梦见七穗青麦子 和七穗乾麦子 侍从们呀 你们替我圆圆这个梦 如果你们是会圆梦的人 | The king (of Egypt) said I do see (in a vision) seven fat kine, whom seven lean ones devour, and seven green ears of corn, and seven (others) withered. O ye chiefs! Expound to me my vision if it be that ye can interpret visions. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | Call on your Lord, they said, to tell us the colour of the cow. God says, answered Moses, a fawn coloured cow, rich yellow, well pleasing to the eye. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Pray to your Lord that He may reveal its colour to us answered Moosa, Indeed He says it is a yellow cow, of bright colour, pleasing to the beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, 'Pray to thy Lord for us, that He make clear to us what her colour may be.' He said, 'He says she shall be a golden cow, bright her colour, gladdening the beholders.' |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said supplicate for us unto thy Lord that He make manifest unto us whatever her colour should be. He said verily He saith, she should be a yellow cow the colour whereof is deepest, delighting the beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Call upon your Lord for us to make plain to us its colour. He said, He says, 'It is a yellow cow, bright in its colour, pleasing to the beholders.' |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Call upon your Lord to show us what her color is. He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | But they further asked, Please request your Lord to make it clear to us of what colour she should be. Moses answered, He says that she should be of yellow colour, so deep and bright as to delight the beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said Pray for us unto thy Lord that He make clear to us of what colour she is. (Moses) answered Lo! He saith Verily she is a yellow cow. Bright is her colour, gladdening beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Invoke your Lord for us that He may clarify for us what her colour may be. He said, He says, she is a cow that is yellow, of a bright hue, pleasing to the onlookers. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | 'Call on your Lord' they said, 'to make known to us what her color shall be' 'Your Lord says The cow is yellow, a rich yellow pleasing to the onlookers.' |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Call upon your Lord to show us what is her color. He said, He says, 'It is a yellow cow, bright in color pleasing to the observers.' |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They further demanded Moses to ask the Lord what color the cow has to be. Moses answered, The Lord says that the cow must be yellow, a beautiful yellow . |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said Call on your Lord for our sake to make it plain to us what her color is. Musa said He says, Surely she is a yellow cow her color is intensely yellow, giving delight to the beholders. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said, Call on your Lord for us, to show us what colour she should be. He answered, God says she should be a bright yellow heifer, pleasing to the eye. |
他们说 请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的毛色 他说我的主说 那头牛毛色纯黄 见者喜悦 | They said Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us Her colour. He said He says A fawn coloured heifer, pure and rich in tone, the admiration of beholders! |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | (And coming to the prison) he said O Joseph the truthful, tell us (the meaning of) seven fat cows being devoured by seven lean ones, and seven green ears of corn and seven seared, that I may go back to the people and tell them. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | O Yusuf! O truthful one! Explain for us the seven healthy cows which seven lean cows were eating and the seven green ears of corn and seven others dry, so I may return to the people, possibly they may come to know. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | 'Joseph, thou true man, pronounce to us regarding seven fat kine, that seven lean ones were devouring, seven green ears of corn, and seven withered haply I shall return to the men, haply they will know.' |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | Yusuf, O saint! give an answer unto us in regard to seven fat kine which seven lean ones are devouring and seven green corn ears and seven others dry haply may return unto the people haply they may learn. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | (He said) O Yusuf (Joseph), the man of truth! Explain to us (the dream) of seven fat cows whom seven lean ones were devouring, and of seven green ears of corn, and (seven) others dry, that I may return to the people, and that they may know. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | Joseph, O man of truth, inform us concerning seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up, so that I may return to the people, so that they may know. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | Then he went to Joseph and said to him Joseph, O truthfulness incarnate, tell the true meaning of the dream in which seven fat cows are devoured by seven lean ones and there are seven green ears of corn and seven others dry and withered so that I may return to the people and they may learn. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | (And when he came to Joseph in the prison, he exclaimed) Joseph! O thou truthful one! Expound for us the seven fat kine which seven lean were eating and the seven green ears of corn and other (seven) dry, that I may return unto the people, so that they may know. |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | Joseph, he said , O truthful one, give us your opinion concerning seven fat cows who are eaten by seven lean ones, and seven green ears and seven others dry, that I may return to the people so that they may know the truth of the matter . |
优素福 忠实的人呀 请你为我们圆圆这个梦 七头胖黄牛 被七头瘦黄牛吃掉了 又有七穗青麦子 和七穗乾麦子 我好回去告诉人们 让他们知道这个梦 的意义 | (He said ) 'Joseph, the truthful, tell us of the seven fatted cows that were devoured by seven lean ones also of the seven green ears of corn and the other seven which were withered, so that I can go back to the people and then they will then know' |
相关搜索 : 黄牛票 - 蜗牛黄油 - 牛黄山羊 - 黄牛肝菌 - 黄金水煮牛肉 - 牛牛 - 黄色巨人牛膝草 - 牛小牛 - 黄 - 牛 - 牛 - 牛 - 牛 - 牛