"adoptive child"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
In order to safeguard the life of the child after adoption, article 26 of the Adoption Act stipulates that an adoptive parent may not terminate the adoptive relationship before the adoptee comes of age, and unless the adoptive parent and the party which put the child up for adoption agree to terminate the relationship the consent of the adopted child, if aged 10 or more, must be obtained. | 为保障儿童被收养后的生活 收养法 第26条规定 收养人在被收养人成人以前 不得解除收养关系 但收养人 送养人双方协议解除的除外 养子女年满10周岁以上的 应当征得本人同意 |
If the adoptive parents are unmarried, or are of the same sex and married to each other, the child keeps the surname he she already has unless an explicit choice is made for the surname of one of the adoptive parents. | 如果收养父母未婚 或为同性且结婚 则子女保留其原有姓氏 除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏 |
The adoptive parents were lined up. | 他负责牵线那些正排队等待的领养者 |
The adoption papers were signed, the child was given to the adoptive parents, and the mother shipped back to her community to say that she'd been on a little break. | 在收养协议被签署之后 孩子将被送到养父母家中 而生母 重返她所在的社区 告诉大家 她刚刚休了个假 |
If the parental leave of Article 165 of the Labor Relations Law is not utilized by women workers, then the father or adoptive parent of the child will use this leave. | 如果女工没有使用 劳动关系法 第165条规定的育儿假 则孩子的父亲或养父将利用这一假期 |
Article 20 (new) provides that a child who has been legally adopted shall acquire the nationality of the Niger if the adoptive father or mother has the nationality of the Niger . | 第8条第一行规定 所有在尼日尔出生 并且其第一亲等直系尊亲属也在尼日尔出生的人具有尼日尔国籍 |
This prohibition extends on the same terms to adoptive fathers and mothers. | 对收养的妇女或男子也同样不得解雇 |
The adoptive parent shall conclude a written agreement with the party putting the child up for adoption, and register the adoption in person with the civil affairs department of the provincial people's government . | 该收养人应当与送养人订立书面协议 亲自向省级人民政府民政部门登记 |
These unified procedures and strict reviews of the credentials of potential adopters ensure that the adoptive family is able to provide a sound and healthy living environment for the adopted child to grow up in. | 通过统一规范的程序和严格的资质审查 确保收养家庭能够为所收养的儿童提供健康成长的条件 |
Whereas adoption used to be viewed primarily as a way of satisfying the needs of and providing happiness to the adoptive parents, under the Convention, the best interests of the child are now of primary consideration. | 过去一直认为收养首先是满足养父母的需要,给他们带来幸福 现在根据该公约,首先应为儿童的利益着想 |
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court | 塔吉克斯坦共和国盛行宗教婚姻 Nikoh 这种婚姻不具有法律效力 |
Legislation on 12 weeks of paid maternity leave during the childbirth period, which is extended to a mother adopting a child aged under seven at the time of formal adoption, and to an adoptive father having no spouse or permanent companion. | 关于分娩期给予12星期的付薪产假的规章 扩大到正式收养的不满7岁的子女的养母 并扩大到无配偶或固定伴侣的养父 |
observes the National Registry of Adoptions and the National Registry of Adoptive Parents and secures their confidential character. | 另外 根据第3172 03号法律第21条第15款规定 理事会要查看国家领养登记册和国家养父母登记册 并保证记录的保密性 |
Under article 21 of the Convention, the receiving State may take steps to withdraw a child from the care of prospective adoptive parents if the planned adoption is deemed contrary to the best interests of the child, and to take measures for its care and protection that, in the last resort, may include repatriation. | 根据该公约第21条 如果计划的收养被认为违背儿童的最大利益 接收国可采取步骤,不再让未来的养父母照顾儿童 并采取措施予以照顾和保护 最终可采取遣返回国的办法 |
The natural or adoptive parents of a child up to the age of sixteen (16) years, who suffers by a disease which requires transfusions of blood and its derivatives or hemodialysis, are entitled to an additional leave of 10 working days annually. | 员工如因亲生或领养的16岁以下子女患病需要输血及血液衍生物或血液透析 每年有权多休10个工作日的带薪假 这种假父母都有权享用 |
Such a solution is only considered as an alternative means of care for the child if he or she cannot be placed in a foster or an adoptive family or cannot in any suitable manner be cared for in the child s country of origin | 如果儿童不能安置于寄养或收养家庭 或不能以任何适当的方式在儿童原籍国加以照料 跨国收养可视为照料儿童的一个替代办法 |
The penalty is for a minimum of five and a maximum of 12 years when the victim is the person apos s spouse, concubine, descendent or adoptive child or that of his or her spouse or companion, or is under his or her care (article 181 PC). | 如果受害者为本人的配偶 姘妇 本人或其配偶或伴侣的后代或养子女 可判处徒刑最少五年 最多12年( 刑法典 第181条) |
72. A new Act on the rights of adoptive parents and adopted children came into force in Iceland on 19 December 1995. | 72. 有关养父母和被收养儿童权利的新法 于1995年12月19日在冰岛生效 |
Witness has a right to refuse to give testimony on personal reasons if he or she is an ascendant or descendant of the plaintiff or the defendant, or is or has been married to such ascendant or descendant he or she is a brother or sister of the plaintiff or the defendant, or is or has been married to such brother or sister, also adoptive parent, adoptive child, husband or a person in cohabitation with the person, even if the marriage or cohabitation has been terminated. | 证人有权由于个人原因而拒绝提供证词 如他或她是原告或被告的长辈或晚辈 或与这样的长辈或晚辈结婚 是原告或被告的兄弟或姐妹 或与这样的兄弟或姐妹结婚 以及与原告或被告是养父母 养子女 丈夫或同居关系 即使婚姻和同居关系已经终止 |
The changes ensure that the rights of the adoptive parents and adopted children are similar to the rights of other parents and children in Iceland. | 这些修改保证了养父母和被收养子女在冰岛享有与其他父母和子女类似的权利 |
A woman (or man) who has adopted a newborn child directly from a maternity hospital is given leave (one of the parents is given leave) for a period beginning from the day of adoption and ending 56 days after the child was born, with payment of benefits to them during that period at the employer's expense, regardless of how long the adoptive parent has worked in the organization. | 直接从产科医院领养新生儿为养子或养女的妇女 男子 父母亲中之一 可享受自领养之日起至新生儿出生56天止的假期 企业发给这一段时间的补助金 与其在企业的工作时间长短无关 |
It is not permitted by the ecclesiastical courts, except for the right reasons in the clear interest of the adopted child, and only then after the good character of the adoptive parent has been verified and the required conditions set forth in the personal status laws for each religious community have been fulfilled. | 除非提出适当的理由 否则教会法院不会准许 比如明显是为了被收养子女的利益 养父母的善良本性得到证实以及各宗教教区的 个人地位法 中规定的必要条件被满足后 只有这时才会准许 |
Article 332 1 Incest is defined as any sexual act committed by an adult through deceit, violence, threat, surprise or force on the person of a child or adolescent to whom he is related by ties of natural, legitimate or adoptive parenthood to the fourth degree or by ties of affinity to the third degree. | 第332 1条 凡是一名成年人通过欺骗 暴力 威胁 突然袭击或强迫手段 同一名与他有自然 合法或收养亲属关系的男童 女童或青少年有任何性行为 都构成是乱伦 |
Under article 127 of the Family Code, individuals of either sex who have attained the age of majority may be adoptive parents, with the exception of the following | 根据 塔吉克斯坦共和国家庭法 第27条 婚后改变自己姓氏的配偶有权在离婚后经另一配偶同意继续使用改变后的姓氏 或者在离婚登记时由身份证登记处赋予他结婚前的姓 |
Child labour, child kidnapping, child trafficking | A. 童工 绑架儿童和贩运儿童 |
137. The system embraces all women including biological mothers, adoptive mothers, mothers who have given birth to children out of wedlock, Bulgarian citizens of all ethnic origins (under certain conditions this also includes women who are not Bulgarian citizens but who have given birth to or adopted a child with Bulgarian citizenship while living in Bulgaria). | 137. 这一制度适用于所有妇女 包括生身母亲 养母 非婚生儿童的母亲以及所有民族血统的保加利亚公民(在某些条件下 这也包括不是保加利亚公民但在保加利亚居住期间生了或收养了保加利亚籍儿童的妇女) |
Until the studies are redone with adoptive children, who provide an environment but not genes to their kids, we have no way of knowing whether these conclusions are valid. | 在这些研究在提供环境而非基因的 被收养的孩子的身上 重做之前 我们无法知道这些结论是否有效 |
In addition, men and women have the same parental rights and obligations in principle they exercise parental authority over their children jointly the same applies to guardians and adoptive parents. | 此外 夫妻作为父母有相同的权利与义务 从原则上说夫妻共同对子女行使父权 他们作为保护人 监护人和收养人的权利是平等的 |
child prostitution and child pornography | 和儿童色情问题任择议定书草案闭会期间 |
Specifically, the adoptive parent shall provide papers issued by the competent authorities of his or her country certifying such particulars as age, marital status, profession, property, health and criminal record if any. | 为了规范涉外收养行为 确保外国收养人有足够的资质和能力 收养法规定 外国人在中华人民共和国收养子女 应当经其所在国主管机关依照该国法律审查同意 |
I. Child Benefit and Child Benefit Supplement | 一 子女津贴和子女补充津贴 |
ISK ISK 1. Child Benefit per child | 1. 每名子女的子女津贴 |
1991 Child to Child Trust, Industrialized countries | 工业化国家 |
Yes, that's it. A child. A child. | 对 这就对了 一个孩子 |
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . | 在 失散和孤身的儿童 类别下有亚类别 失散的儿童 孤身儿童 寄养儿童 在机构中的儿童 和 与亲戚生活被忽视的儿童 |
sale of children, child prostitution and child pornography | 儿童卖淫和儿童色情问题 |
Your child has been born. My child, ma'am? | 晚安 伟基信 |
There's a child in the case, a child. | 这病例与一个孩子有关 |
The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits child marriages. | 1929年 限制童婚法 禁止儿童订婚 |
the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography | (d) 防止买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的 |
II. SALE OF CHILDREN, CHILD PROSTITUTION AND CHILD PORNOGRAPHY | 二 买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情 |
He was like a child a sick, frightened child. | 他就像个孩子一个生病的 受惊吓的孩子 |
Citizens who have been deprived of parental rights may not be appointed as tutors or guardians, no may former adoptive parents if adoption was annulled because they performed their duties improperly tutors or guardians who have been suspended from their duties because they improperly performed the duties assigned them chronic alcoholics or drug abusers and persons who, because of their health, cannot perform the duties associated with raising a child. | 例如 配偶有权选择姓氏 就业种类 职业 活动方式 居住地和暂居地 塔吉克斯坦共和国家庭法 第32 34条 |
The Adoption Act also clearly states, A foreigner may, in accordance with this Act, adopt a child (male or female) in the People's Republic of China. In order to regulate adoptions involving foreign nationals and ensure that foreign adoptive parents have sufficient assets and competence, the Act stipulates that prospective adopters must obtain the consent of the authorities in their own country in accordance with that country's law. | 89. 收养法同时明确 外国人依照本法可以在中华人民共和国收养子女 |
Possession of child pornography increases the risk of child abuse. | 持有儿童色情制品加大了虐待儿童的风险 |
Related searches : Adoptive Parents - Adoptive Family - Adoptive Leave - Adoptive Mother - Adoptive Father - Adoptive Home - Adoptive Transfer - Adoptive Parent - Adoptive Therapy - Middle Child - Child Part - Minor Child