"but during"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
but you'll also play during cocktails. | 但在鸡尾酒会时你 还得表演 |
But I've taken many forms during my life. | 但我已經經歷過好多種形態 |
He was a Christian guy during the weekends, but during the week he was a scientist. | 他周末是个挺虔诚的天主教徒 平时就偷偷搞科研 |
But typically that sector has withered away during conflict. | 不过冲突过程中 它一般都萎缩掉了 |
But an interesting thing was noted during the training process. | 在训练过程中有一件趣事 值得一提 |
But during a Christmas party at dinner actually it's very annoying. | 口哨声 但是在圣诞派对上 确切的说是在晚餐上 这很招人烦 |
All the member states but one actively sponsored JPOs during 2004. | 2004年期间 除了一个国家外 所有成员国都积极赞助初级专业人员 |
During the attack, property was damaged but no one was injured. | 攻击时财产遭到破坏,但无人受伤 |
But even so they flourished during those years as in others. | 但尽管这样 它们在那些年代仍繁荣活跃 一如从前 |
But what if the enemy task force appears during the change... | 但是 如果这时敌人的机动部队突然出现 |
But it you do have any spare time during your visit | 但若是你来访期间有空暇 |
But what Mike told you yesterday during flow, you can't feel anything. | 但是迈克昨天在 心流 里告诉你的事情 你现在就感觉不到了 |
But I'd even thought of wearing a false beard during office hours. | 不过我曾想过在上班的时候戴个假胡子 |
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process. | 在决策的过程中需要草根阶层的参与 |
But they would be happy if you were caught during your next job. | 但他们会喜见你下次犯案时被捕 |
But they said, Not during the feast, lest a riot occur among the people. | 只是 說 當節 的 日子 不 可 恐怕 民間 生亂 |
But they said, Not during the feast, lest a riot occur among the people. | 只 是 說 當 節 的 日 子 不 可 恐 怕 民 間 生 亂 |
The situation along the Blue Line was tense but stable during the reporting period. | 在报告所述期间 沿蓝线的局势紧张但稳定 |
But again, during the discussions we must not lose sight of what is important. | 然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题 |
The overall security situation in Liberia remained calm but fragile during the reporting period. | 14. 本报告所述期间 利比里亚安全局势总体上依然平静 但是比较脆弱 |
Independent medical supervision during incommunicado detention, but also thereafter, had allegedly frequently been denied. | 15. 据称在单独拘留期间及之后常常不容许独立的医务监督 |
I know it sounds idiotic... but the other night, during the séance, something happened. | 我知道这听起来很傻 就是前两天夜里 通灵的时候发生了一些怪事 |
During the war women organized into associations were accepted by the political leadership, but only as necessary and usual physical and moral support during the war. | 129. 在战争期间 组织成协会的妇女为政治领导层所接受 但这通常只是战争期间提供的一种必要的物质和道义支持 |
But during the cold war they were also used for position taking in negotiating processes. | 但在冷战期间 它们也被用来在谈判进程中确定立场 |
But these acts can take place during peacetime, emergency situations or situations of armed conflict. | 但这些行为在平时 紧急状态期间或武装冲突的情况下都可能发生 |
During the debate, senators from the treasury benches described the custom as anything but honourable. | 在辩论中 国务大臣席的参议员们说 这个习俗一点儿也不 光荣 |
But do accept my delegation apos s assurances of cooperation with you during your presidency. | 但是 我国代表团向你保证 在你任职期间我们一定与你合作 |
But the Government had a sacred obligation to help the people during times of hardship. | 但政府负有在困难时期帮助人民的神圣义务 |
During the First World War, a majority of belligerents viewed industrial property conventions as being suspended during the hostilities, but continued to honour any parallel domestic law. | 第一次世界大战期间 大多数交战国均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效 但继续实施任何平行的国内法 |
But there was another population that was affected the 40,000 fetuses in utero during the siege. | 同时还有个群体也受到了影响 40,000名在围攻期间 还在母腹中的胎儿 |
I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours. | 白天 我不能完全集中精神 可是 我的工作时间比较灵活 |
But the host country particularly of the United Nations during its fiftieth anniversary also had duties. | 但东道国 特别是在联合国纪念五十周年活动期间也有责任 |
It was introduced in 1995 but was not debated during that session of the Legislative Assembly. | 这项法案于1995年提出 但是在该届立法议会中没有得到讨论 |
It's fine. Hard to get those during the war, but they're coming in regularly from Havana. | 战争期间很难弄到 但现在 经常从哈瓦那进口 |
But I heard that there were some incidents between you and Prof. Zaizen during the election. | 不过听说东医师你 在继任教授的选举是时候 与财前教授之间 好像发生些不愉快的事 |
Consultations can start during the First Committee sessions, but they will be more productive if they are undertaken during the intersessional period, either in New York or in Geneva. | 协商可以在第一委员会届会期间开始 但如果在纽约或日内瓦闭会期间进行 这些协商将会更有成效 |
You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. | 之前我们突变了四十亿年 现在因为是我 我们停止 结束 |
Still not a practical vehicle during all of this, but moving in the right direction, we believe. | 虽然飞天车还没有到可以商业化操作的阶段 但我们相信我们在向正确的方向前进 |
I enjoyed myself, but during that moment while I was here, I discovered a lot of things. | 我过的很开心 可是在这段时间里 我发现了很多事情 |
Generally, they poop wherever they want to, but during their rut, they will defecate in perimeter areas. | 一般情况下 它们在任何它们想的地方排 不过在发情期 它们会在周边区域内排便 |
But this little excerpt is a very good summary of what he was saying during the interview. | 而这一段则是一个很好的总结 是对他的发言的总结 |
But then we got off the gold standard for individuals during the Depression and we got off the gold standard as a source of international currency coordination during Richard Nixon's presidency. | 但是我们取消了个人的金本位制 在大萧条中 尼克松时代我们取消了国际货币协调中 金本位制 |
If household surveys are carried out properly, the number of excess deaths during the war can be estimated within a range of statistical uncertainty. But, when conducted during wartime, risks abound. | 如果家庭调查所采用的方法正确 那么对战争期间额外死亡人数的估算是可以控制在一定的精度范围之内的 但战时进行调查伴随着很高的风险 除调查人员战时搜集数据所面临的危险之外 还需要克服取样时的选择偏好 缺乏能够适用改变后的死亡率的可靠的人口数据 以及参与调查者所提供的错误或误导性的信息 |
The political atmosphere during the campaign for the presidential run off election was generally peaceful, but somewhat tense. | 9. 第二轮总统选举竞选期间的政治气氛总体来说是和平的 但有些紧张 |
During the period under review, one allegation was received but was found to be unsubstantiated following an investigation. | 在本报告所述期间 收到了一项指控 但调查后未能证实 |
Related searches : But But - But - Already During - During Winter - Even During - During Transportation - During Testing - During Processing - During Construction - During Checkout - During Exercise - During Installation - During Commissioning