"coexisting with"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Japan has been successful in coexisting with different cultures while maintaining its own identity. | 日本成功地实现了同不同文化的共存 同时保持了自己的特征 |
Pristina and Belgrade have every mutual interest in coexisting and interacting peacefully and constructively. | 普里什蒂纳和贝尔格莱德在和平与建设性地共处和互动中具有共同的利益 |
We must all keep in mind the final goal the creation of an independent, viable Palestinian State coexisting in peace and security with Israel. | 我们都必须始终记住以下最终目标 建立独立的 可生存的巴勒斯坦国 与以色列和平和安全共处 |
We look forward to the implementation of its commitments in accordance with the road map that will lead to the realization of two independent States, Palestine and Israel, coexisting side by side in peace and security. | 我们期望它根据路线图兑现自己的承诺 因为路线图会使两个独立国家巴勒斯坦和以色列得以成立 在和平与安全中并存 |
The Holocaust put an end to a certain era in our history an end to the world created by Poles and Jews coexisting on Polish territory. | 大屠杀结束了我国历史的一个时代 结束了共同生活在波兰领土上的波兰人和犹太人创造的世界 |
Although we abstained in the vote on the fourth preambular paragraph, that should not in any way suggest that we have shifted our position on the two State policy for an independent Israel coexisting with an independent State of Palestine. | 尽管我们在关于序言部分第4段的表决中投了弃权票 但这不应意味着我们改变了我们对独立的以色列与独立的巴勒斯坦国共处的两国政策的立场 |
Similarly, the West will have to understand that the Islamic Republic is not a monolithic dictatorship. The regime has multiple coexisting power centers, which influence and limit each other s decisions. | 同样 西方国家必须理解伊斯兰共和国并非铁板一块 伊朗政府多权力中心并存 在决策过程中相互牵制影响 总统办公室仅仅其中之一 最高领袖也同样如此 虽然拥有貌似绝对的头衔 但绝对统治权并不掌握在他的手上 |
As to the Advisory Opinion of ICJ, the Special Rapporteur had stated that it was necessary to reach a negotiated solution based on international law, leading to the creation of two peacefully coexisting States. | 83. 关于国际法院的咨询意见 报告员指出 必须以国际法为基础去寻求通过谈判解决问题的途径 以创造两个和平共处的国家 |
The road map, which has been praised by the international community, takes this Arab position into account and enshrines the idea that there shall be a Palestinian State and an Israeli State coexisting peacefully side by side. | 为国际社会所称赞的和平路线图考虑到了阿拉伯国家的这一立场 同时还包括了巴勒斯坦国和以色列国并肩和平共处的观点 |
Moreover, the distinction between economic and technical regulation and competition enforcement can often be blurred. This paper examines the various frameworks under which competition authorities and sector regulators are coexisting in order to glean best practices from various countries' experiences. | 2. 本研究报告研究不同国家目前为处理竞争主管机构与管理机构之间的关系及两者的共同行动而采用的不同做法 |
Listening to the message of people living in drylands, identifying ways of coexisting with deserts instead of merely combating desertification, sharing the traditional knowledge of the peoples of the desert, and promoting the role of civil society were areas to be explored during the celebration of the International Year of Deserts and Desertification in 2006. | 在开展2006国际荒漠年庆祝活动期间要探讨的问题包括 了解干地居民的情况 查明与沙漠共处的办法而不仅仅是防治荒漠化 共享沙漠地区人民的传统知识 并促进民间社会的作用 |
American views of the Muslim world are so colored by the conflict in the Middle East and the wars in Iraq and Afghanistan that US citizens have no collective appreciation of the fact that most Muslims live in Asia. Or that the four countries with the largest Muslim populations Indonesia, Pakistan, India, and Bangladesh are all cultures with millennia old histories of coexisting with other religions and cultures. | 中东冲突 伊拉克战争和阿富汗战争严重误导了美国人对穆斯林世界的观感 以致美国普通民众甚至对大多数穆斯林其实居住在亚洲这样的事实都表现出集体性的无知 也忽视了印尼 巴基斯坦 印度和孟加拉这四个穆斯林人口最多的文明国家 都有着和其他宗教文化和平并存数千年的历史 |
The great British novelist Joseph Conrad, born Józef Teodor Konrad Korzeniowski to Polish parents in Russian ruled Ukraine, said that words are the biggest enemy of reality. The appeal of national identity must not be turned into a collective smokescreen behind which inclusion becomes a disembodied dream coexisting with the communitarianism that is now emerging from its failure. | 伟大的英国小说家约瑟夫 康拉德 原名Józef Teodor Konrad Korzeniowski 父母都是波兰人 出生于俄罗斯人统治下的乌克兰 他说语言是现实最大的敌人 对 国家身份 的呼唤绝对不能转变成一种集体的烟幕 在其背后包容变成了一种与现在从其失败中浮现出来的社群主义共存的脱离现实的梦想 |
It is almost two decades since the quartet the UN, the United States, the European Union, and Russia agreed that the Palestinian Authority and the Israeli government should establish peace by coexisting as two separate states. And yet, while US President Barack Obama has referred to the quartet s decision as his guiding principle for diplomatic action on the Israeli Palestinian conflict, the situation remains as dire as ever, because the devil remains in the details. | 160 160 160 160 160 160 160 过去近20年来 四方 联合国 美国 欧盟和俄罗斯 都同意 巴勒斯坦权力机构和以色列政府应该以两个相互分离的共存国家身份实现和平 但是 尽管美国总统奥巴马将四方决定作为其在以巴冲突问题上的外交指导原则 但以巴局势并没有因此得到进展 因为在诸多细节上根本无法达成一致 |
It is almost two decades since the quartet the UN, the United States, the European Union, and Russia agreed that the Palestinian Authority and the Israeli government should establish peace by coexisting as two separate states. And yet, while US President Barack Obama has referred to the quartet s decision as his guiding principle for diplomatic action on the Israeli Palestinian conflict, the situation remains as dire as ever, because the devil remains in the details. | 过去近20年来 四方 联合国 美国 欧盟和俄罗斯 都同意 巴勒斯坦权力机构和以色列政府应该以两个相互分离的共存国家身份实现和平 但是 尽管美国总统奥巴马将四方决定作为其在以巴冲突问题上的外交指导原则 但以巴局势并没有因此得到进展 因为在诸多细节上根本无法达成一致 |
With gold, with guns, with everything. | 我会带枪 黄金跟所有的东西回来 |
With loving kindness, with patience, with openness? | 是不是能够通过耐心地培养友善的心态 开放胸襟 来改变心性呢 |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | 那 時百姓 怎 樣 祭司 也 怎樣 僕人 怎樣 主人 也 怎樣 婢女 怎樣 主母 也 怎樣 買物 的 怎樣 賣物 的 也 怎 樣 放債 的 怎樣 借債 的 也 怎 樣 取利 的 怎樣 出利 的 也 怎 樣 |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | 那 時 百 姓 怎 樣 祭 司 也 怎 樣 僕 人 怎 樣 主 人 也 怎 樣 婢 女 怎 樣 主 母 也 怎 樣 買 物 的 怎 樣 賣 物 的 也 怎 樣 放 債 的 怎 樣 借 債 的 也 怎 樣 取 利 的 怎 樣 出 利 的 也 怎 樣 |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | 那 時百姓 怎 樣 祭司 也 怎樣 僕人 怎樣 主人 也 怎樣 婢女 怎樣 主母 也 怎樣 買物 的 怎樣 賣物 的 也 怎 樣 放債 的 怎樣 借債 的 也 怎 樣 取利 的 怎樣 出利 的 也 怎 樣 |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | 那 時 百 姓 怎 樣 祭 司 也 怎 樣 僕 人 怎 樣 主 人 也 怎 樣 婢 女 怎 樣 主 母 也 怎 樣 買 物 的 怎 樣 賣 物 的 也 怎 樣 放 債 的 怎 樣 借 債 的 也 怎 樣 取 利 的 怎 樣 出 利 的 也 怎 樣 |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | 大 衛和 以色列 眾人 在 神 前 用琴 瑟 鑼鼓 號 作樂 極力 跳舞 歌唱 |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | 大 衛 和 以 色 列 眾 人 在 神 前 用 琴 瑟 鑼 鼓 號 作 樂 極 力 跳 舞 歌 唱 |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | 大 衛和 以色列 眾人 在 神 前 用琴 瑟 鑼鼓 號 作樂 極力 跳舞 歌唱 |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | 大 衛 和 以 色 列 眾 人 在 神 前 用 琴 瑟 鑼 鼓 號 作 樂 極 力 跳 舞 歌 唱 |
With pay. With pay? | 有薪假期 有薪假期 |
With Tanya, with Tanya! | 带上塔尼亚 带上塔尼亚 |
And bellies with... With... | 赐予我们... |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | 對他們說 你 們帶許 多 財物 許多 牲畜 和 金 銀 銅 鐵 並許 多 衣服 回 你 們 的 帳棚 去 要將 你 們從 仇敵奪來 的 物 與 你 們眾 弟兄 同 分 |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | 對 他 們 說 你 們 帶 許 多 財 物 許 多 牲 畜 和 金 銀 銅 鐵 並 許 多 衣 服 回 你 們 的 帳 棚 去 要 將 你 們 從 仇 敵 奪 來 的 物 與 你 們 眾 弟 兄 同 分 |
With wine, with poetry or with virtue. As you will ... | 于酒 于诗 于德 随心所欲 |
Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish. | 耶和華 要 用 癆病 熱病 火症 瘧疾 刀劍 旱風 或 作 乾旱 霉爛攻擊 你 這都 要 追趕 你 直 到 你 滅亡 |
Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish. | 耶 和 華 要 用 癆 病 熱 病 火 症 瘧 疾 刀 劍 旱 風 或 作 乾 旱 霉 爛 攻 擊 你 這 都 要 追 趕 你 直 到 你 滅 亡 |
with pictures, with travel tips. | 附插图 还有旅游贴士 |
With whom? With Mr Egerman. | 和谁和律师艾格曼 |
It's with not wit. With. | 是 with 不是 wit With |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | 有和糖 咖啡 牛肉一同 被买去的碳 |
With our crime socalled damn nearly parallel with robbery with violence. | 因为我们有罪 这所谓的罪... |
In with the government, in with the Liberals, in with everybody. | 与政府有关系 与自由党有关系 与每个人都有关系 |
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets. | 他 們 就 大聲歡 呼 吹號 吹角 向 耶和華 起誓 |
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets. | 他 們 就 大 聲 歡 呼 吹 號 吹 角 向 耶 和 華 起 誓 |
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment divide the spoil of your enemies with your brethren. | 對他們說 你 們帶許 多 財物 許多 牲畜 和 金 銀 銅 鐵 並許 多 衣服 回 你 們 的 帳棚 去 要將 你 們從 仇敵奪來 的 物 與 你 們眾 弟兄 同 分 |
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment divide the spoil of your enemies with your brethren. | 對 他 們 說 你 們 帶 許 多 財 物 許 多 牲 畜 和 金 銀 銅 鐵 並 許 多 衣 服 回 你 們 的 帳 棚 去 要 將 你 們 從 仇 敵 奪 來 的 物 與 你 們 眾 弟 兄 同 分 |
Alone, we cannot cope with environmental degradation, with terrorism or with poverty. | 我们不能单独地处理环境退化 恐怖主义或贫困问题 |
Close cooperation with non governmental organizations dealing with problems connected with unemployment. | 同非政府组织进行密切合作 解决与失业有关的问题 |
Related searches : Coexisting Medical Conditions - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With