"confine themselves to"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
And non nuclear weapons States should only confine themselves merely to the non proliferation realm. | 非核武器国家应仅限于不扩散的领域 |
It has become clear through the experience of United Nations inspections that inspectors should not confine themselves to sampling evidence alone. | 联合国视察的经验清楚表明 视察员不应仅仅限于通过取样来获取证据 |
Please, confine yourself to answering the question. | 只回答问题就可以了 |
I demand Mr Deeds confine himself to facts. | 我认为应该要求迪斯先生 针对事实发言 |
You will confine your questions to the Bible. | 你接下来的问题内容将会 放在圣经之上 |
However, one of the serious problems relating to the Koranic schools was said to be that they had to confine themselves to religious education, sheltered from intolerance and the repercussions of partisan policies. | 然而 据说 和可兰经学校有关的一个严重问题是 它们只能限于进行宗教教育 借以避免受到不容忍和派别政策的影响 |
I shall therefore confine my remarks to a few points. | 因此 我将只谈几点 |
Witness will please confine herself to the recital of facts. | 請證人簡單陳述事實 |
Hereafter, you'll confine your activities to that theater of operations. | 从此你们的活动 只限於在地面 |
And we don't even need to confine ourselves to this macro vision. | 我们甚至不需要限于 宏观视野 |
Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts. | 我们不能讲 猜测 威尔弗莱德爵士 应该严格地讲事实 |
These silences to which you confine me are worse than death. | 这些你限制我的寂静比死更可怕 |
For Cœuré, trying to maintain financial stability is in the too difficult box. Even macroprudential regulation is of dubious value supervisors should confine themselves to overseeing individual institutions, leaving macro level policy to the grownups. | 在科赫看来 尝试维护金融稳定属于 过分困难 的范畴 宏观审慎监管本身的价值也很可疑 监管者应仅限于监督单一机构 把宏观层面的政策留给更高层次的人去管 |
I shall confine my comments here to the results of the summit. | 我的发言将限于涉及首脑会议的结果 |
He had preferred, however, to confine the study to the question of political genocide. | 但他宁愿把研究的范围限于政治灭绝种族的问题 |
The international community should no longer confine its reactions to mute diplomatic protests. | 国际社会不应该继续将其反应限于无声的外交抗议 |
And at its warning, the wandering and uneasy spirit hies to its confine. | 这声惊报一切游荡的妖魔鬼怪就各奔巢穴了 |
In order to keep to the time scheduled, I will confine myself to essential points. | 为了遵守时间 我将仅仅阐述基本要点 |
I will thus confine myself to addressing those issues to which Ukraine attaches particular importance. | 因而我只限于论述乌克兰特别重视的那些问题 |
The monitoring bodies should confine themselves to calling reservations to the attention of the States concerned, but it was for States to act and to take any appropriate decision, either by reformulating their reservation or by withdrawing from the treaty. | 监督机构应当限于提请有关国家注意保留意见 但应由各国采取行动和作出任何合适的决定 或者重新阐明它们的保留 或者退出条约 |
Today, I shall confine myself to reiterating two that I consider to be the most important. | 今天 我只想重申我视为最重要的两项行动 |
I will therefore confine myself to highlighting the salient aspects of the matter in question. | 因此我仅限于指出这件事的显著方面 |
In view of time constraints, I shall confine myself to the following points in that regard. | 鉴于时间有限 我将仅限于在这方面谈到以下几点 |
Accordingly, my delegation feels that TIA should not confine itself to the issue of conventional weapons. | 因此 我国代表团感到 军备透明特设委员会本身不应仅限于常武器 |
You will confine Mrs. Bowman to her cabin at once for the remainder of the voyage. | 你要保证鲍曼太太在余下的航程里 呆在她的房间里 |
In doing so, however, for reasons of practicality I will confine my comments to the General Assembly. | 然而,出于实用的考虑,在此论述的范围仅限于大会 |
The sole purpose of the wall was to create an artificial frontier to further confine the population of the occupied territories. | 隔离墙的唯一目的是 建立一个人为的疆界 进一步限制被占领领土的人民 |
Within that framework, the Commission should confine its work to transboundary damage and to activities having a risk of causing harm. | 在此框架内,委员会应将其工作限于跨界损害和有造成这些损害风险的活动 |
Today I would like to confine myself to the second report (S 2005 68), which is before the Council the report on Darfur. | 今天 我只谈第二份报告 S 2005 68 这就是摆在安理会面前的关于达尔富尔局势的报告 |
15. Mr. Macedo (Mexico) said that the Committee should confine itself to deciding whether or not to include the item in the agenda. | 15. Macedo先生(墨西哥)说委员会只应该决定是否将该项目列入议程 |
The limited knowledge of the community and women themselves about national and international legislation on women apos s rights must be taken into account, as must the adverse impact of cultural prejudices which confine women to traditional roles in the private sphere (domestic tasks and care of the family). | 必须考虑到社区和妇女本人对关于妇女权利的国内法和国际法的了解有限 还必须考虑到把妇女限制在私人生活(家务劳动和照料家庭)的传统角色范围内的文化偏见产生的不利影响 |
Member States must not confine their role to policy setting, but must be fully engaged in all areas of management and budgeting. | 会员国决不能将其作用限制在制订政策上 还必须全面参与管理和预算编制的所有领域 |
The Sixth Committee should not, therefore, confine its deliberations to the issue of security, but should also consider cultural and legal aspects. | 第六委员会因此不应该它的审议局限在安全问题上 也应该审议文化和法律的各个方面 |
Then it appeared to them, after they had seen all the signs of his innocence , that they should confine him for some time. | 他们看见了许多迹象之后 觉得必须把他监禁一个时期 |
Then it appeared to them, after they had seen all the signs of his innocence , that they should confine him for some time. | 他們看見了許多蹟象之後 覺得必須把他監禁一個時期 |
He indicated that he would confine his remarks to draft article 4 and chapter X of the report of the International Law Commission. | 他指出 他将把其发言限制在草案第4条和国际法委员会报告第十章的范围内 |
Given the present constraints in staff and other resources, it is better to confine the network to those institutions with which we can actually collaborate. | 鉴于目前人员和其它资源有限,最好是把合作网络局限在我们能与之开展实际合作的机构 |
This is a sufficiently important question for us to approve the idea that, in an initial stage, the Conference on Disarmament could confine itself to discussion. | 这个问题很重要 因此我们同意了这一想法 在初期阶段 裁军谈判会议可以局限于讨论 |
(1) Whose hitherto behaviour has indicated that a failure to confine him her to hospital will cause substantial deterioration of his her state of mental health, | (1) 如上述人的行为显示出 若不将他 她关入医院 将会引起他 她本人的健康重大恶化 |
There has been a general tendency in international practice to confine the use of this procurement technique to standardized goods and some simple types of services. | 国际实践中一个一般趋势是将这一采购技术的使用限制在标准货物和一些简单的服务类型上 |
Mr. RAHMTALLA (Sudan) said that his delegation would confine itself to highlighting those issues in the Committee apos s agenda to which it accorded particular importance. | 4. RAHMTALLA先生(苏丹)说,苏丹代表团将把讨论重点放在委员会议程中它特别重视的问题上 |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | 因為 我 們 不 敢 將 自己 和 那 自薦 的 人 同 列 相比 他 們用 自己 度量 自己 用 自己 比 較 自己 乃是 不通達的 |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | 因 為 我 們 不 敢 將 自 己 和 那 自 薦 的 人 同 列 相 比 他 們 用 自 己 度 量 自 己 用 自 己 比 較 自 己 乃 是 不 通 達 的 |
Future reports should take account of general progress achieved in implementation of the Durban Programme of Action, and not confine itself exclusively to certain aspects. | 今后的报告应关注执行 德班行动纲领 的主要成就 而不应局限在个别问题上 |
It is also significant that the ICJ did not confine the disarmament obligation only to States parties to the NPT, but rather that this is a universal obligation. | 2.4 国际法院没有把裁军义务只限于 不扩散条约 缔约国 而将其确定为一种普遍义务 这一点也很重要 |
Related searches : Confine Attention - Confine Myself - Confine From - Confine Yourself - Confine Ourselves - To Fund Themselves - Keep To Themselves - Refer To Themselves - Left To Themselves - Kept To Themselves - Justify To Themselves - To Brand Themselves