"heartland"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Heartland - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

The recent floods in the heartland of Europe, in China and, of course, in this very country, might be seen as clear warnings.
可以认为 最近 在欧洲心脏地区 在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告
El Kadi Ihsane, In the heartland of the GSPC , Algeria Interface, 16 December 2002 (available at http www.algeria interface.com new article.php?article_id 657 lng e).
El Kadi Ihsane, In the heartland of the GSPC , Algeria Interface, 16 December 2002 (见 http www.algeria interface.com new article.php?article_id 657 Ing e)
Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform. The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
居尔出任总统应该强化土耳其政治的转型 土耳其已经将其伊斯兰运动纳入了政治主流 在经济层面上激进而社会层面上保守的内陆地区的代表正将土耳其推进改革大潮 在调动更广泛的社会参与中 现代化的共和事业将继续前进
New construction has been observed at 93 of the 130 settlements in the West Bank, in settlements close to Jerusalem, as well as isolated posts in the West Bank heartland.
西岸130个定居点中有93个,靠近耶路撒冷的定居点,以及西岸中心地带的个别地点都有新的建筑
The America Heartland Symposium enabled indigenous leaders to discuss their development issues and objectives, exploring what they have in common and the options for initiating dialogue with other sectors of society.
774. 美洲中心地带座谈会 协助土著领袖讨论他们的发展问题和目标 探讨他们的共性和如何同社会其他部门开展对话
And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America.
在 一运动 的涵盖下 我的机构 DATA 和其他的组织 已在利用从好莱坞至 美国邻里的能量与热忱
The initiative includes the construction of a privately funded and operated toll road to Maputo from the South African industrial heartland around Johannesburg, under the build operate transfer method, and the promotion of industrial investment in the corridor area.
这项倡议包括从马普托通往约翰尼斯堡一带南非工业内陆的以私营方式筹资和经营的收费道路,采用建设 经营 转让方法,并且促进在走廊地区的工业投资
After the overthrow of Hosni Mubarak s 30 year old regime in Egypt, the heartland of the Middle East, amazement has turned into certainty. The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty first century.
这股浪潮随后蔓延到位处中东心脏地带的埃及 胡斯尼 穆巴拉克30年统治的垮台使所有的震惊都转化成了确信 中东已然觉醒并着手投身到21世纪的全球化世界当中 事实上 迄今为止该区域国家 以色列和土耳其除外 都在某种程度上与宏伟的现代化进程脱节了
The surge also opens, perhaps for the first time, a serious possibility of pouring water on the insurgent fires in Anbar province, the heartland of the Sunni insurgency. The US has achieved relative successes in the province through alliances with Sunni tribes.
美国的大幅增兵还有可能第一次确实扑灭安巴尔省 即逊尼派叛乱的中心地带的叛乱之火 美国通过与逊尼派部落结盟已经在该省取得了相对的成功 美国所希望的是 这种现实主义的安抚可以延伸到那些在民族主义和反对占领的旗帜下作战的伊拉克人
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two acre dry wheat farms and a single goat. There are other families throughout the world that could buy that wheat farm with one day s wages.
毫无疑问 我们今天生活在一个非常不公平的世界里 今天的西安 这个曾经是唐王朝都城的地方 还有靠两亩麦田和一只山羊过活的家庭 全世界还有着其他的家庭 用一天的工资就可以买下那片麦田
The blogger who dismissed The Washington Post s corrections of Santorum s fictional portrayal of the Netherlands expressed himself like a perfect post modernist. The most faithful followers of obscure leftist thinkers in Paris, New York, or Berkeley are the most reactionary elements in the American heartland.
但是如同经常发生的那样 思想会以不可思议的方式发生转移 那位博主虽然对 华盛顿邮报 对桑托勒姆虚构荷兰故事的批驳嗤之以鼻 但他自己的表达方式也正如一个完美的后现代主义者 晦涩的左派思想家在巴黎 纽约或者伯克利的最忠实的追随者竟是美国腹地那些最反动的元素 如果向他们指出这一点的话 也无疑会被斥之为精英主义宣传
Kadyrov was able to create a strong force that could fight the guerrillas, basically on its own. Kadyrov s efforts can also be credited with ending major terrorist attacks in Russia s heartland, such as those that occurred in Moscow in 2002 and in Beslan in 2004.
一开始 这个计划奏效了 卡德罗夫以自己之力成功建立了一支可以和游击队抗衡的强大部队 同时 在遏制俄罗斯核心区域内的主要恐怖袭击 比如2002年莫斯科恐怖袭击以及2004年别斯兰人质事件 方面 也应该给卡德罗夫记上一功
American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country. In May 2004, The New York Times polled readers in a city in the US heartland, Oswego, Illinois.
美国人对阿布格莱布疟俘一幕的反应 以及紧随其后的美国人质尼古拉斯 伯格的野蛮斩首 清楚地显示了人们眼中的文明国家通往野蛮之路 2004年5月 纽约时报 对美国中心地带伊利诺斯州奥斯威戈市的读者进行了民意测验 一位退休的商人说 把他们都杀光 把他们从地球表面清除出去 纳粹领导人也不会有甚于此了
A typical Western style house in Kampala or Accra, for example, now costs an astonishing two to three times the price of a comparable home in, say, Cleveland or other cities in the American heartland. While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record high levels.
在时髦的非洲城市 住宅房屋的价格依然高不可攀 例如 比起克里夫兰或是美国心脏地带其他城市里类似的房子 坎帕拉和阿克拉城里一栋典型的西式房屋现在的价格要高出一到两倍 这令人惊奇 从马德里到都柏林 从迈阿密到洛杉矶 房价一路狂跌 而非洲房价却接近或者正处于有史以来的最高水平
In a recent article in the British scientific journal The Lancet , Oliver Sabot and I proposed such a strategy. The approach is simple a redoubled effort to reduce infections and deaths rapidly in the malaria heartland (i.e., equatorial Africa and a handful of other areas around the world) should be accompanied by a campaign to roll back the disease from its current margins.
为了将这一机会变成现实 亟待发展一个可靠的策略并加以施行 在最近一篇载于英国科学杂志 柳叶刀 的文章中 奥利弗 萨博 Oliver Sabot 和我一起提出了这样一个策略 该策略使用的方法很简单 加倍努力在疟疾 中心地区 例如 赤道非洲和世界其他几个地区 迅速减少疟疾感染和死亡率 与此同时开展降低当前疟疾发病率的运动
Yet their pursuit of a dominant position on the strategic chokepoints in the Indian Ocean undermines these goals by raising tensions not only with India, but with Asia s other powers and the US. Their focus on inhibiting India seems particularly misguided, given that China s core interests (Tibet, Taiwan, and the heartland of the Chinese mainland) are far beyond the reach of most of India s military capabilities.
中国领导人明白自己的国家需要时间 空间和和平来发展经济 但他们寻求主宰印度洋沿岸某些战略要点的举动却与发展经济的目标背道而驰 因为此举不但会导致与印度关系紧张 还牵动了亚洲其他势力和美国的神经 中国遏制印度的战略尤其是错误的 因为中国的核心利益 西藏 台湾和中国大陆中部地区 根本就不在印度大多数军事力量的打击范围之内
It is mostly Jewish, though a young Arab professional class is now coming out of the universities and making its way with difficulties into the heartland of civil society. And, lest we forget, Middle Israel is earning the money and paying the taxes that support a wide assortment of traditionalists, fundamentalists, chauvinists, and other extremists Jewish and Muslim from Gaza to Jerusalem to the West Bank.
以色列中部也对同性恋友好 而且非常没有排外思想 它大部分是犹太人组成 尽管如此 一个年轻的阿拉伯专业人士阶层正走出大学不无困难地并且进入民间社会的中心 而且我们不要忘记 以色列中部的收入以及交纳的税收支撑了从加沙地带到耶路撒冷直到约旦河西岸的范围广泛的传统主义者 原教旨主义者 沙文主义者以及其他犹太或者穆斯林的极端主义者
Speaking from the heartland of the troubled South, I can attest to the fact that the need for austerity has been the leitmotif of Spanish Prime Minister Mariano Rajoy s government, a course that gained explicit popular support in the recent elections. Reforming Spains s cajas (savings banks), labor market, welfare provisions, and how its autonomous regions function top the national agenda (though unfortunately only at the insistence of the European Commission and Germany).
身处受困南欧的中心地带 我可以证明 紧缩的必要性确实是西班牙首相拉霍伊政府的主旋律 在最近的选举中赢得了明显的群众支持 改革西班牙储蓄银行 劳动力市场 福利制度以及自治区运转模式占据着国家日程的最优先级别 虽然不幸的是 这是应欧洲委员会和德国要求而不得不为之

 

Related searches : Industrial Heartland - American Heartland - Agricultural Heartland