"monarchy"的翻译 使用中文:


  字典 英语-中国人

Monarchy - translation :

  例子 (外部来源,未经审查)

The Savoyards, basically, are a monarchy.
毕竟萨瓦... 仍然是君主
And what is going to happen to the monarchy?
君主政体会走向何方
And then there's monarchy and that's my role on the community, so ...
知道我在社区里充当着一个君王的角色
I did not come here to be devoured by symbols of monarchy!
我不是来这里被那些皇族的象征所吞食的
Then, people said monarchy dominated everywhere because it was rooted in human nature.
当时 人们说君主统治了所有地方 因为它是根生在人性里的
But I've been struck with a parallel in how people often talk about capitalism today and how they talked about the monarchy 200 years ago, just after the French Revolution and the restoration of the monarchy in France.
但是今天听到人们如何经常谈论资本主义 谈论200年前的君主 在法国大革命和君主在法国复辟后 我还是被他们类似的观点击倒了
For the next three dozen years as king, this king actually started measuring and managing around happiness in Bhutan including, just recently, taking his country from being an absolute monarchy to a constitutional monarchy with no bloodshed, no coup.
在接下来他当国王的36年中 这位国王甚至开始衡量 和管理不丹的快乐 也包括最近 把这个国家 从一个完全的君主专政政体转变为了一个君主立宪政体 没有流血 没有屠杀
A railroad inspector like you'll be, is like a major in the army during the Austrian monarchy.
象你這樣的鐵路檢查員 就像奧地利獨裁時軍隊里的軍官一樣
A second priority will be to decide the fate of Nepal s centuries old monarchy. The Maoists ran on an anti royalist platform, and it is widely anticipated that the first meeting of the Assembly will abolish the monarchy and declare Nepal a people s republic.
议会的首要职责是起草一部能够帮助把四分五裂的尼泊尔重新联合起来的新宪法 第二个优先工作是决定尼泊尔具有几百年历史的君主度的命运 毛派的纲领是反对君主度 而且人民广泛预期议会的第一次会议将会废除君主度并且宣布尼泊尔为 人民共和
Hua Hin hosts the Klai Kangwon royal palace, or Far From Worries Palace, where the country's monarchy have often stayed.
华欣是皇宫忘忧宫的所在地 泰国君主经常在那里下榻
He had this line in his book that supposedly comes from the Habsburg Monarchy, where there was an empress Maria Theresa, who was having trouble conceiving.
他曾在书中这样写道 据说语出哈布斯堡君主国 包括了自1804年到1867年期间的奥地利帝国和1867年到1918年的奥匈帝国 女王玛丽亚 特蕾西亚 一直没能怀孕
Then monarchy had seen off its big challenger, mass democracy, which was seen as a well intentioned but doomed experiment, just as capitalism has seen off socialism.
后来君主打败了它的挑战者 大众民主 大众民主被认为是善意的 但是注定会失败的实验 就像现在资本主义打败了社会主义
And that's why the Ottoman Empire in its last decades turned into a proto democracy, a constitutional monarchy, and freedom was a very important political value at the time.
这也同样是为什么奥斯曼帝国在他的最后十年 形成了民主制的雏形 一个君主立宪制国家 自由在那时是非常重要的政治观
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. And some modern autocrats, such as Robert Mugabe, have been bolstered by their credentials as national freedom fighters.
若失去了合法性 任何政府都无法自信地施行统治 为政治制度赋予合法性的方式多种多样 自由民主制只是近来的一种创新而已 通常由君权神授为依托的世袭君主 曾在历史上大行其道 而某些现代的独裁者 如罗伯特 穆加贝 则是以民族解放斗士这一资历作为其统治的依据
Certainly, the Shia revolt in Bahrain, hijacked by an opportunistic Iranian revanchist faction, has failed to foment the collapse of the Khalifa monarchy. And, in Jordan, the religious legitimacy of the Hashemite monarchy has sustained the state in the face of the growing challenge posed by the Muslim Brotherhood, while the fear of regional violence spilling over into the Kingdom has temporarily curbed the Jordanian public s appetite for rebellion.
虽然事实证明巴林和约旦政权相对更为稳定 但也并非完全不受影响 毫无疑问 被伊朗机会主义复仇势力挟持的巴林什叶派起义未能推翻哈里发君主 而约旦哈希姆君主稳固的宗教地位却让政权在穆斯林兄弟会日益严峻的挑战中屹立不倒 而对地区暴力蔓延至国内的担忧则暂时遏制了约旦民众的叛乱冲动
A senior royal told CNN that the Duchess of Cambridge has fulfilled all of her objectives one year after marrying Prince William and has become a full member of the British monarchy.
英国皇家的一位高级人员告诉了CNN 剑桥公爵夫人嫁给威廉王子 一年之后 达到了所有的目标 并且成功地成为了英国皇室的 正式成员
Mr Goldsmith told The Sunday Telegraph Cromwell is regarded by many, perhaps more in the late 19th century than today, as a defender of parliament against external pressure, in his case of course the monarchy.
金史密斯向 星期日电讯报 透露 克伦威尔被很多人认为是国会抵抗外部压力 就他而言 也就是君主 的捍卫者 如今这么认为的人可能会少于 19 世纪晚期
Under a monarchy that led the country from 1951 1969, King Idris s relatives and inner circle ran roughshod over fledgling state institutions. More interested in reigning than in governing, state institutions withered under Idris s neglect.
利比亚从1951年独立后就一直处于分裂状态 统治者依靠忠实的部族和狭隘的派系支撑他们的政权 1951年到1969年的君主统治期间 伊德里斯国王的亲属及核心集团的铁蹄无情践踏了羽翼未丰的国家机构 伊德里斯与其说是管理还不如说是统治 国家机构也因为他的忽视而逐渐萎缩
Their crime was to call for a constitutional monarchy. The official verdict states that they threatened national unity, challenged those in authority, and incited public opinion against the state while using foreign, that is, Western, terminology.
5月15日 在一场被告人无法合法抗辩的秘密审判中 三名改革领导人 著名记者兼诗人Ali Al Dumaini 大学教授Abdullah Al Hamid 和 Matruk al Falih 被判有罪 分别被判入狱六至九年 他们的罪行是提倡鼓动宪法君主体制 官方判决称 他们使用 外国的 也就是 西方的 的术语 威胁国家统一 挑战国家主权 煽动民众反对国家
Under a monarchy that led the country from 1951 1969, King Idris s relatives and inner circle ran roughshod over fledgling state institutions. More interested in reigning than in governing, state institutions withered under Idris s neglect. nbsp
利比亚从1951年独立后就一直处于分裂状态 统治者依靠忠实的部族和狭隘的派系支撑他们的政权 1951年到1969年的君主统治期间 伊德里斯国王的亲属及核心集团的铁蹄无情践踏了羽翼未丰的国家机构 伊德里斯与其说是管理还不如说是统治 国家机构也因为他的忽视而逐渐萎缩
Furthermore, waves of Syrian refugees are threatening the sustainability of the Jordanian monarchy, already roiled by profound internal cleavages. Hezbollah has drawn Lebanon into the Syrian conflict, setting up a showdown between Shia and Sunni at home.
此外 大批叙利亚难民正在威胁约旦君主的可持续性 目前约旦已然在深刻的内部冲突中摇摇欲坠 真主党将黎巴嫩拖入了叙利亚冲突 在自家后院掀起了什叶派和逊尼派的大决斗
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision, and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes.
但是仍然有一个需求需要一定程度的君主 一定程度的 有时我们不得不做出一个决定 我们不想过多的陷入困境 在正式决策过程中
Kuwait has just held its eleventh parliamentary election since independence in 1961. Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate.
科威特刚刚举行了自1961年独立以来的第11次议会选举 虽然科威特实行的是君主政体 但是其议会历史也并非波澜不惊 此次选举竞选活动反映出了当前王室与部分选区之间一直存在的紧张关系
But the French Revolution also produced a powerful and attractive myth of social transformation. Far from discrediting the flawed approach to debt management, the nation, which succeeded absolutist monarchy as the basis of political authority, remained wedded to statist solutions.
法国的经历带来了高昂的长期带价 法国社会在大革命后的一个世纪里一直比英国更穷 但法国革命也创造了强大而具有吸引力的社会转型神话 继专制君主之后成为政治威权的 国家 nation 并没有抛弃有缺陷的债务管理方法 而是仍停留在专制解决方案
While the PJD s success was based on institution building within a constitutional monarchy, al Nahda has revolutionized the Tunisian system. But both parties won after running on a moderate platform of constitutionalism, separation of powers, civil liberties, and women s rights.
当摩洛哥发展党的成功奠基在一个君主立宪的制度建构之上时 突尼斯复兴党则彻底颠覆了本国的整个制度 但两党都是在一个包含立宪主义 权力分立 公民自由以及维护妇女权益的温和主义平台之上获得成功的
Alas for them, however, the Flemish have no such desire. Belgium, after all, became an independent state in 1830, precisely in order to liberate the Catholic Flemish, as well as the Walloons, from being second class subjects in a Protestant Dutch monarchy.
但是对于他们来说 弗拉芒人却没有这样的意愿 毕竟 比利时在1830年成为独立国家就是为了把作为二等公民的信奉天主教的弗拉芒人以及瓦隆人从信奉新教的荷兰君主中解放出来
The violence perpetrated by the Maoist movement over the past eight years was making it difficult for Nepal to achieve peace and development and challenging the aspirations of the Nepalese people to build peace and prosperity through constitutional monarchy and multiparty democracy.
8年来毛派运动的暴力行动阻碍了尼泊尔取得和平和实现发展 对尼泊尔人民通过君主立宪制和多党民主获得和平和繁荣的愿望提出了挑战
Yemen s popular uprising has splintered the security establishment, with different military factions now in charge of different neighborhoods in the capital, Sana. In Bahrain, by contrast, the monarchy has used the foreign Sunni mercenaries that dominate its police force to fire on demonstrators, who are predominantly Shia.
也门的民众起义已经彻底撕裂了整个国家安全体系 首都萨那如今被不同的军事派别分割据守 相反在巴林 王室则指挥大多由外籍逊尼派教徒组成的警察力量向主要为什叶派的示威者开火
Demonstration of military success in protecting the regime may indeed be designed to strengthen the 28 year old general s claim to power. If so, the risky behavior we have seen recently is part of the process of solidifying a unique political system a hereditary Communist monarchy.
展示在 保卫 政权方面的军事胜利可能是就是为了加强这位28岁的青年将军接权的能力 如果这是真的话 我们最近见证的冒险行为可能就是某种程序的其中一环 为的就是巩固一个独特政治系统 一个世袭的共产主义君主
Because they avoid over simplification, foxes make fewer mistakes. Foxes will often agree with hedgehogs up to a point, before complicating things Yes, my colleague is right that the Saudi monarchy is vulnerable, but remember that coups are rare and that the government commands many means of squelching opposition.
因为避免一刀切的论断 狐狸型学者很少犯错误 狐狸型学者经常会在某种程度上赞同刺猬型的观点 这样就会使问题复杂化 没错 我的同事说沙特君主政体非常脆弱是正确的 但大家需要注意政变只是极特殊情况 而且政府还掌握着很多压制反对意见的方法
Villagers and merchants from both sides conducted a brisk business and border trade unfettered by the authorities. Bilateral tensions flared when Thai politics heated up after the September 2006 military coup that overthrew the democratically elected prime minister, Thaksin Shinawatra, on charges of corruption and disloyalty to the monarchy.
但直到最近几年 对这片4.6平方公里主权重合地域的争议还不那么严重 两国的边民和商人们都在当局的许可下进行着繁忙的边境贸易 然而双边关系在2006年9月之后骤然紧张 当时泰国军方发动政变推翻了民选总理他信 西那瓦 指控他贪污腐败并对王室不忠
424. The enactment of Nepal s new Constitution (1990), which guarantees basic human rights to every citizen, creates a constitutional monarchy and a system of multi party democracy, and establishes an independent judiciary, is welcomed. The incorporation of the Convention in the Nepalese Constitution (1990) is appreciated by the Committee.
424. 委员会对于尼泊尔 1990年新宪法 保障每一个公民的基本人权 实行君主立宪和多党民主制 并且建立独立的司法部门 表示欢迎 对尼泊尔将本 公约 纳入宪法 表示赞赏
Not long after the September 2001 terrorist attacks in the United States, these liberal reformers joined with 160 other professionals to write and sign a petition to Crown Prince Abdullah asking for reforms. The petition called for the monarchy to work within constitutionally prescribed limits, and for an independent judiciary.
2001年9月美国遭受恐怖袭击后不久 这些自由改革者们和其他160名专家一起在一份递交给皇储阿卜杜拉 Abdullah 要求改革的请愿书上签字 这份请愿书要求君主政体在宪法规定的限度内工作 并且呼吁建立一个独立的司法体系
Voting on budgets in Parliament a representative institution ensured that the people as a whole were liable for the obligations incurred by their government. A constitutional approach limited the scope for wasteful spending on luxurious court life (and on military adventure), which had been the hallmark of early modern autocratic monarchy.
自从1688年英国人民发动光荣革命奋起反抗挥霍无度的斯图亚特王室之后 英国政府就采用了一套新的债务制度 在议会 代议制机构 投票通过预算 以确保人民作为一个整体对政府支出负责 这是一种限制早期专制王朝奢侈宫廷消费 或者军事行动 的宪政手段
If governing by fear is no longer tenable, China s new rulers must start fearing for the CCP's future. As the country s silent political revolution continues to unfold, the question is whether they will heed its signs, or attempt to maintain an order that like the French monarchy cannot be saved.
如果通过镇压来统治不再可行 那么中国的新一代领导人就得开始为中国共产党的未来担心了 随着该国无声的政治革命继续展开 问题在于他们是否留意到了这些迹象 还是企图维持一种像法国君主一样无可救药的秩序
The new generation of Saudi leaders could spearhead a transition to a genuine constitutional monarchy, based on a transparent system of checks and balances. A more representative governance model, together with strong economic incentives, could unleash the young population s creativity and dynamism and secure Saudi Arabia s future in the process.
但还有一种可能性 新一代沙特领导人可能在透明的制衡制度的基础上带头实行真正的君主立宪转型 更具代议制性质的治理模式加上强大的经济激励可以释放年轻人的创造力和活力 并保证沙特阿拉伯在此过程中的未来
The letter, which was signed by 104 Saudi intellectuals, petitioned the Government on several political issues, including the necessity of adopting comprehensive institutional reforms in order to establish a constitutional monarchy, to strengthen relations between the leadership and the community and to guarantee the unity and the stability of the Kingdom.
公开信有104位沙特知识分子的签名 就一些政治问题向政府请愿 包括必需采取全面机构改革以建立君主立宪制 加强领导人和社会之间的联系 保证王国的统一和稳定
More important, an elected president has much greater legitimacy than a hereditary monarch, whose claim to authority depends exclusively on tradition and ceremony. With a king or queen unable to say or do anything that may cause a whiff of controversy, the monarchy has been stripped of its power of action or reflection.
更重要的是 当选总统的合法性比世袭君主大得多 后者的权威完全取决于传统和经济 国王或女王不能说或做任何可能引起一丁点争议的事情 因此君主没有行动力和反思力
Russia's political system, indeed, is not what prevents the country from moving forward, and it never has been. Whether Russians live under monarchy, communism, Yeltsin's cowboy market economy or Putin's supposed dictatorship of law, the result is always the same the system despises its citizens, eliciting an equal and opposite reaction of derision and distrust.
确实 俄罗斯的政治体制并不会阻挡这个国家前进的步伐 而且也从未起过什么不好的作用 无论俄罗斯是君主专制 共产主义 叶利钦的牛仔市场经济 还是普京所谓的法律专政 结果都是一样的 制度鄙视公民 从而在国民中引发了与之对等的嘲笑和缺乏信任
Western conservatives are no less prone to creative destruction than Western liberals conservatives, indeed, are well known for inventing traditions. Take the 19th century British Prime Minister Benjamin Disraeli, who invented most of the supposedly ancient traditions around the British monarchy. Innovation in the West seems to be a never ending, self transforming process.
西方不断破坏自身的传统 包括其宗教 经济学家熊彼德把这一过程成为 创造性破坏 这一名词可以适用于西方所有阶层 西方保守派在创造性破坏上并不比西方自由派差劲 保守派实际上因创造传统而著名 例如 十九世纪英国首相迪斯雷利就创造出了大多数本应该是有关英国君主度悠久的传统 西方的创新好像是一个没有尽头 自我转变的进程
GENEVA Asia s political spectrum ranges from the brutal despotism of North Korea to the enlightened constitutional monarchy of Bhutan (so enlightened that it developed Gross National Happiness as an alternative measure to Gross Domestic Product), with many shades in between. But the old charge that Asia is ill suited for Western style democracy is being leveled again.
日内瓦 亚洲是个政治多样化的地区 从朝鲜的残暴独裁到不丹的开明君主立宪 开明到什么程度呢 开发了一个国民幸福总值的测量指标来取代国内生产总值 都能在这里找到 但关于亚洲不适合西方式民主的论调再一次日嚣尘上 这样的质疑正确吗
On May 15, in a closed trial without legal representation for the accused, three leading reformers Ali Al Dumaini, a well known journalist and poet, and university professors Abdullah Al Hamid and Matruk al Falih were condemned and sentenced to prison terms ranging from six to nine years. Their crime was to call for a constitutional monarchy.
5月15日 在一场被告人无法合法抗辩的秘密审判中 三名改革领导人 著名记者兼诗人Ali Al Dumaini 大学教授Abdullah Al Hamid 和 Matruk al Falih 被判有罪 分别被判入狱六至九年 他们的罪行是提倡鼓动宪法君主体制 官方判决称 他们使用 外国的 也就是 西方的 的术语 威胁国家统一 挑战国家主权 煽动民众反对国家
WASHINGTON, DC When the Bourbon monarchy was restored in 1815, the French diplomat Talleyrand is reported to have said of the Bourbons They have learned nothing and forgotten nothing. Ten years after the start of the Iraq War, the question is whether anyone Americans, Iraqis, Iranians, other Arab states has learned anything from this terrible experience.
华盛顿 1815年波旁王朝复辟时 据说法国外交官塔列兰 Talleyrand 这样评论波旁家族 他们什么也没有学会 什么也没有忘记 伊拉克战争爆发十年后 问题变成了有没有人 美国人 伊拉克人 伊朗人和其他阿拉伯国家的人 从这一可怕的经验中学到了任何东西
This constitutional approach limited the scope for wasteful spending on luxurious court life (as well as on military adventure), which had been the hallmark of early modern autocratic monarchy. The result was a dramatic reduction in the British state s borrowing costs and the emergence of a well functioning capital market, which caused private borrowing costs to fall as well.
这一宪政安排限制了追求侈靡生活 和军事扩张 的挥霍性开支 而这正是早期现代独裁君主体制的特征 其结果是英国国家借贷成本的大幅下降和功能良好的资本市场的产生 从而让私人借贷成本也跟着下降 代议制政府及其逻辑产物 民主原则成为良好债务管理的经典模式
Nepal has had a long history of monarchy, spanning close to two and a half centuries, and bringing an end to this tradition might prove to be more difficult than expected. The Maoists willingness and ability to display a degree of sympathy and respect for their opponents will go a long way toward determining their success in office.
国王尽管远远没有多数支持 但还是有一些 尼泊尔的君主度历史悠久 大约持续两百五十年 结束这一传统或许比预料得更为困难 毛派能否以及是否愿意对他们的对手表现出某种程度的同情和尊敬将会在很大程度上决定其当政成功与否

 

Related searches : Dual Monarchy - Elective Monarchy - Limited Monarchy - Hereditary Monarchy - British Monarchy - Parliamentary Monarchy - Constitutional Monarchy - Parliamentary Constitutional Monarchy