"o mine"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Mother o' mine... | 我的妈妈 |
Oh, mother o' mine! | 哦 我的妈妈 |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. | 亞述 是 我 怒氣的棍 手中 拿 我 惱恨 的 杖 |
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. | 亞 述 是 我 怒 氣 的 棍 手 中 拿 我 惱 恨 的 杖 |
O, nay, good my lord, for mine ease, in good faith. | 噢 这个殿下 我这样很舒服 |
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity for it is great. | 耶和華 阿 求 你 因 你 的 名 赦免 我 的 罪 因 為 我 的 罪 重大 |
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity for it is great. | 耶 和 華 阿 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 因 為 我 的 罪 重 大 |
O remember that my life is wind mine eye shall no more see good. | 求你 想念 我 的 生命 不 過 是 一 口 氣 我 的 眼睛 必 不 再 見 福樂 |
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. | 上行 之 詩 坐在 天上 的 主阿 我向 你 舉目 |
Deliver me, O LORD, from mine enemies I flee unto thee to hide me. | 耶和華 阿 求 你 救我 脫離 我 的 仇敵 我 往 你 那 裡 藏身 |
O remember that my life is wind mine eye shall no more see good. | 求 你 想 念 我 的 生 命 不 過 是 一 口 氣 我 的 眼 睛 必 不 再 見 福 樂 |
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. | 上 行 之 詩 坐 在 天 上 的 主 阿 我 向 你 舉 目 |
Deliver me, O LORD, from mine enemies I flee unto thee to hide me. | 耶 和 華 阿 求 你 救 我 脫 離 我 的 仇 敵 我 往 你 那 裡 藏 身 |
I will wash mine hands in innocency so will I compass thine altar, O LORD | 耶和華 阿 我 要 洗手 表明 無辜 纔環繞 你 的 祭壇 |
I will wash mine hands in innocency so will I compass thine altar, O LORD | 耶 和 華 阿 我 要 洗 手 表 明 無 辜 纔 環 繞 你 的 祭 壇 |
And the messenger saith O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur'an of no account. | 使者曾说 我的主啊 我的宗族以这 古兰经 为弃物 |
And the messenger saith O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur'an of no account. | 使者曾說 我的主啊 我的宗族以這 古蘭經 為棄物 |
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. | 耶和華 阿 求 你 將 你 的 道指 教 我 因我 仇敵 的 緣故 引導 我 走 平坦 的 路 |
Deliver me from mine enemies, O my God defend me from them that rise up against me. | 掃羅 打發 人窺 探 大衛 的 房屋 要 殺 他 那 時 大衛 用 這金詩 交與 伶長 調用 休要 毀壞 我 的 神阿 求 你 救我 脫離 仇敵 把 我 安置 在 高處 得 脫 那些 起來 攻 擊 我 的 人 |
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. | 耶 和 華 阿 求 你 將 你 的 道 指 教 我 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 |
Deliver me from mine enemies, O my God defend me from them that rise up against me. | 掃 羅 打 發 人 窺 探 大 衛 的 房 屋 要 殺 他 那 時 大 衛 用 這 金 詩 交 與 伶 長 調 用 休 要 毀 壞 我 的 神 阿 求 你 救 我 脫 離 仇 敵 把 我 安 置 在 高 處 得 脫 那 些 起 來 攻 擊 我 的 人 |
Arise, O LORD save me, O my God for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone thou hast broken the teeth of the ungodly. | 耶和華 阿 求你 起來 我 的 神阿 求 你 救我 因為 你 打 了 我 一切 仇敵 的 腮骨 敲碎 了 惡人 的 牙齒 |
Arise, O LORD save me, O my God for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone thou hast broken the teeth of the ungodly. | 耶 和 華 阿 求 你 起 來 我 的 神 阿 求 你 救 我 因 為 你 打 了 我 一 切 仇 敵 的 腮 骨 敲 碎 了 惡 人 的 牙 齒 |
Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment and, O mighty God, thou hast established them for correction. | 耶和華 我 的 神 我的聖者 阿 你 不 是 從亙 古 而 有 麼 我 們必 不 致死 耶和華 阿 你 派定 他 為要 刑罰人 磐石 阿 你 設立 他 為要 懲治人 |
Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment and, O mighty God, thou hast established them for correction. | 耶 和 華 我 的 神 我 的 聖 者 阿 你 不 是 從 亙 古 而 有 麼 我 們 必 不 致 死 耶 和 華 阿 你 派 定 他 為 要 刑 罰 人 磐 石 阿 你 設 立 他 為 要 懲 治 人 |
But thou, O LORD, art a shield for me my glory, and the lifter up of mine head. | 但 你 耶和華 是 我 四 圍 的 盾牌 是 我 的 榮耀 又 是 叫我 抬起 頭來的 |
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies make thy way straight before my face. | 耶和華 阿 求 你 因 我 的 仇敵 憑 你 的 公義 引領 我 使 你 的 道路 在 我 面前 正直 |
Consider and hear me, O LORD my God lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death | 耶和華 我 的 神阿 求 你 看 顧我 應允 我 使我 眼目 光明 免得 我 沉睡 至死 |
But thou, O LORD, art a shield for me my glory, and the lifter up of mine head. | 但 你 耶 和 華 是 我 四 圍 的 盾 牌 是 我 的 榮 耀 又 是 叫 我 抬 起 頭 來 的 |
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies make thy way straight before my face. | 耶 和 華 阿 求 你 因 我 的 仇 敵 憑 你 的 公 義 引 領 我 使 你 的 道 路 在 我 面 前 正 直 |
Consider and hear me, O LORD my God lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death | 耶 和 華 我 的 神 阿 求 你 看 顧 我 應 允 我 使 我 眼 目 光 明 免 得 我 沉 睡 至 死 |
It's my fault, mine, mine, mine, mine! | 这都是我的错 是我的错呀 |
O my God, I trust in thee let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. | 我 的 神阿 我 素 來 倚靠 你 求你 不 要 叫我 羞愧 不 要 叫我 的 仇敵 向 我 誇勝 |
Mine enemies would daily swallow me up for they be many that fight against me, O thou most High. | 我的仇敵終 日 要 把 我 吞了 因逞 驕傲 攻擊 我 的 人 甚多 |
O my God, I trust in thee let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. | 我 的 神 阿 我 素 來 倚 靠 你 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 |
Mine enemies would daily swallow me up for they be many that fight against me, O thou most High. | 我 的 仇 敵 終 日 要 把 我 吞 了 因 逞 驕 傲 攻 擊 我 的 人 甚 多 |
She said, O counselors, advise me in this matter of mine. I never make a decision unless you are present. | 她说 臣仆们啊 关于我的事 望你们出个意见 我从来不决定任何一件事 直到你们在我面前 |
She said, O counselors, advise me in this matter of mine. I never make a decision unless you are present. | 她說 臣僕們啊 關於我的事 望你們出個意見 我從來不決定任何一件事 直到你們在我面前 |
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord in thee is my trust leave not my soul destitute. | 主 耶和華 阿 我 的 眼目 仰望 你 我 投靠 你 求 你 不 要 將 我 撇得 孤苦 |
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord in thee is my trust leave not my soul destitute. | 主 耶 和 華 阿 我 的 眼 目 仰 望 你 我 投 靠 你 求 你 不 要 將 我 撇 得 孤 苦 |
She said O chiefs! Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me. | 她说 臣仆们啊 关于我的事 望你们出个意见 我从来不决定任何一件事 直到你们在我面前 |
She said O chiefs! Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me. | 她說 臣僕們啊 關於我的事 望你們出個意見 我從來不決定任何一件事 直到你們在我面前 |
O Lord, Saint George, bewitch Ivan, make him mine, give me happiness, give me healthy children, a boy or a girl. | 圣乔治系罗马骑兵军官,因试图阻止戴克里先皇帝治下 对基督徒的迫害,于303年被杀) 赐我力量施法于伊万, 让他归服于我, 给予我幸福 |
That's mine, all mine | 那是我的 一切都是我的 |
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel. | 耶和華 說 以色列 家阿 我 待 你 們 豈 不 能 照這狺匠 弄 泥麼 以色列 家阿 泥在 狺匠 的 手中 怎樣 你 們 在 我 的 手中 也 怎樣 |
Related searches : O Ring - O Sea - Group O - O Site - Hold O - O Lord - O. Professor - O Hold - O God - Take O - O File - Out O - Set O