"of antiquity"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
But as for me, I won't invest in antiquity. | 但是就我来说 我可不会在 都是古风的地方投钱 |
Those are love letters yellowing with antiquity all from one boy. | 情书 很久了 都发黄了 是一个男孩给我的 |
And they say These are fables of antiquity he has invented, which are dictated to him morning and evening. | 他们说 这是古人的神话 他使人抄录下来 朝夕对他诵读 |
And they say These are fables of antiquity he has invented, which are dictated to him morning and evening. | 他們說 這是古人的神話 他使人抄錄下來 朝夕對他誦讀 |
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel? | 這是 你們歡樂 的 城 從 上古 而 有的 麼 其中 的 居民 往遠 方 寄居 |
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel? | 這 是 你 們 歡 樂 的 城 從 上 古 而 有 的 麼 其 中 的 居 民 往 遠 方 寄 居 |
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. | 這是 你們歡樂 的 城 從 上古 而 有的 麼 其中 的 居民 往遠 方 寄居 |
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. | 這 是 你 們 歡 樂 的 城 從 上 古 而 有 的 麼 其 中 的 居 民 往 遠 方 寄 居 |
Fellow citizens and friends of the unseen audience, from the hallowed hills of sacred Sinai, in the days of remote antiquity came the law and here, here in this courtroom, here in this courtroom... | 请所有正在听的听众注意 从我们神圣的圣山之上 在我们坚持神的道的时候得到了律法 |
From the hallowed hills of sacred Sinai in the days of remote antiquity came the law, which has been our bulwark and our shield and here, here in this courtroom, we have seen vindicated the faith of our fathers, | 从我们神圣的圣山之上 在我们坚持神的道的时候得到了律法 这就是我们的堡垒与坚盾 |
The longer we shirk our responsibility, the greater the danger that looms ahead. Today I have the honour and privilege of addressing the Assembly as the newly appointed chairperson of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), which met in Colombo a few months ago. SAARC represents one fifth of humanity. South Asia is heir to a rich and complex plurality of cultural and religious traditions of great antiquity. | 뷱쳬,컒죙탒뗘ퟷ캪쓏퇇쟸폲뫏ퟷ솪쏋(쓏쏋)탂죎훷쾯퓚듳믡짏붲뮰,쓏쏋벸룶퓂잰퓚뿆싗웂뻙탐쇋믡틩ꆣ쓏쏋듺뇭컥럖횮튻뗄죋샠ꆣ쓏쏋볌돐맅샏컄뮯뫍ퟚ뷌뒫춳뗄럡뢻뫍뢴퓓뗄뛠퇹탔ꆣ |
There are some among them who listen to you but We have put a covering on their hearts so that they fail to understand it, and a deafness appears in their ears. Even if they saw all the signs they would not believe in them and even when they come to you to dispute with you, the unbelievers say This is nothing but fables of antiquity. | 他们中有倾听你的 我在他们的心上加蒙蔽 以免他们了解 古兰经 又在他们的耳中造重听 他们即使看见 切迹象 他们也不会确信 等到他们来和你辩论的时候 不信道的人说 这只是古人的神话 |
There are some among them who listen to you but We have put a covering on their hearts so that they fail to understand it, and a deafness appears in their ears. Even if they saw all the signs they would not believe in them and even when they come to you to dispute with you, the unbelievers say This is nothing but fables of antiquity. | 他們中有傾聽你的 我在他們的心上加蒙蔽 以免他們了解 古蘭經 又在他們的耳中造重聽 他們即使看見 切蹟象 他們也不會確信 等到他們來和你辯論的時候 不信道的人說 這只是古人的神話 |
A second example it has been known since antiquity that normal people who recently experienced a significant loss especially of a loved one can have the same symptoms (e.g., sadness, insomnia, fatigue, loss of interest in usual activities, lessened appetite) as those indicating major depressive disorder. Thus, the DSM currently eliminates the recently bereaved from depression diagnosis unless they have certain extreme symptoms suggesting more than intense grief. | 再举一个例子 自古以来人人都知道如果一个正常人遭受了巨大的打击 例如失去爱人 会产生和重度忧郁症类似的症状 比如伤心 失眠 疲惫 对周围事物失去兴趣和食欲不振 因此 目前版本的手册将丧失亲人者排除在忧郁症之外 除非这些人确实有比极度悲伤更加极端的表面症状 |
quot Since antiquity, criminal limitation has consisted in a renunciation of the punitive intent, originally dispensed by judges and subsequently by the penal system, as a rule for crimes considered to be ordinary according to the historical time and place but not for those considered to be atrocities (including lèse majesté, patricide, extortion, murder, forging money), which, by their very nature were held to be exceptions not subject to statutory limitation quot . | ꆰퟔ맅틔살,탌쫂쪱킧뻍릹돉럅웺돍랣뗄좨샻,풭살평램맙쪹폃,뫳살평엣짳췅훆뛈쪹폃,ퟷ캪튻쳵맦퓲쫊폃폚튻냣뗄캥램탐캪႖႖႖좡뻶폚쪱볤뫍뗘뗣႖႖႖떫늻쫊폃폚쪮뛱늻 짢뗄ퟯ탐(웤훐냼삨엑쓦ퟯꆢ즱뢸ퟯꆢ헾뢮맙풱샕쯷탐캪ꆢ낵즱뫍캱퓬뗈),헢킩ퟯ탐틲웤퇏훘돌뛈내샽췢뒦샭,놻뚨캪늻쫜쪱킧쿞훆ꆱꆣ |
Of the streets, of factories, of colors, of people, of everything. | 街道,工厂... 色彩,人群... 每一件事物. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 就是 從亞蘭 摩押 亞捫 非利士 亞瑪 力人 所得 來 的 以及 從瑣 巴 王利合 的 兒子 哈 大 底謝所掠 之物 |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 就 是 從 亞 蘭 摩 押 亞 捫 非 利 士 亞 瑪 力 人 所 得 來 的 以 及 從 瑣 巴 王 利 合 的 兒 子 哈 大 底 謝 所 掠 之 物 |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 就是 從亞蘭 摩押 亞捫 非利士 亞瑪 力人 所得 來 的 以及 從瑣 巴 王利合 的 兒子 哈 大 底謝所掠 之物 |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | 就 是 從 亞 蘭 摩 押 亞 捫 非 利 士 亞 瑪 力 人 所 得 來 的 以 及 從 瑣 巴 王 利 合 的 兒 子 哈 大 底 謝 所 掠 之 物 |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | 各 樣 洗禮 按手 之 禮 死人 復活 以及 永遠審 判 各 等 教訓 |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | 各 樣 洗 禮 按 手 之 禮 死 人 復 活 以 及 永 遠 審 判 各 等 教 訓 |
President of President of President of President of | 塔吉克斯坦共和国总统 |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | 利未 其 餘的 子孫 如下 暗蘭 的 子孫裡 有 書巴業 書巴業 的 子孫裡 有 耶希 底亞 |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | 利 未 其 餘 的 子 孫 如 下 暗 蘭 的 子 孫 裡 有 書 巴 業 書 巴 業 的 子 孫 裡 有 耶 希 底 亞 |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | 各 樣 洗禮 按手 之 禮 死人 復活 以及 永遠審 判 各 等 教訓 |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | 各 樣 洗 禮 按 手 之 禮 死 人 復 活 以 及 永 遠 審 判 各 等 教 訓 |
In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez | 其中 有些 猶大人 和 便 雅憫人 猶大人 中 有法 勒斯 的 子孫烏 西雅 的 兒子亞 他 雅 烏西雅 是 撒迦利雅 的 兒子 撒迦利雅 是 亞瑪 利雅 的 兒子 亞瑪 利雅 是 示法 提雅 的 兒子 示法 提雅 是 瑪勒列 的 兒子 |
In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez | 其 中 有 些 猶 大 人 和 便 雅 憫 人 猶 大 人 中 有 法 勒 斯 的 子 孫 烏 西 雅 的 兒 子 亞 他 雅 烏 西 雅 是 撒 迦 利 雅 的 兒 子 撒 迦 利 雅 是 亞 瑪 利 雅 的 兒 子 亞 瑪 利 雅 是 示 法 提 雅 的 兒 子 示 法 提 雅 是 瑪 勒 列 的 兒 子 |
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez | 其中 有些 猶大人 和 便 雅憫人 猶大人 中 有法 勒斯 的 子孫烏 西雅 的 兒子亞 他 雅 烏西雅 是 撒迦利雅 的 兒子 撒迦利雅 是 亞瑪 利雅 的 兒子 亞瑪 利雅 是 示法 提雅 的 兒子 示法 提雅 是 瑪勒列 的 兒子 |
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez | 其 中 有 些 猶 大 人 和 便 雅 憫 人 猶 大 人 中 有 法 勒 斯 的 子 孫 烏 西 雅 的 兒 子 亞 他 雅 烏 西 雅 是 撒 迦 利 雅 的 兒 子 撒 迦 利 雅 是 亞 瑪 利 雅 的 兒 子 亞 瑪 利 雅 是 示 法 提 雅 的 兒 子 示 法 提 雅 是 瑪 勒 列 的 兒 子 |
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement | ㈡ 剥夺言论自由 包括新闻 结社 集会和行动的自由 |
Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush. | 屬非尼哈 的 子孫 有 革順 屬以 他 瑪 的 子孫 有 但以理 屬 大衛 的 子孫 有 哈突 |
Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush. | 屬 非 尼 哈 的 子 孫 有 革 順 屬 以 他 瑪 的 子 孫 有 但 以 理 屬 大 衛 的 子 孫 有 哈 突 |
Of the sons of Phinehas Gershom of the sons of Ithamar Daniel of the sons of David Hattush. | 屬非尼哈 的 子孫 有 革順 屬以 他 瑪 的 子孫 有 但以理 屬 大衛 的 子孫 有 哈突 |
Of the sons of Phinehas Gershom of the sons of Ithamar Daniel of the sons of David Hattush. | 屬 非 尼 哈 的 子 孫 有 革 順 屬 以 他 瑪 的 子 孫 有 但 以 理 屬 大 衛 的 子 孫 有 哈 突 |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | 我由故事组成 由渴望 奋斗组成 由对未来的期望组成 |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | 我 滿腦都系故事 都系願望和追求 同埋對未來嘅憧憬 |
of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Tajikistan | 塔吉克斯坦共和国外交部长 |
GROUP OF 27 OF THE GROUP OF 77 OF THE | 执行局 |
Of the children of Joseph Of Ephraim Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | 約瑟 子 孫屬 以法 蓮 的 有 亞米忽 的 兒子 以利 沙瑪 屬瑪 拿 西 的 有 比 大蓿 的 兒子 迦瑪列 |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | 比利亞 的 眾子 屬希別 的 有 希別族 屬瑪結 的 有 瑪結族 |
Of the children of Joseph Of Ephraim Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | 約 瑟 子 孫 屬 以 法 蓮 的 有 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 屬 瑪 拿 西 的 有 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | 比 利 亞 的 眾 子 屬 希 別 的 有 希 別 族 屬 瑪 結 的 有 瑪 結 族 |
Of the children of Joseph of Ephraim Elishama the son of Ammihud of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | 約瑟 子 孫屬 以法 蓮 的 有 亞米忽 的 兒子 以利 沙瑪 屬瑪 拿 西 的 有 比 大蓿 的 兒子 迦瑪列 |
Related searches : Age Of Antiquity - Great Antiquity - Late Antiquity - In Antiquity - Since Antiquity - Classical Antiquity - Of Of - Of - Of Millions Of - Of Most Of - Tour Of - Of Coarse - Rich Of