"peacekeeper"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Peacekeeper - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
I once served as a United Nations peacekeeper. | 我曾经是一名联合国维和人员 |
During the confrontation, a Bangladeshi peacekeeper was seriously injured. | 一名孟加拉国维和人员在冲突中受重伤 |
It was the first combat death of a Filipino peacekeeper in a United Nations peace operation. | 这是菲律宾维持和平人员首次在联合国的维持和平行动中战死 |
On 19 September the United States completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles (ICBMs). | 在9月19日 美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态 |
The empty Peacekeeper silos will remain accountable under the Strategic Arms Reduction Treaty and will be subject to inspection. | 维和者撤空的发射井根据 裁减战略武器条约 仍然备查 并将受到检查 |
I reiterate my stance one which I know the members of the Council share that we cannot tolerate even one instance of a United Nations peacekeeper victimizing the most vulnerable among us. | 在此 我重申我的立场 而且我知道安理会成员也赞同这一立场 即我们决不能容忍哪怕是一名联合国维和人员使我们当中最势单力薄的人成为受害人 |
For example, in September 2004, an incident occurred where Congolese militia abducted a MONUC peacekeeper who was allegedly in civilian attire among the local population in an area outside the designated secure zone. | 例如 2004年9月 发生了一起事件 刚果民兵在指定的安全区域之外的某个地方 绑架了一名联刚特派团维和人员 据说此人当时穿平民服装 而且与当地居民在一起 |
What is involved in tasks such as support for the extension of State authority, and what guidance can a civilian peacekeeper rely on to assist him her in carrying out advisory and support tasks in, for example, strengthening of the rule of law? | 在支助扩大国家权力等任务方面涉及到什么 文职维和人员将依据何种准则来执行加强法制等领域的咨询和支助任务 |
In addition, each military peacekeeper receives a copy of Ten Rules Code of Conduct for Blue Helmets, a card promulgated by the Department of Peacekeeping Operations that presents in plain language the standards of behaviour expected of every military person assigned to a peacekeeping mission. | 此外 每个维和军事人员都拿到一张维持和平行动部发布的卡片 蓝盔部队个人行为守则十条 其中用浅白的语言说明派往维和特派团的每位军事人员应该具备的行为标准 |
The Contingent Board of Inquiry (CBI) established by UNMIL military component to investigate the shooting and wounding of a peacekeeper at Redlight district, Paynesville, as a result of the events of 7 to 9 December physically verified 11 civilian deaths in the area in related circumstances. | 41. 由于在12月7日至9日发生的事件 联利团军事部分设立了临时调查委员会(临时调委会) Paynesville市红灯区开枪射击并打伤一名维和部队人员的事件进行调查 该委员会确凿证实了该地区有11位平民在相关情况下死亡 |
A peacekeeper who would exploit the vulnerabilities of a wounded population already the victim of all that is tragic and cruel in war is really no different than a physician who would violate the patient entrusted to his or her care or than the lifeguard who drowns the very people in need of rescue. | 一个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸和残酷的受害者 一个利用其易受伤害地位的维持和平人员 实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医生 或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同 |
We took note of last week's updates on Article VI implementation by the United States which recently completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles, in accordance with its obligations under the 2002 Moscow Treaty and by the Russian Federation, which since 1991 has achieved a fivefold reduction in its aggregate nuclear weapon stockpiles and a fourfold reduction in the number of its non strategic nuclear weapons. | 我们注意到上周美国和俄罗斯联邦在执行第六条方面的最新进展 美国根据2002年 莫斯科条约 规定的义务 于近来完成了撤销整个 和平卫士 洲际弹道导弹力量的工作 而俄罗斯联邦自1991年以来已将其核武器总储备减少五倍 将非战略性核武器数量减少四倍 |
Let me also take this opportunity, on behalf of President Gloria Macapagal Arroyo and the people of the Philippines, to thank the Secretary General, the Security Council, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the Transitional Government of Haiti for their statements of sympathy and condemnation in connection with the death of a Filipino peacekeeper at the hands of gunmen in the slums of Cité Soleil. | 我还借此机会代表格洛丽亚 马卡帕加尔 阿罗育总统和菲律宾人民 感谢秘书长 安全理事会 联合国海地稳定特派团以及海地过渡政府针对一名菲律宾维持和平人员在太阳城贫民窟被枪手打死而表示的同情和谴责 |
of 31 January 1997 of the region under UNTAES and called upon the Government to implement fully the commitments contained therein and the oral guarantees made by Croatian officials to UNTAES as specified in the letter of the Secretary General of 21 January 1997 (S 1997 62) and condemned the incident that occurred at Vukovar on 31 January 1997 and that resulted in the death of an UNTAES peacekeeper and injuries to other UNTAES personnel. | (S PRST 1997 4) 풱쿲맽뛉쪱웚탐헾떱뻖ퟷ돶뗄뿚춷놣횤 늢잴퓰1997쓪1퓂31죕퓚커뿆췟뛻랢짺뗄쫂볾,룃쫂볾퓬돉맽뛉쪱웚탐헾떱뻖튻 쏻캬뫍죋풱쯀췶,튻킩죋풱쫜짋ꆣ |